Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маглор. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова

Маглор. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова

Читать онлайн Маглор. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 255
Перейти на страницу:

Она вдруг тоже всхлипнула, и я мигом развернул любимую к себе лицом, прижал к груди, нежно погладил по волосам. Но зла на несчастно засопевшую Мильду почему-то больше не было, я отлично понимал, что она много лет таскает в душе застарелую боль своих давних обид и потерь и оттого воюет с собственными призраками.

— Предлагаю объявить перемирие, — подумав с минуту, предложил я Мильде, — на декаду. Потому что у меня сейчас совершенно нет возможности разбираться в твоих страхах. И свадьба, и совет, и дома для оборотней: на все нужны силы и время. А я еще и живой человек и хочу побольше времени проводить со своей любимой. Но обещаю, через декаду мы обязательно вернемся к этому разговору и, если ты к тому времени не передумаешь уходить, я собственноручно тебя отнесу в самое лучшее место.

— Не согласится, она упрямая, — обиженно фыркнула ведьмочка, и я снова успокаивающе погладил ее по волосам.

— Будем надеяться, что согласится. Мильда же не глупая и не вредная… просто сильно обижена жизнью, хотя держится очень стойко.

— А ты все же хитрый, — нехотя заключила ведьма, — но я согласна. Отнеси меня домой.

— Зачем? — удивился я. — Тебе же Анэри сказала, что сегодня свадьба и нам дворец построили? Кстати, мы его еще даже не видели. Вот сейчас и пойдем все вместе, а потом возьмешь под присмотр кухню и поваров. Мне самому за всем не уследить. Там обещали рядом сделать комнаты для кухарок, на сегодня выберешь любую. Ну а одежду…

Я критически осмотрел юбку и кофту ведьмы с нелепыми карманами из разноцветных лоскутов и начал плести заклинание изменения.

— Иридос! — встревожилась Мильда. — Не смей!

— У нас перемирие, — напомнил я, и не думая останавливаться, — поэтому не спорь. Если гости заметят повара в такой юбке, все сразу полезут за амулетами, определяющими яды. Ну и такие травы, как те, что ты любишь подсыпать молодым мужчинам, тебе тоже сегодня не понадобятся.

— Неужели ты думаешь, что я ношу такое в карманах?

— Не думаю, — заканчивая работу, признался я, — но проверять не стану. Я не копаюсь в чужих карманах.

Не хватало еще руки пачкать. А поисковички на что?

— Замечательно получилось, — похвалила Анэри бабушкин наряд и заторопилась. — Так мы идем смотреть дворец?

— Конечно, — нежно чмокнул я ее в носик, и мы пошли.

ГЛАВА 22

Сначала я собирался идти на крыльцо, но, оказавшись в прихожей, вспомнил про дверь, куда мы еще не входили и которая вела в галерею, соединяющую наш дом с дворцом. И тут же развернулся и решительно повел свою ведьмочку туда. Хмурая Мильда топала следом.

Мне очень нравился построенный магами дом, и вполне хватало в нем комнат, но, только попав в галерею, я понял, почему у нас нет столовой. Она была тут. Изящные поставцы с посудой и диванчики стояли в простенках между выходящими на реку обычными окнами. А несколько столов, окруженных удобными стульями, были расставлены перед широкими застекленными арками, выходящими в сторону холма.

— Ир, что это? — Ведьмочка стояла перед одной из арок, но смотрела не на столы, а во двор.

Точнее, теперь уже в парк. Или сад, потому что на деревьях виднелись плоды.

— Твой сад, — сообщил я весело и не смог удержаться, чтоб не поцеловать озадаченную подругу хотя бы в щечку.

— Но ведь вчера не было!

— А сегодня есть. Ты же видела картинку? Все, что там нарисовано, должно быть. И пруд, который ты вчера выбрала, тоже.

— Что легко дается, то не жаль и отдавать, — ехидно фыркнула позади ведьма, вот только меня, после того как я разобрался с пактом Хангерса, такими словами уже невозможно было задеть.

Хотя и не ответить я не мог.

— А маги вообще щедрый народ, ты не замечала? Приходят с плато и лечат всех подряд за такие медяки, за какие ни одна ведьма даже мятного настоя не даст. И молча живут на дырявых чердаках и едят на ужин студень по медяку миска.

— Ир, — сразу ринулась ко мне ведьмочка, — не слушай! Ты столько делаешь… она же не знает, сколько ты оборотней спас. И всегда беспокоился не о себе, а чтоб у всех был дом и еда.

— Не волнуйся, моя хорошая, — прижал я к себе ведьмочку, и вдруг мне пришла в голову отличная идея, которой я не мог с нею не поделиться. — Знаешь, что я сейчас придумал? Объявляю сегодняшний день праздником. Для всех. Сегодня никто ничего не будет строить и копать. Сейчас напишу Ренгиусу, пусть даст гномам выходной и приведет наших от скал.

Я сел к столу и сотворил лист бумаги. Подумал и сделал еще несколько. Зачем мне бегать по Зеленодолу, если я могу послать всем вестников?

— А Аган? — задумчиво пробормотала она, заглядывая мне через плечо.

— Они немного подежурят, пока придет кто-нибудь с плато и закроет на один день заставу щитом. Пусть это будет от них подарком. Маги любят дарить подарки. Кстати… чуть не забыл.

Я обернулся и уставился на свою ведьмочку изучающим взглядом, ну все верно! И как я раньше не сообразил! Она по привычке натянула с утра мужские штаны и туго стянула волосы шнурком.

— Ты мне сегодня кого-то знакомого напоминаешь, — сообщил я Анэри, распуская воздушной лианой узел на ее волосах, — и хотя я очень люблю свою ведьмочку, но узнать ее не должен никто. А на пронырливых ведьм придется кастовать заклинание молчания.

— Змейство, — выдохнула она, — не люблю я эти юбки. Но ты прав.

Я кивнул и запустил заклинание изменения, а сам занялся обещанным молчанием, стараясь не обращать внимания на недовольное сопение Мильды.

В нарядном батистовом сиреневом платье с вышивкой шелком и распущенными золотистыми локонами Анэри стала невероятно хорошенькой и совершенно непохожей на прежнюю себя, и только тогда я успокоился. Изменил заодно и свой костюм, взял ее за руку и повел по галерее к дворцу, уже точно зная, что сделал очень правильно, объявив сегодняшний день праздничным, а вход на холм ради этого — свободным. Для всех. Только дал мысленно Ворону задание не пускать никого в свой личный дом да запер магией дверь туда с галереи. Все-таки я — маглор.

Дверь из галереи в нижний зал каменного дворца открывалась на небольшую огороженную перилами площадку, вроде крылечка или балкончика. Ровно такого размера, чтобы могли свободно встать рядом пять-шесть человек, не более.

Огромный зал на первый взгляд казался слишком пустынным и незамысловато-светлым. Но чуть позже начинали проступать как из тумана неприметные вначале детали, радуя своей изысканной простотой и законченностью. Большие стрельчатые окна перекликались с высокими сводами потолка, хрустальные светильники, украшавшие каждую полуколонну, на какую опирался свод, были точно такой формы, как висевшие под потолком люстры, тонкая резьба, украшавшая стены, сочеталась с узором, выложенным на полу из гладких плит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 255
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маглор. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова.
Комментарии