Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Танец с драконами - George Martin

Танец с драконами - George Martin

Читать онлайн Танец с драконами - George Martin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 356
Перейти на страницу:

Джонос, наконец, справился со штанами и принялся затягивать тесёмки.

– Что привело вас сюда, милорд? Чёрная Рыба? Мы слышали, что он сбежал.

– Да ну? – Джейме устроился на походном табурете. – Случаем не от него самого?

– Сир Бринден не так глуп, чтобы бежать ко мне. Он мне симпатичен, не отрицаю. Но это не помешает заковать его в цепи, покажи он нос рядом со мной или моими людьми. Ему известно, что я пошел на поклон. И Бринден должен был сделать то же самое, но он всегда упрямился. Можете спросить его брата.

– Титос Блэквуд колен не склонял, – напомнил Джейме. – Мог Черная Рыба попросить убежище в Древороне?

– Он мог попытаться, но чтобы укрыться там, нужно сначала пробраться через мои позиции, а я пока не слышал, чтобы Чёрная Рыба отрастил крылья. Титосу самому скоро понадобится убежище. В замке уже перешли на крыс и корешки. Он сдастся ещё до полнолуния.

– Он сдастся до заката. Я намерен предложить ему соглашение и вернуть его в королевское лоно.

– Ясно. – Лорд Джонос накинул коричневую шерстяную тунику с вышитым спереди красным жеребцом Бракенов. – Угодно ли милорду рог пива?

– Нет, но не стоит из-за меня мучиться от жажды.

Бракен наполнил рог, выпил половину и вытер рот.

– Вы говорили о соглашении. Что за соглашение?

– Обычное. Лорд Блэквуд обязуется покаяться в своей измене и отречься от союза со Старками и Талли. Он торжественно поклянется перед богами и людьми впредь быть верным вассалом Харренхолла и Железного Трона, и я от имени короля дарую ему прощение. Мы, конечно, заберем горшок-другой золота. Такова цена мятежа. Я также потребую заложника для уверенности в том, что Древорон не восстанет снова.

– Его дочь, – предложил Бракен, – у Блэквуда шестеро сыновей и только одна дочь. Он души в ней не чает. Сопливая малявка, ей не больше семи.

– Маловата, но, наверное, сойдёт.

Лорд Джонос допил остатки пива и отбросил рог в сторону.

– А что с обещанными нам землями и замками?

– Что это за земли?

– Восточный берег Вдовьих Купален – от Арбалетного кряжа до Случного луга, и все острова на реке. Помольная и Лордова мельницы, руины Грязного Чертога, Охальники, Долина Битв, Старая Кузница, деревни Пряжка и Чернопряжка, Курганы и Глинки, и торговый город на Кладбищенских грязях. Осиный лес, лес Лоргена, Зелёный Холм и Барбины Грудки. Грудки Мисси, как называют их Блэквуды, но раньше они были Барбиными. Древомед со всеми ульями. Вот, я пометил, чтобы милорд мог взглянуть, – он порылся на столе и извлек пергаментный свиток с картой.

Джейме взял его здоровой рукой, но чтобы развернуть и расправить свиток понадобилась и золотая.

– Земли немалые, – отметил он. – Ваши владения вырастут на четверть.

Бракен упрямо сжал губы.

– Все эти земли когда-то принадлежали Каменной Ограде. Блэквуды украли их у нас.

– А что насчет этой деревеньки, между Грудками? – Джейме постучал по карте позолоченными костяшками.

– Древогрош. Когда-то она тоже была нашей, но уже сотню лет как стала королевским леном. Пропустите её. Мы просим вернуть только земли, украденные Блэквудами. Ваш лорд-отец обещал вернуть их нам, если мы заставим лорда Титоса покориться его воле.

– И всё же на пути сюда я видел знамёна Талли, реющие над замком заодно с лютоволком Старков. Полагаю, это означает, что лорд Титос не покорился.

– Мы загнали их с поля битвы за стены Древорона. Дайте мне достаточно людей для штурма, милорд, и куча Блэквудов покорно отправится в могилы.

– Если я дам вам достаточно людей, то это они заставят их покориться, а не вы. В таком случае мне придется награждать самого себя. – Джейме отпустил свиток с картой, который тут же опять свернулся. – Я оставлю его себе, вы не против?

– Карта ваша. А земли наши. Говорят, Ланнистеры всегда платят свои долги. Мы сражались за вас.

– И вполовину не так долго, как сражались против нас.

– Король нас помиловал. Мой племянник и родной сын пали от руки ваших людей. Ваш Гора украл мой урожай и спалил всё, что не смог унести. Он сжёг мой замок дотла и изнасиловал одну из моих дочерей. Я требую возмещения убытков.

– Гора мертв, как и мой отец, – сказал ему Джейме, – а кое-кто сказал бы, что оставить тебе голову на плечах было достаточным возмещением. Ты присягнул Старку и был верен ему, пока лорд Уолдер его не прикончил.

– Убил и его, и дюжину моих добрых родичей, – лорд Джонос отвернулся и сплюнул. – Да, я был верен Молодому Волку. Так же, как буду верен вам, пока со мной обходятся по справедливости. Я склонил колено, потому что не видел смысла умирать за мёртвых или проливать кровь Бракенов за проигранное дело.

– Как осмотрительно.

«Хотя кое-кто мог бы сказать, что лорд Блэквуд повел себя куда благороднее».

– Вы получите свои земли. По крайней мере, некоторую часть. Поскольку вы участвовали в покорении Блэквудов.

Похоже, такой поворот устраивал лорда Джоноса.

– Мы удовольствуемся любым наделом, который милорд сочтёт справедливым. Однако если позволите, я дам вам совет: не стоит быть слишком мягкими с этими Блэквудами. Предательство у них в крови. До того, как андалы пришли в Вестерос, на этой реке правил дом Бракенов. Мы были королями, а Блэквуды – нашими вассалами, но они предали нас и узурпировали корону. Все Блэквуды прирожденные перебежчики. Помните об этом, заключая ваше соглашение.

– О да, я запомню, – пообещал Джейме.

Он направился из осадного лагеря Бракена к воротам Древорона. Пек ехал впереди с мирным знаменем. На пути к замку из бойниц над воротами за ними следили двадцать пар глаз. Джейме осадил Честь на краю рва – полной зеленой воды глубокой канавы, выстланной камнем и запруженной нечистотами. Джейме уже собрался скомандовать сиру Кенносу трубить в рог Херрока, когда подъемный мост начал опускаться.

Лорд Титос Блэквуд встретил его во внутреннем дворе замка верхом на боевом коне – таком же костлявом, как и он сам. Лорд Древорона был очень высок и очень худ, с крючковатым носом и косматой бородой, в которой седых волос было куда больше, чем чёрных. На его отполированной до блеска алой кирасе белело инкрустированное серебром голое мёртвое дерево, окружённое стаей взлетающих ониксовых воронов, а за плечами развевался плащ из вороньих перьев.

– Лорд Титос, – сказал Джейме, – сир. Благодарю, что впустили меня.

– Не могу сказать, что вы здесь желанный гость. Но не буду и отрицать – я надеялся, что вы придёте. Вы пришли за моим мечом.

– Я пришел, чтобы положить этому конец. Ваши люди доблестно сражались, но ваша война проиграна. Вы готовы сдаться?

– Королю. Не Джоносу Бракену.

– Я понимаю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 356
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - George Martin.
Комментарии