Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » По пути Ориона - Евгений Данилкин

По пути Ориона - Евгений Данилкин

Читать онлайн По пути Ориона - Евгений Данилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 164
Перейти на страницу:

8 Побег

Они вошли в тёмную, большую комнату, которая была кабинетом мастера Лавариона. После последнего посещения в ней ничего не изменилось. Всё так же душно и темно. Только свечи дающий кабинету свет, стали значительно меньше. Лаварион сидел за рабочим столом и солнце, которое уже на половину поднялось над горизонтом, пробираясь меж штор, еле освещало его лицо. С первого взгляда оно было спокойным, что придало уверенности друзьям. Он сидел, внимательно изучая какой-то журнал и при виде вошедших, махнул рукой, приглашая входить.

— Мастер Лаварион. У меня неприятная новость. — Начал Дик, догадываясь о том, что Семион и так всё знает.

— Да что ты!? — Голос Лавариона был грубым и раздражённым, не таким как в прошлый раз и уж тем более точная противоположность выражению лица. Правда и то начало на глазах меняться. Брови чуть опустились, почти встретились на переносице. От этого глаза сузились, готовясь испепелить окружающее. Скулы напряглись от стиснутых зубов. Всё лицо порозовело, но этого, благо, ребятам увидеть не удалось из-за нехватки света. Друзья снова прижались друг другу и приблизились к двери. Фук держался за спиной Дикина, поближе к ребятам, молчал и очень хотел, чтоб его не заметили. Дик, как и все опустил голову, но вёл себя уверенно, слушая грубый тон Лавариона, раздумывая о сложившемся положении и надеясь, что именно Семион подскажет выход из складывающейся ситуации. Но молчание затянулось и пронзительный взгляд Лавариона "сверлил" ребят.

— Ентри и Мариа видели его. — Нарушил вновь тишину Дик.

— Видели? Его? — Лаварион привстал и его тень накрыла стоящих у двери. — Объясните Паул, как человек появившийся здесь всего два дня назад, умудрился попасть в такую историю? — После последовала очередная пауза. Лаварион смотрел на Ентри, ждал от него ответа, но Ентри молчал и жался в дверь как загнанный в угол испуганный зверёк. За него вновь ответ держал Саралон:

— Мальчик очень испуган. Их надо спрятать, увезти подальше от него. Вы знаете, что может произойти.

— Уже произошло, Дик! Уже произошло. — Лаварион сел, обхватив голову руками. — От него не скрыться. Как можно скрыться от кошмарного сна, от боли, от смерти? Они потревожили его покой и шансов у них нет. Уж я это знаю…

— Но мы не можем бросить их на произвол судьбы! — Вдруг "вспыхнул" Дик. До этого спокойная, рассудительная речь тихо текла из его уст, но теперь она превратилась в бурлящую реку.

— Почему? — Лаварион наоборот, старался говорить спокойно, показывая всем видом, что ему безразлична дальнейшая судьба друзей. — Они наёмные рабочие. Пусть отправляются на работу и зарабатывают деньги. Ведь они за этим здесь? — Он вновь взял паузу, обведя глазами присутствующих. — Я не намерен приносить ни каких жертв ради любопытства кого-то.

Этот диалог вверг в шок путешественников. Они по-прежнему молчали, бросая взгляды то на Лавариона, то на Сараллона. Они мало понимали, о чём идёт речь, но им было страшно, так как, в этой, в тёмной, освещённой гаснущими свечами комнате, решали их судьбы. Не они сами, а два человека, как за партией в шахматы. Молчал и Фук. Он давно пожалел, что оказался здесь и теперь ушёл глубоко в тень и о нём забыли.

— Но они дети! — Не унимался Дикин, уже "закипая".

— Я сказал, нет! — Взорвался Лаварион. Он вскочил со стула и ударил по столу. Лицо исказилось в ярости. От его выкрика все вздрогнули. Пламя свеч задрожало, а стены, забывшие такие страшные споры, загудели. — Эти дети скрывают ещё одну тайну, тайну о своём появлении здесь. Что значит: " Не оставляйте никогда важное"? Что молчите?

Ребята замялись на месте, конечно слова эти они вспомнили, но как о них узнал Лаварион? Ответить им что-то надо, но что? Они переглядывались друг на друга, но ответа так и не последовало.

— Не спроста вы здесь. Рано или поздно я узнаю о ваших планах, а пока вы останетесь здесь и пусть вас поглотит страх, и пусть вас преследует смерть. Вы останетесь здесь и будете работать, пока последний из вас, кто останется в живых, не будет просить пощады и не расскажет мне обо всём, но будет уже поздно. — Лаварион кричал, не скрывая своего негодования.

— Одумайтесь Семион! Не время думать о том, что они скрывают, их надо спасать. — В голосе Дика прозвучали нотки отчаянья.

— Пока в своём доме решения принимать буду я. Сегодня же отправить их в ночлежку для рабов, без вещей. Не давать есть три дня и не подпускать к дому. Я не хочу, чтобы они привлекли сюда зло. — Лаварион говорил нервно, отрывисто.

— Но зло уже здесь. — Парировал Дик.

— Вон отсюда! — Как смертный приговор прозвучали эти слова и застыли в ушах присутствующих. Ребята повернулись к выходу, Сараллон не шелохнулся. Он стоял, пронзая взглядом пол, волосы опустились вниз и закрыли его лицо. Двери, наконец, открылись и появился Парилик. Юные путешественники хотели было выйти вон, как приказал Лаварион, но…

В ту же секунду Дик, одним прыжком оказался у стола Лавариона с приставленным к его горлу кинжалом. Всё произошло так молниеносно, что никто ничего не понял. Семион как сидел, так и остался сидеть, не предпринимая ни каких усилий освободиться. Дети замерли, они не знали, что им делать: бежать или помогать Дику?

— Фук, уводи ребят! — Не отводя клинок от горла противника, скомандовал Сараллон и все тут же вспомнили о существовании Арубатура. Мельник надеявшийся остаться не замеченным, вздрогнул и повернулся в сторону Дика. Ему так не хотелось быть втянутым в эту историю.

— Почему я? Я не могу. Меня схватят и отдадут ему. Почему как что, сразу я?..

— Фук! — Крик Дикина заставил того замолчать и направиться к открытой двери. — Даже не думай! — Обращаясь уже к Парилику, надев шляпу и оголив ножны, взглядом показал ему на свой меч и тот отступил от двери, позволив мельнику и ребятам выйти вон.

Оставшись наедине с пленником своего клинка, Дик посмотрел в самую глубь его глаз, в которых таилась злость и переведя взгляд на кончик лезвия сказал:

— Простите мастер Лаварион. У меня нет другого выхода, но их надо спасти. — Сараллон смотрел с жалостью на противника, осознавая в это мгновение, что его собственная судьба делает крутой поворот, в эти секунды. Он несколько раз хотел отставить клинок, просто разжать пальцы и всё. Эта мысль всё с новой и новой силой набегала, но хватку он не расслаблял.

— Ты понимаешь, что ты делаешь? Ты понимаешь, что ты перечишь мне, тем самым обрекаешь себя на смерть. И никто, даже твой всемогущий отец не спасёт тебя от тюрьмы и казни. Ты это понимаешь? — Кинжал в руках Сараллона задрожал. — Вам всё равно не уйти далеко, везде мои люди. Не тебе это объяснять. — Лаварион не боялся, голос его звучал снова твёрдо и спокойно, он был разъярён предательством своего помощника, но умело скрывал это, пытаясь заставить засомневаться в правильности своих действий Сараллона. Он видел, как сомнения гложут того. Мысли вихрем носились в голове у Сараллона. Он обрекал себя на беду, или даже на смерть, спасая детей. Неизвестных детей, появившихся неоткуда и направляющихся в никуда. Скрывающие тайну и открывшие тайну страшнее собственной. Но он принял решение и отступать поздно. Он стоял, угрожая клинком человеку, которому он служил верой и правдой, человеку могущественному и вездесущему. С одной стороны его карьера рушиться, опасность встала за спиной, с другой, трое, которые не о чём не подозревая, потревожили ту самую опасность и которые ждут от него помощи. Проявить безразличие и отдать их преследующей смерти, он не мог. Он не сможет простить себя, никогда. Он понимал это.

— Я понимаю. — С этими словами Дик отскочил от Лавариона, бросив на того прощальный взгляд. Взгляд уверенного в себе человека и скрылся за дверью.

— Не ошибись. — Прошептал Семион, но Дик его уже не слышал. Он бежал по лестнице вниз, к стоящим в холле Фуку и ребятам. Напуганные происходящим, они всё так молча стояли, опустив головы и даже вялые подбадривания Фука не приносили ни какого результата.

— На задний двор! — Сбегая с последних ступеней, выкрикнул Дик, чем заставил засуетиться ребят. Вздох облегчение слетел с их уст. Наконец-то он появился, единственный кто им решил помочь, но и тот которого они должны бояться.

— Что я делаю? Что я делаю? — Тараторил Фук. — Мастер Лаварион поймает меня и повесит на моей мельнице.

Пятеро беглецов оббежали замок с правой стороны и оказались на заднем дворе, где находился загон для скота. Большой, бревенчатый, сарай стоял чуть поодаль. Странно что Ентри не видел это строение раньше, но тут же он поймал себя на мысли, что и так уже многое увидел, чего видеть не надо было. Уже запряженные олиткопы весёлым пением поприветствовали хозяина, но Дик промчался мимо их к сараю, отчего животные стали ещё пуще заливаться. Чистота и свежесть, с которой встретились в помещении ребята, их приятно удивила. Широкий проход, по сторонам которого тихо, похлопывая ушами и чуть пофыркивая стояли в загонах горты, был пуст.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По пути Ориона - Евгений Данилкин.
Комментарии