Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Кира Оксана Валарика

Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Кира Оксана Валарика

Читать онлайн Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Кира Оксана Валарика

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 120
Перейти на страницу:
ножку.

— Отзови своих тварей, — потребовала, глядя, как волк обходит кровать, низко рыча.

Благо, так удачно получилось, что похититель теперь был между ней и зверем.

— Этому подсвечнику было около трехсот лет, — все так же спокойно сообщил парень, но теперь в его голос закралось осуждение.

— Отзови! — громче потребовала блондинка, нажимая на осколок сильней.

По комнате поплыл запах крови — по шее хозяина волка, оставляя на бледной коже отчетливый след, покатилась крупная алая капля, за ней еще одна, и еще.

Он медленно убрал телефон в карман, вздохнул. И она даже не поняла, как так получилось, что уже лежит на кровати, а ее оружие у него в руках. Он покрутил осколок в пальцах, даже не коснувшись ранки на шее, взглянул на нее беспросветно черными глазами и снова вздохнул:

— Давай кое-что проясним на будущее? Даже если я умру периметры и волки не отпустят тебя. Ты умрешь здесь вслед за мной.

— Кто сказал, что тебе можно верить? — тут же огрызнулась пленница.

Ей было страшно. Отчаянно страшно не только от того, что похититель был явно не простым человеком, и даже не простым нелюдем, но и от того, что у нее никак не получалось осознать ситуацию. Причины, мотивы, кто за всем этим стоит. Почему она не лежала связанной по рукам и ногам в каком-то нелицеприятном месте, или хотя бы на полу, а была уложена в мягкую кроватку в довольно-таки прилично обставленной комнате? И как у него получилось вообще ее похитить!

— Хм, — похититель тем временем свел брови к переносице, потом протянул ей оружие назад. — Хорошо. Попробуй снова.

Она быстро перехватила обломок из его ладони и нерешительно замерла, стоя на кровати на коленях. Светлые волосы постоянно норовили упасть на лицо, загораживая обзор и заставляя ее недовольно фыркать в попытке их сдуть.

— Ты не выглядишь, как безжалостная убийца, — немного насмешливо сообщил парень, наблюдая за ней с явным превосходством.

Глядя на него, она безвольно опустила руку с осколком. И тут же резко замахнулась, метя противнику в сердце. Но похититель с легкостью перехватил ее запястье, останавливая острие в миллиметрах от своей слегка рваной футболки. Оттолкнул, заставляя завалиться на спину и взбрыкнуть открытыми довольно короткими пижамными шортами ногами, чтобы быстрее сесть.

— Знаешь, я бы никогда не подумал, что кто-то твоего возраста и твоего положения будет спать в такой одежде, — насмешливо бросил черноглазый, окидывая ее взглядом.

— Заткнись! — рыкнула она, давая волю гневу.

Вскочила и снова напала, но вновь оказалась брошена на мягкие подушки.

— Еще раз? — приподняв бровь, уточнил похититель.

— Это все несерьезно, — откликнулась она, усмиряя вспыхнувший было гнев и садясь спокойно, но оружия не бросая. — Ты готов. Пленники никогда не нападают, когда похититель готов. Поэтому, давай подождем с этим. А пока что, позволь уточнить: кто ты, и что тебе от меня нужно?

— Хм, — он склонил голову к плечу, глядя на нее с интересом: — Леди, а вы не пробовали сначала задавать подобные вопросы, а потом уже пытаться воткнуть мне подсвечник в горло?

— А вдруг бы сработало? — фыркнула пленница и завернулась в одеяло. — Так кто ты, и что тебе от меня нужно?

— Все просто, — парень отошел к стулу, забрал плащ, потрепал по холке улегшегося у комода волка и только после этого оглянулся на наблюдающую за каждым его движением женщину. — Меня зовут Шеридан. И мне нужно, чтобы ты побыла здесь некоторое время.

— Зачем?

— Пойду, принесу тебе одежду и поесть, — добавил он, словно и не услышав ее вопроса, и направился к двери, на ходу накидывая плащ на плечи.

— Зачем? — с нажимом повторила пленница, подаваясь вперед.

Он остановился у двери и оглянулся на нее через плечо. Улыбнулся, и от этой улыбки у нее по коже побежали невольные мурашки. Мягкий, можно даже сказать ласковый голос неожиданно только усилил этот эффект опасности, даже без учета самих слов:

— Чтобы понять, какой Нейтан Блэкэт Граничный Принц.

Она вспыхнула яростью, как спичка. Мгновенно вскинулась, отбрасывая одеяло и бросаясь вперед:

— Не смей трогать моего…

Но он уже закрыл дверь, не слушая ее крики и не обращая внимания на стук броском вогнанного в дверь обломка подсвечника.

Глава 7

Проснулась я от вспышек света и тихого бормотания. И если вспышки можно было бы спросонья списать на грозу, то бормотание насторожило, заставило сесть и оглянуться.

Источником всего этого безобразия в предрассветный час оказался Беартис, шныряющий по моей квартире и спальне в частности, аки призрак. Белые волосы словно мерцали в темноте, а черная одежда при таком освещении делала его движения странно текущими и плавными. Глаза колдуна сияли магией, а ладони время от времени вспыхивали светом, судя по всему, завершая части творимого им колдовства. Нейтан тоже не спал. Он сидел на корточках посреди комнаты рядом с какой-то сумкой и тоже был одет в черный форменный костюм, похожий на тот, что был на Беартисе. Ну, насколько я могла судить, ведь единственным освещением в комнате были мимолетные вспышки магии колдуна.

— Нейт? — настороженно позвала я, садясь ровнее.

Кот замер. Будь он в граничной форме, я уверена, насторожил бы уши. Но он сохранял полностью человеческий облик. И отсутствие кошачьих ушей в данной ситуации отчего-то показалось мне очень странным. Но вот он уже повернулся ко мне, и я смогла наблюдать, как взгляд мерцающих золотом глаз потеплел. И это тоже меня насторожило. Нет, не то, что он посмотрел на меня с теплотой, а то, насколько до этого его взгляд был холодно-сосредоточенным.

Пока я пыталась понять хоть что-то, Беартис что-то почти неслышно буркнул, Нейт повернулся обратно, бросил ему какой-то странный продолговатый предмет, поднялся на ноги и, в два шага оказавшись у кровати, сел на краешек, едва заметно улыбаясь:

— Прости, мы разбудили тебя. Я хотел дать тебе еще несколько минут сна.

— Что происходит?

Беартис начал водить брошенным ему Нейтом предметом по стене, оставляя медленно затухающие, мерцающие линии. Все это уже не просто настораживало, а совсем пугало. Они не могли просто так собраться среди ночи и начать проводить усиление защиты моего дома — а в том, что это было именно оно, сомнений не было

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Кира Оксана Валарика.
Комментарии