Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Муж по срочному объявлению - Шарлотта Маклэй

Муж по срочному объявлению - Шарлотта Маклэй

Читать онлайн Муж по срочному объявлению - Шарлотта Маклэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Но она не должна этого делать! Она не смеет этого хотеть! Джоанна резко оборвала поцелуй.

— У нас это могло бы быть хорошо, — хрипло пробормотал Крис.

— Знаю, — таким же хриплым голосом ответила она. От нестерпимого желания у нее подгибались колени.

Неожиданный стук в дверь мгновенно отрезвил их.

Джоанна отпрыгнула от Криса.

— Я забыла сказать матери, куда пошла…

— Придется дверь открыть вам, я в данный момент не в лучшей форме, — смущенно произнес он.

Джоанне тоже было не по себе. Лицо горело, сердце громко стучало. Однако, набрав в легкие побольше воздуха, она открыла дверь.

Это была не Агнес. На пороге стоял Перси с подругой.

— Я увидел у вас свет… — начал он. — О, Джоанна, вы тоже здесь! — Перси восторженно улыбнулся. — Это замечательно! Я хочу, чтобы вы оба познакомились с Имоджин. Мы… — щеки Перси медленно окрашивались румянцем, — она и я… мы собираемся… Правда, мы еще не так давно знаем друг друга…

— Чу-чудесно, — запинаясь, проговорила Джоанна, стоя в дверях.

— Почему бы вам не зайти? — пришел ей на помощь подошедший Крис. — У меня найдется несколько банок пива, сейчас мы и отпразднуем…

— О нет, мы не можем, — застенчиво улыбнулась Имоджин. — Мать Перси ждет нас. Она такая милая леди. Мы уже идем, пупсик? — просунув руку под локоть Перси, закончила девушка.

— Как скажешь, радость моя.

— Я тоже собиралась домой, — с излишней поспешностью добавила Джоанна. — Дойду с вами до машины.

Наблюдая, как она уходит в компании двух влюбленных, Крис в отчаянии крепко стиснул зубы. Проклятие! Ухаживание за женщиной сравнимо, пожалуй, с доказательством недоказуемых теорем, однако в борьбе за Джоанну он готов совершить невозможное!

Спустя несколько дней на парковке возле офисного здания Джоанна заметила две незнакомые машины и роскошную блондинку, разговаривавшую с Крисом. Почувствовав укол ревности, она решила обнаружить себя и припарковалась рядом с ними.

— Идите сюда! — весело окликнул ее Крис. — У меня гостья, с которой я хочу вас познакомить.

Если бы эта блондинка была «его женщиной», вряд ли бы он с таким энтузиазмом представлял ее мне, подумала Джоанна. Она ревниво рассмотрела ее: длинные ноги, стильная стрижка… выглядит будто фотомодель, только что вернувшаяся со съемок.

Выйдя из машины, Джоанна подошла к ним.

Крис с улыбкой представил:

— Познакомьтесь: моя сестра Рейчел. А это моя домовладелица Джоанна Грир.

Ух, какой груз с нее спал!

— Рада познакомиться, — ликуя в душе, проговорила Джоанна.

— Приятно встретить вас.

Женщины обменялись рукопожатием.

— Джоанна живет на той стороне улицы.

Сестра проследила взглядом за рукой Криса.

— Надеюсь, не в доме с нелепыми ветряными мельницами на крыше? — Она неодобрительно вскинула брови.

— Их сделал мой отец, — натянуто произнесла Джоанна.

— Замечательные мельницы, правда? — вмешался Крис. — Я пытался рассчитать, как с их помощью использовать силу ветра.

— Определенно, старший брат, ты решил напрасно растрачивать свои таланты.

— Рейчел приехала поругать меня, — заметил Крис, беззаботно пожав плечами.

— В такую даль? Из Массачусетского технологического института? — Теперь пришла очередь Джоанны вскинуть брови.

— Родители очень озабочены поведением Кристофера. У меня выдалось немного свободного времени, и они попросили меня заехать к нему.

Странно, подумала Джоанна, почему бы родителям самим не заняться сыном? Но она уже поняла, что он вырос в семье, где друг к другу проявляют мало любви и тепла. И сестра, очевидно, унаследовала эту семейную черту.

— Похоже, родители полагают, — Крис обнял Джоанну за плечи, — что я, переехав сюда, в горы, полностью погиб.

— Когда ты бросил блестящую научную карьеру, чтобы основать собственную компанию, это уже было очень плохо. А теперь… — Рейчел с нескрываемым презрением оглядела безликую улицу. — Ты похоронил себя в такой глуши… Добровольно губишь свой талант ученого…

— Ты словно цитируешь нашу мать, — усмехнулся Крис.

— Вы позволите? — взорвалась Джоанна. — Не могу согласиться с вами! Блестящий ум Криса сделал возможным для слепого мальчика участие в соревнованиях на горных велосипедах. Парень всю жизнь об этом мечтал, но не надеялся, что у него когда-нибудь появится такой шанс…

— Талант Криса мог бы решать проблемы, имеющие значение для всего мира, — отчеканила Рейчел. — Что такое для него этот мальчик?

— Вам бы надо было видеть улыбку мальчишки, когда он пересек линию финиша. Держу пари, ни один из ваших роботов никогда не внесет такого изменения в жизнь хотя бы одного ребенка!

— Роботы, над которыми я работаю, революционизируют технологию производства на много лет вперед.

— Рейчел еще способнее, чем я, — беззаботно пояснил Крис.

— Замечательно! — горячо откликнулась Джоанна. — Я под большим впечатлением. И уверена, что ее работа очень важна. Но нужны и такие люди, как вы, которые свернут с пути, чтобы один раз изменить мир для одного ребенка.

— Да, конечно, — рассеянно произнесла Рейчел и обратилась к брату: — Крис, дорогой, полагаю, что в любом случае ты сделаешь так, как захочешь. Ты всегда так поступал. — Она покачала головой и еще раз окинула неодобрительным взглядом крышу, уставленную ветряными мельницами. Потом повернулась к Джоанне: — Возможно, мы еще встретимся.

— Я не часто бываю в Бостоне.

— Да, не думаю, что вы там бываете. — Она приблизила губы к щеке Криса — поцелуй получился, скорее, воздушным. — Веди себя правильно, Крис. Когда бы ты ни созрел, тебя всегда с удовольствием встретят в научных сферах.

— Скажи матери и папе, что ты все сделала наилучшим образом. — Улыбаясь, Крис подсадил сестру в машину. Когда ее автомобиль скрылся из виду, он повернулся к Джоанне и произнес: — Спасибо вам.

— За что? — Она посмотрела ему в глаза.

— За то, что защищали меня. Не у многих хватило бы мужества хоть в чем-то перечить моей сестре.

— Она не права. И этим все сказано. Не могла же я стоять и спокойно слушать, как она песочит вас за то, что вы основали компанию, которая потом прогорела. Вы же старались…

— Джоанна, моя компания не прогорела.

— Не прогорела? Но вы же не работаете…

— Я ушел в отставку из «Нанософт компьютер корпорейшн» — самой быстрорастущей компании программного обеспечения в мире. Это та фирма, которую я основал.

— «Нанософт»? — эхом повторила она. — Откуда к нам в школу доставили компьютеры? Признавайтесь, наверно, ваша инициатива?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж по срочному объявлению - Шарлотта Маклэй.
Комментарии