Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Читать онлайн Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 81
Перейти на страницу:
Но собаки застыли наполовину в воде, и с ними происходило что-то странное. Красные глаза, кажется, засветились изнутри, по телам — чёрным, мускулистым — прошла крупная судорога, из пастей вырвался короткий, жуткий рык… а потом они развернулись и пошли на мужчину.

— Взять её! — раздражённо повторил тот команду. И снова подул в свисток. — Тупые твари! Фас! Ну⁈

Когда одна из собак бросилась на него, он, наконец, повернулся и побежал. Немного помедлив, звери бросились следом. Глядя, как стремительно они скрылись из виду, я никак не могла отделаться от ощущения, что они могли загрызть его сразу. Прямо здесь. Вряд ли они играют с ним… Возможно, некромант счёл, что и в данном случае жертвы ни к чему? Может быть, они просто будут гнать его до замка? Не успела я додумать до конца эту мысль, как где-то неподалёку раздался жуткий, надрывный крик. Потом ещё один, а потом всё затихло…

— Вылезай, — сказал Тайр, снимая с себя рубашку. Он повесил её на ближайший куст, и я уставилась на неё с самым настоящим вожделением. Сухая одежда! Одной рубашки, конечно, мало, но хоть что-то! Меня трясло от холода и от пережитого страха, не знаю, от чего больше.

Некромант ушёл в том направлении, куда убегал от своих переменившихся питомцев их бывший хозяин, теперь уже, судя по всему, мёртвый. А я вылезла из воды, отжала волосы, попыталась как-то вытереться своей же мокрой одеждой и, стуча зубами, нырнула в любезно оставленную мне рубашку. Вылила воду из сапог и побрела обратно к месту привала. Идти за Тайром и рассматривать останки не было никакого желания, а вот к костру наоборот очень даже хотелось!

Когда вернулся некромант, я уже переоделась в сухую одежду, его рубашку подсушила от костра, и теперь сушила свои сапоги, стараясь их не спалить, и даже уже перестала плакать. Ну, почти.

Тайр молча разлил по кружкам чай и положил мне бутерброд. Я не выдержала:

— Он…?

— Мёртв.

— А… собаки?

— Тоже.

— А как…? Что вы с ними сделали? Почему они перестали его слушаться?

Некромант посмотрел на меня почти весело. И выразительно промолчал.

— Зомби? — ахнула я. Действительно, что ещё он мог сделать? — Но… они же были живыми… И вы к ним… вы к ним не прикасались!

Тайр молча смотрел на меня. Без улыбки, но мне казалось, что она прячется где-то на дне его глаз. Немного грустная. Я замолчала — и так ведь сказала слишком многое. Но увиденное поражает. Получается, что он может сделать зомби из любого… Из любого!

— Вы знаете, кто это был? — спросила через некоторое время, доедая свой бутерброд. Некромант уже всё съел и затягивал ослабленные в начале привала подпруги у лошадей.

— Барон Лидс, полагаю.

Про барона я кое-что слышала. Как раз про увлечение охотой с собаками, а ещё он очень жестоко обходился с преступниками, как говорили. Впрочем, как я теперь понимаю, преступником мог объявляться и объявлялся любой, на кого барону хотелось открыть охоту…

— Мы действительно в его владениях?

— Действительно, — некромант остался невозмутим. В принципе, я солидарна с Тайром — через земли любого лорда, барона и всех остальных каждый имеет право беспрепятственно пройти.

Я подошла к некроманту и, повинуясь внезапному порыву, взяла за руку:

— Спасибо вам, Тайр.

Пару секунд мы просто смотрели друг на друга, а потом я покраснела, сама не знаю, почему, а он поцеловал мне руку:

— К вашим услугам леди Сайко.

Глава 11

Ещё недавно длительное путешествие верхом, а не в карете, без регулярных остановок на постоялых дворах, казалось мне немыслимым. Но на самом деле я очень быстро привыкла и приспособилась. Тайр оказался очень приятным и даже удобным спутником, у нас как-то быстро установилось разделение обязанностей, и я знала, что на мне, например, вода, а на нём костёр. Я рассёдлываю лошадей, а он седлает. Я мою посуду, а он добывает еду… Я влипаю в неприятности, а он меня спасает. Впрочем, надеюсь, что судьба даст мне перерыв в череде испытаний… Вот и зомби давно уже не показываются. Так можно и забыть, что в спутниках у меня некромант…

Тайр не говорил, куда мы едем, но я видела сама — продолжаем двигаться на юг. Если я правильно помню карту и где находится имение покойного ныне барона, то мы уже недалеко от Долины мёртвых. Официально она носит совсем другое название, кажется, Даргарская низина, но первое название употреблялось куда чаще. Место, ставшее поворотным десять лет назад. То, где появился некромант и всё изменилось… И о чём королевская власть настойчиво велит всем забыть.

Я не удержалась. Тем более что мне начало мерещиться, что спутник мой нервничает. Волнуется. Внешне он стал ещё невозмутимее, но мне казалось, что это напускное. Маска. Не из-за этого ли места такие перемены?

— Тайр, — спросила на ночном привале, подбрасывая ветки в костёр. Мы уже поели, и я помыла посуду, но отчего-то вместо того, чтобы пойти спать, сидела у костра, рассматривая то пламя, то улетающие в тёмное звёздное небо искорки, то, украдкой, самого некроманта. — Это ведь были вы? Десять лет назад. Тот некромант, что выиграл войну…

Сказала, и показалось, что наступила оглушительная тишина. А глаза Тайра на мгновение потусторонним серебром засветились, и тут же погасли.

— Леди Сайко, — сказал некромант очень бережно. Кажется, сдерживаясь, чтобы не сказать чего лишнего и пожёстче. Но от этого у него получилось только обиднее. — Если я захочу, чтобы вы что-то обо мне знали, я вам сам скажу.

Вечер тут же перестал быть уютным. Я резко вспомнила, что нахожусь в лесу с, пожалуй, самым опасным преступником в нашем немаленьком королевстве, он мне совершенно чужой и ничего не должен, это я ему должна, и у меня нет теперь ни репутации, ни волос, ни даже чёткого плана…

Слёзы подступили к глазам.

— Простите, — максимально ровно ответила я. Очень надеюсь, что ровно. Сама виновата, Сайко Аймара. Приняла галантность за симпатию, пусть и дружескую.

Зачем-то снова на него посмотрела. Тайр глядел так, словно хотел ещё что-то сказать. Не взять свои слова обратно, но что-то добавить. Я отвернулась. А когда снова бросила взгляд, его уже у костра не было.

Снился мне отчего-то лорд Неймар. Он требовал у Ирка вернуть его невесту, а позади Неймара маячило целых пять Рейджо, разного возраста, один другого неприятнее…

— Леди Сайко! — я открыла глаза, и тут же впала в панику: Тайр стоял рядом, держа в поводу уже осёдланную лошадь, то есть явно собирался сесть на неё и уехать. Уехать! А значит, оставить меня одну в лесу! За что⁈ Отчего-то я даже испугалась больше не того, что останусь в лесу, а того,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова.
Комментарии