Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьма его величества - Екатерина Бальсина

Ведьма его величества - Екатерина Бальсина

Читать онлайн Ведьма его величества - Екатерина Бальсина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:

— Значит, я выведу тебя из города, а затем проберусь в военные гарнизоны и попробую увести оттуда двух демонопсов.

— Кого? — не поняла я.

— Демонопсов. Сай тебе про них рассказывал. Их выводят путем скрещивания ночных демонов и местной породы собак — демоноловов. С демоноловами охотятся на демонов, как ты уже поняла. Ты еще все удивлялась, что демонопсы так похожи и не похожи на Сая.

Я припомнила узкие морды, квадратные фигуры, торчащие из лап когти и согласно кивнула.

— Они готовы служить любому хозяину, который кинет им кусок мяса, — продолжал Морок. — Глупые твари, но быстрые и выносливые. На них мы будем передвигаться наравне с бароном.

— А как ты надеешься вывести их из гарнизона? — засомневалась я. — Сомневаюсь, что тебя там встретят с распростертыми объятиями.

— Это уже моя забота, — коротко отрезал мужчина. — Собирайся. Не будем задерживаться.

Я кинулась собирать сумки. Несмотря на то, что в них лежало все только первой необходимости, весили они прилично.

Морок взвесил их на руке и крякнул.

— Пожалуй, оставим пока их здесь, а я потом заберу. А сейчас давай-ка вытащим тебя из этого поганого города.

Глава 7. Крысиные ходы

Мы вышли на улицу, и первое, что мне бросилось в глаза, были наши портреты, развешанные на каждом углу. Кто-то, точнее, я даже знаю, кто, не поскупился, стараясь нас поймать. Неужели Ворон все еще так хочет убить меня?

Морок нахлобучил мне на голову капюшон, натянул поглубже свой, и мы зашагали по направлению к окраинам трущоб. Чем дальше мы продвигались, тем нестерпимей становилось зловоние и противней попадающиеся навстречу рожи. Один даже попытался привязаться к нам в поисках потасовки, но Морок что-то тихо сказал ему — я не расслышала, что именно — и бандит тихо отполз в сторонку.

В конец концов улочки стали настолько узки, что в некоторые из них с трудом можно было протиснуться одному. Морок взял меня за руку, и, немного поплутав, мы вышли к большой круглой норе, уходящей под землю.

— Пришли, — коротко пояснил Морок, оглядываясь по сторонам. Я, наплевав на безопасность, послала поисковый маячок, который тут же вернулся.

— Справа за кучей мусора четверо, все вооружены ножами, — доложила я вору обстановку. Тот воспринял это как должное и медленно поднял руки вверх.

— С ума сошел? — прошептала я.

— Повторяй за мной, — сквозь зубы бросил мне вор.

Ладно, тебе виднее. В конце концов, ты явно жил когда-то в Стильме, так что не мне спорить. Я послушно задрала вверх руки, приготовившись молниеносно атаковать в случае опасности.

Все четверо обнаруженных мной бродяг вылезли из-за кучи и, щеря в ухмылках гнилые зубы, неторопливо направились к нам.

— Ну надо же, какие славные цыплята заглянули к нам на огонек, — цвиркнув слюной в прореху между зубами, пропел один из них, судя по всему, главный, здоровенный мужик лет сорока, скользя по моему телу сальными глазками.

— Я пришел с миром, Клык, — спокойно произнес Морок. У меня начала чесаться правая рука от нестерпимого желания врезать этому наглому нищему промеж глаз.

— С миром? — Клык насмешливо склонил голову набок, внимательно разглядывая нас. Взгляд у него был цепкий и пристальный, от такого ничего не скроешь. У меня начала чесаться левая рука.

— Смотрю, ты привел мне в подарок девчонку? — осведомился бродяга. — А она славная, мне нравится. И с норовом, это сразу видно.

У меня нестерпимо зазудели уже обе руки. На пальцах правой непроизвольно вспыхнул огненный шарик, который я поспешно погасила, пока никто не заметил.

— Это моя женщина, — с нескрываемой угрозой в голосе произнес Морок. — Держи свои лапы подальше от нее. Или останешься без них и еще чего-нибудь очень ценного.

Ура, мы нападаем, обрадовалась я и, уже не скрываясь, завертела на кончиках пальцев огневик. Бродяги синхронно шарахнулись назад, пугливо косясь на мои руки. Морок, недоумевая, что вызвало такую реакцию, обернулся на меня и увидел полную боевую готовность.

— Кериона! — негромко и укоризненно сказал он.

— Просто показываю им, что не так уж беззащитна, — принялась оправдываться я. По лицу вора проскользнула чуть заметная улыбка, и он тут же развернулся к бродягам.

— Так что, Клык, поговорим?

— Поговорим, — кидая на меня нервные взгляды, мужчина подошел к нам поближе. — Слушаю тебя, Морок.

Ого, отметила я, а моего приятеля здесь знают! Выходит, он и вправду великий Морок. Ай да я, затащила в постель знаменитейшего вора трех королевств! Просто-таки ощущаю себя причастной к чему-то этакому рядом с такой легендарной личностью!

Между тем Клык и Морок вели неспешную беседу.

— Нам нужно выбраться из города, — сообщил вор нищему. — Так, чтобы об этом никто не узнал. Затем девушка останется в надежном месте, а мне надо попасть в гарнизоны.

Клык снова сплюнул, едва не попав Мороку на сапог.

— Что мне с этого будет?

— Три золотых и моя признательность, — посулил вор.

— Золотых? — Клык хитро прищурился. — Покажи!

Морок, не глядя, протянул ко мне руку. Меня так и подмывало сделать какую-нибудь пакость, вроде вложить в протянутую ладонь кукиш, но, к своей чести, я сдержалась и положила туда выуженную из кошеля золотую монету. Морок крутнул ее на ладони, показывая нищему, а я про себя ехидно захихикала. Деньги-то были наши, андероновские. Вряд ли на них в Гренодосе можно что-либо купить.

— Я вижу один золотой, — не сводя жадных глаз с крутящейся монеты, прорычал Клык. — Вдруг это все, что у тебя есть?

— С каких пор ты стал так недоверчив? — усмехнулся Морок, снова протягивая ко мне раскрытую ладонь. Я послушно положила туда еще две монеты, изобразив, как тщательно выискиваю их у себя в кошельке. Незачем этим бравым ребятам знать, сколько у меня с собой золота, даже если это золото других королевств.

Глаза у Клыка при виде трех поблескивающих золотых выпучились настолько, что, казалось, сейчас упадут в вонючую жижу под ногами.

— Идите за мной, — сказал он, отрывая жадный взор от сверкающих монеток, и зашагал в темнеющую нору. Морок пропустил меня вперед и, оглянувшись на оставшуюся позади троицу, пошел последним.

На мгновение нас окутала непроницаемая темнота, но буквально через несколько шагов коридор круто завернул и озарился неярким светом расположенных на стенах факелов. Клык уверенно шел вперед, пропуская убегающие в стороны ответвления коридора. Я, стараясь не отставать, шлепала за ним, а в затылок мне дышал Морок.

— Откуда они тебя знают? — шепотом поинтересовалась я у вора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма его величества - Екатерина Бальсина.
Комментарии