Дело полусонной жены - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон ограничился улыбкой.
Внезапно вмешался Дрейк:
– Скажите, мисс Кэшинг, какое окно вы открыли, когда встали с постели?
– Окно на кухне. Артур постучал в кухонную дверь, и я впустила его. Он собирался готовить для нас завтрак, и я вместе с ним прошла на кухню. Открыла окно и сказала ему, чтобы он располагался как дома. На мне был халат в ту минуту. После этого я вернулась к себе в спальню и оделась.
Дрейк бросил мрачный взгляд на Мейсона.
Мейсон сказал:
– Вариант не проходит. Он был в вашей спальне еще несколько минут назад, до того как мы ушли отсюда.
– Откуда такая уверенность?
– Я пытался открыть дверь после того, как вы вошли сюда с документами, а она не поддавалась.
Эллен Кэшинг произнесла неожиданно громким голосом:
– Мама, пора тебе показаться гостям.
Дверь спальни распахнулась, и широколицая пожилая женщина с космами седых волос появилась на пороге, одетая в широкий купальный халат.
– Я думаю, что уже давно пора, – сказала она. – В чем дело, господа? Я еще никогда не слышала таких странных речей.
– Господа, – просто сказала Эллен, – это моя мать.
Трэгг раскрыл рот:
– И вы все время находились в спальне?
– Да, я провела эту ночь здесь, вместе с Эллен. Не знаю, из-за чего вся эта суматоха, но думаю, что вам всем следует извиниться перед моей дочерью. Она – порядочная девушка.
Эллен Кэшинг сказала:
– Моя мать приехала сюда вчера вечером, восьмичасовым поездом. Я встретила ее на вокзале и с тех пор не расставалась с ней. Она любит поздно вставать и не совсем здорова. Поэтому Артур согласился прийти сюда пораньше и приготовить для всех завтрак. Когда все было готово, он отнес маме завтрак в постель, а мы с ним ели на кухне.
Мейсон спросил у миссис Кэшинг:
– Скажите, вы слышали из спальни наши разговоры здесь?
– Почти каждое слово. И, желая услышать дальнейшее, я подошла к двери, когда вы вздумали ее открыть. Вы едва не опрокинули меня на пол. Боже! Я забыла вставить зубы.
Она бросилась назад в спальню и через несколько минут вернулась назад. Лицо ее теперь выглядело круглее, нижняя челюсть приобрела квадратные очертания, и весь облик ее стал более воинственным.
– Ну а вы? – обратился Трэгг к Артуру Лэси. – Вы тоже слышали нашу беседу из кухни?
Лэси, явно смущенный, забормотал нечленораздельно:
– Кое-что слышал. Я торопился, так как не хотел, чтобы меня застали за мытьем посуды.
– Это все придумано очень быстро и ловко, однако не вызывает доверия, – с досадой сказал Мейсон.
– Почему же? – набросилась на него Эллен.
– Потому что за вашим домом следили еще до наступления рассвета. Никто не приходил к вам сегодня утром, и никто не звонил в ваш звонок.
– Это вы так думаете! Однако Лэси живет именно в этом доме, и ему незачем было выходить на улицу, чтобы прийти сюда. Вам это и в голову не пришло? А между тем это элементарно, мой дорогой Ватсон. Если бы вы не совались в чужие дела…
– Довольно, – прервал ее Трэгг, – я расследую уголовное преступление, мисс Кэшинг, и непременно хочу знать: откуда в ваш гараж попали мокрые мужские туфли и одеяло?
Мать Эллен заявила:
– Одно я могу сказать точно. Вчера вечером Эллен не расставалась со мной, и вы легко можете проверить мои слова. Мы пообедали, а затем, примерно в девять часов вечера, пошли к нашей соседке, моей старой приятельнице миссис Терлок. Она живет здесь же, в соседней квартире. Вернувшись от нее около полуночи, мы легли спать. Лишь одно мне непонятно, Эллен, почему ты не сказала мне, что выходишь замуж за мистера Лэси?
– Я хотела сначала познакомить тебя с ним, мама.
– У вас обычно крепкий сон? – спросил Мейсон у миссис Кэшинг.
– Боже мой, нет. Я вскакиваю от любого шороха. А в эту ночь я была так возбуждена, что вообще не могла уснуть и задремала лишь на рассвете.
Наступило тяжелое молчание.
Трэгг сказал:
– Я все же требую объяснений относительно мокрых ботинок и одеяла!
Эллен обратилась к Лэси:
– Скажи им, Артур, видимо, мы должны говорить о своих личных делах.
Лэси открыл рот, пытаясь заговорить, но явно не находил слов. Эллен засмеялась и сказала:
– Артура легко смутить. Мы вчера ездили на пикник. Ботинки принадлежат ему, и он их там промочил.
Трэгг сказал:
– Мы уже многое узнали, а теперь хотели бы узнать все подробности.
– А также заглянуть в спальню, – добавила Эллен, – просто так, для проверки.
Трэгг кивнул и встал со стула.
– Не возражаете? – спросил он у Эллен.
– Делайте, что хотите, – она махнула рукой, – я ничего не имею против вас, но не желаю, чтобы по моей квартире разгуливал этот адвокат, который причинил мне и без того достаточно хлопот. – И она бросила на Мейсона испепеляющий взгляд.
Трэгг вошел в ее спальню, заглянул в шкаф и под кровать, подошел к окну и высунулся из него. Вернулся назад и уселся на свой стул.
– Хорошо, расскажите нам об этом пикнике. Минутку. Знакомы ли вы, Лэси, со Скоттом Шелби?
– Он впервые увидел его вчера утром и почти вслед за этим сделал мне предложение. Я бы все подробно рассказала вам, если бы вы представили такую возможность.
– Хорошо. Продолжайте и объясните все точно. Мне придется писать об этом деле, и, – добавил Трэгг желчно, – я хотел бы узнать от вас, чтобы какой-нибудь проклятый дилетант снова не сбил меня с толку. Продолжайте, мисс Кэшинг.
Она сделала глубокий вдох:
– Хорошо. Если вы настаиваете на том, что имеете право вмешиваться в мою личную жизнь, я все скажу вам. Я хочу выйти замуж за Артура Лэси, который вчера сделал мне предложение. После серьезного разговора мы решили устроить пикник на лоне природы. Нам обоим хотелось отключиться от всяких дел и устроить себе праздник. Мы торопились. С собой решили захватить сандвичи, пиво, маслины и еще кое-что из обычного арсенала таких прогулок.
– Почему вам так внезапно захотелось выехать за город?
– Я давно любила Артура, но не знала, как относится ко мне он. Мы оба были взволнованы и решили отдохнуть на лоне природы.
– Но почему сиденье в вашей машине и одеяло оказались мокрыми?
– Перехожу к этим подробностям. Мы выехали в большой спешке, собрались кое-как. По дороге купили пиво и лишь позднее догадались, что нам придется пить его теплым. Тут я вспомнила о том, что у меня с собой было это одеяло, и мы решили купить лед, завернуть его в одеяло и таким образом сохранить его до места пикника.
– Для завтрака вы выбрали место на берегу реки? – спросил Мейсон.
– Нет. Простите, я не имею желания беседовать с вами, мистер Мейсон.
– А эти мокрые ботинки принадлежат вам, Лэси? – спросил Трэгг.
Лэси кивнул.
– Если уж необходимы все подробности, то мы были на озере. На берегу Арт нашел старый плот, спустил его на воду и разыгрывал роль пирата. Вот тут-то он и промочил себе ноги.
– И вечером расстались, и он пришел к вам лишь сегодня, рано утром?
– Правильно. Мы хотели сегодня же покончить со всеми формальностями, необходимыми для заключения брака. Я ожидала приезда матери с восьмичасовым поездом, а у Артура было запланировано какое-то дело на восемь часов. Мы вместе поехали на вокзал встречать маму, но поезд опоздал на четверть часа, и ему пришлось спешно уехать. Тут мы и решили, что он придет ко мне рано утром и приготовит завтрак, а после того, как я вернусь из косметического кабинета, мы вместе отправимся за брачной лицензией.
– Вы встретили на вокзале свою мать в восемь часов пятнадцать минут?
– Правильно.
– И она с тех пор все время с вами?
– Да.
– Были вы вчера у миссис Терлок?
– Да, сразу же после обеда. У моей матери здесь очень много друзей, и ей хочется их всех повидать. На вокзале встретиться с ней приехала некая миссис Стар, но ей надо было уже в девять часов встречать своего мужа. Поэтому мы тут же на вокзале все втроем быстро пообедали, хотя мама с дороги не хотела есть. После этого мы поехали прямо к миссис Терлок, которая живет в квартире рядом с моей, и пробыли у нее до полуночи. Можете спросить об этом ее, если хотите. Мама очень много говорила, была сильно возбуждена, и я боялась, что она после этого вечера не сможет заснуть. Ну вот, теперь я рассказала вам все.
Миссис Кэшинг добавила:
– Клянусь, что никогда в жизни не ела с такой быстротой. Я не хотела, чтобы миссис Стар опоздала к возвращению мужа. Однако к миссис Терлок мы попали без пяти минут девять.
Трэгг обратился к Лэси, прервав болтовню пожилой дамы:
– И это действительно ваши ботинки?
– Да, мои.
– А как вы докажете мне это?
Лэси сбросил с ног свои ботинки и надел мокрые, после чего протянул ногу Трэггу. Тот пощупал ногу и сказал:
– Подходят по размеру.
– Ну конечно, они ведь мои.
– Вы знали Шелби?
– Только что познакомился с ним.
– Когда?
– Вчера утром.
Заговорил Мейсон:
– У вас вчера было очень хлопотливое утро. Вчера же вы сделали предложение мисс Кэшинг, насколько я понял?