Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ловушка для любви - Катарина Арлей

Ловушка для любви - Катарина Арлей

Читать онлайн Ловушка для любви - Катарина Арлей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:

Шкаф, куда она спрятала магнитофон, занимал большую часть стены. Ее комната была уютной и прекрасно обставленной, но сегодня впервые Мелфи рассматривала ее с другой точки зрения. Мебель, расставленная здесь для уюта или удобства, являла собой опасные препятствия, которые ей следовало преодолеть или обойти. Возможно, они окажутся полезными, когда она потащится от одного предмета к другому, тщательно следя за тем, чтобы не уронить вазу или еще какое-нибудь произведение искусства. Открыть дверцы шкафа и вытащить магнитофон — обычные движения, не представляющие из себя никаких трудностей... но не сегодня...

Опираясь на ночной столик, Мелфи удалось выпрямиться. Казалось, что скелет ее исчез и состояла она теперь только из ваты и мускулов. На нее накатывали сильные приступы тошноты, все предметы она видела словно в бинокль: они то отодвигались, то надвигались на нее, вырастали или уменьшались, расплывались и становились нечеткими. Одну руку она крепко прижала ко рту, чтобы предотвратить рвоту, другую вытянула вперед, как слепая, пытающаяся узнать окружающие предметы. Два неуверенных шага привели ее к низкому столику. Сильная натура Мелфи сопротивлялась слабости, но была не в состоянии преодолеть бессилие.

Внезапно Мелфи начала задыхаться. Она поняла, что если не вдохнет сейчас свежего воздуха, то упадет в обморок. Створка стеклянной двери была, к счастью, не закрыта, лишь прикрыта. Мелфи видела, как легкий ветерок надувал кружевные занавеси. Нельзя было терять ни минуты. Ей надо подойти к этой балконной двери, иначе она упадет на пол посередине комнаты. Сотрясаясь от дрожи, она попыталась прикинуть расстояние, отделявшее ее от балкона. Тошнота усилилась. Уже ни о чем не думая, она прошла три шага вперед, не держась за мебель. Но пол выскользнул у нее из-под ног и, чтобы удержаться, Мелфи схватилась за ветку сирени. Однако ветка цвела не на кусте, а просто стояла в вазе. От неосторожного движения Мелфи ваза, стоявшая на письменном столе, упала и разбилась. Падение вазы произвело оглушительный шум. Борясь с накатывающимся обмороком, Мелфи прислонилась к стеклянной двери, и ей даже удалось приоткрыть ее. Она сумела сделать еще два шага на террасе, переставляя заплетающиеся ноги... и это было все...

Напуганный шумом, в комнату ворвался Фрэнк, преследуемый доктором Перетти. На несколько шагов от них отставала Тесс.

Они нашли Мелфи без сознания на террасе. Доктор держал ее под мышки, а Фрэнк за ноги, пока Тесс взбивала подушки на кровати. Все это заняло лишь несколько секунд. Затем молчание прервал доктор.

— Прежде всего нам нужны холодные компрессы, — обратился он к Фрэнку, и тот сразу же направился в ванную. — Интересно, что заставило мадам в ее состоянии подняться? — пробормотал доктор.

Мелфи все еще находилась без сознания. Тесс, держа ее за руку, тихо проговорила, чтобы ее не услышал Фрэнк в примыкающей к спальне ванной комнате:

— А я все прекрасно понимаю, господин доктор. Это единственное, что оставалось ей в ее теперешнем состоянии.

— Что вы хотите этим сказать?

— Эта терраса расположена над салоном, имеющим выход на нижнюю террасу. И на нижней террасе и здесь полы мраморные, да и высота большая, так что последствия будут весьма плачевными, если броситься вниз...

— Но, но! Я думаю...

— Тогда объясните мне, пожалуйста, что делала ваша пациентка на террасе. Судя по разбитой вазе, ей с трудом удалось добраться туда. Эти два несчастных случая в один и тот же день не кажутся мне случайными...

В этот момент в комнату вернулся Фрэнк. Он принес влажные полотенца, и доктор не смог продолжить разговор. Он тщательно протер больной лицо. Мелфи пришла в себя.

Открыв глаза, она увидела Тесс, склонившуюся над ней. Инстинктивно она обернулась к доктору Перетти в поисках защиты, но тот насторожился. Кажущиеся абсурдными предположения молодой француженки теперь, на его взгляд, не были лишены оснований. Действительно, пациентка зашла слишком далеко! Час назад он уже спас ей жизнь, и, еще не придя в себя, она вновь принялась за свои глупости... Теперь доктор не был склонен к снисходительности.

— К сожалению, я вынужден сделать вам укол. Вы безрассудны, мадам.

— Ах, нет, господин доктор, прошу вас, не надо укола.

— После укола вы уснете, а вечером я вас навещу, и мы посмотрим, станете ли вы спокойнее.

И тут Мелфи почувствовала приближение нервного срыва. Фрэнк и Тесс в полной безопасности могут вынашивать новые идеи по ее устранению, пока она будет погружена в глубокий искусственный сон, ничего не ведая об их намерениях. Любой ценой ей надо включить магнитофон. Слезы струились по ее лицу. Она даже не обратила внимания на то, что Тесс опустила руку на ее голову, пытаясь успокоить.

— Я бы хотела получить свои ключи.

Как в тумане видела она Фрэнка, выходящего из комнаты. Пальцы ее вцепились в руку доктора, нащупывавшего ее пульс.

— Заклинаю вас, господин доктор, я сделаю все, что вы хотите, только не надо укола!

— Вы ничего не почувствуете, это не будет больно, — заверил доктор и с упреком, даже с налетом легкого презрения добавил: — Вы ведете себя более мужественно, когда речь идет о ваших желаниях, мадам!

Мелфи страшно возбудилась, увидев, что единственный человек, кто мог бы ее спасти, проявляет так мало понимания и сочувствия. Прикрываясь своей профессией, доктор ничем не хотел поступиться.

— Успокойтесь, дорогая Мелфи, — сказала Тесс, — вы же не одна, мы все здесь, чтобы помочь вам. Теперь все будет хорошо, я обещаю вам.

Услышав над собой шипение этой гадюки, Мелфи окончательно впала в панику.

— Останьтесь со мной, господин доктор, не оставляйте меня!

— Кроме этого укола, я ничем не могу помочь вам, мадам. Вы уснете, а после сна почувствуете себя гораздо лучше. Вы нуждаетесь в покое и расслаблении.

И искренне, из лучших побуждений добавил:

— Ваша подруга останется с вами.

Мелфи, исчерпавшая все аргументы, собралась с духом и принялась изо всех сил кричать. В этот момент в комнату вошел Фрэнк со связкой ключей, за ним шла Антония. Вне себя Фрэнк воскликнул:

— Что здесь происходит?

— Ничего серьезного, месье. Просто ваша жена немножко... слегка разнервничалась. Сейчас она успокоится.

Уверенными движениями доктор раскрыл свой чемоданчик и достал шприц.

— Антония! — закричала Мелфи между двумя приступами удушья. — Антония!

— Я здесь, мадам.

— Не уходите!

— Я не уйду, мадам.

— Не оставляйте меня одну!

— Но, дорогая, успокойся, не нужно так, — принялся увещевать Фрэнк. — Ты вне опасности, доктор нас заверил в этом. Не правда ли, доктор?

Набирая жидкость в шприц, доктор ничего не ответил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для любви - Катарина Арлей.
Комментарии