Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливый поворот - Жаклин Филлипс

Счастливый поворот - Жаклин Филлипс

Читать онлайн Счастливый поворот - Жаклин Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:

— Плохой денек выдался, верно?

— Ужасный, — с несчастным видом согласилась она.

— Наверное, я тебя сегодня загонял. — Он сочувственно посмотрел на нее. — Давай отвезу тебя домой.

— Но… как же отчет? — совсем по-детски всхлипнула Лора. Внезапно ее обожгло желание броситься ему на грудь и всласть выплакаться, отчаянно захотелось, чтобы он ее обнял и прижал к себе.

— Подождет до утра.

— Но вы говорили…

— Знаю, что я говорил. — Он внимательно всмотрелся в ее лицо. — Но мы не всегда получаем то, что хотим.

Лора встретилась с ним взглядом:

— Так вы меня не уволите?

— А ты думаешь, стоит? — усмехнулся Гарольд, и его кривая улыбка привела девушку в трепет.

— Я перепечатаю промокшие листы, — взяв себя в руки, сказала она. — Я такая неуклюжая, сама во всем виновата. — Она стала выбирать испорченные странички.

Внезапно ей на руку легла широкая ладонь.

— Тебе необязательно этим заниматься.

Но, разумеется, оба знали, что это не так.

* * *

— Вот, все готово! — Лора с удовлетворением положила толстую пачку бумаг на стол шефа. Она трудилась допоздна, и весьма успешно, несмотря на усталость и расстройство.

— Вижу, ты работаешь лучше, когда тебя ничто не отвлекает, — заметил Гарольд, равнодушно беря отчет и бросая в открытый кейс.

— Разве вы не просмотрите? — огорчилась Лора.

— Обязательно. Но позже.

Он снял пиджак со спинки кресла и выключил настольную лампу. В полумраке кабинет казался совсем другим. Виднеющиеся сквозь окна огни города мерцали как мириады звезд.

— Вы домой? — робко спросила Лора.

— Да. — Шеф захлопнул кейс и обошел стол. — Идешь?

Она замерла, сразу забыв о тяжелом дне и своих неприятностях. Гарольд был так близко, полутьма лишь подчеркивала ширину его плеч, темные волосы и загорелое лицо, резко контрастирующее с белизной рубашки.

— Лора? — Он не двигался, да и в этом не было необходимости. Достаточно было его поблескивающих глаз и голоса, от которых у нее голова шла кругом. — Я же сказал, что отвезу тебя домой.

— Да не стоит. — Девушка попятилась к двери, внезапно почувствовав опасность. — Я могу доехать на автобусе.

— Безусловно. Но я же сказал, что подвезу тебя.

— А я сказала, что вполне в состоянии и сама добраться до дому.

Зачем она спорит? Разве можно сравнивать роскошный лимузин с тесным автобусом? Понимала, что ведет себя глупо, но гордость мешала сразу согласиться. Они провели больше двенадцати часов в соседних комнатах, но Гарольд совсем забыл о ее присутствии. Лора решительно зашагала к двери.

— Ты собираешься привередничать в такой поздний час? — спросил он вкрадчивым голосом. — Я отказа не приму. Готов даже применить силу, если ты станешь упираться.

— Вы не посмеете!

— Хочешь рискнуть? — Он растянул губы в иронической улыбке. — Уверен, это оживит вечер для уборщиков помещений и ночных дежурных.

— Тогда я пойду с вами, — быстро ответила Лора, отступив на шаг, чтобы, не дай Бог, он не решил, что она согласилась охотно. — Если вы настаиваете.

* * *

Гарольд сел за руль «Понтиака», поскольку шофера с лимузином несколько часов назад отпустил. В салоне пахло кожей, деревом и немного одеколоном.

Несколько минут Лора была погружена в свои мысли. Взглянув в окно, она увидела богатые коттеджи с блестящими черными дверями и витыми перилами лесенок и впала в панику.

— Эта дорога ведет не в мой район. Вы же обещали отвезти меня домой.

— И отвезу, но позже.

Стараясь сохранить спокойствие, она неуверенно проговорила:

— Мне хочется принять горячую ванну, переодеться и поесть.

— А кто сказал, что ты не сможешь все это сделать в моем доме?

Девушка вытаращила на Гарольда глаза, не веря тому, что услышала.

— Вы думаете… — начала она, — вы думаете, что я…

— Что ты очень устала и тебя стоит немного побаловать. — Он повернулся к ней. — В чем проблема? Ты смотришь на меня так, будто я рехнулся. — Он улыбнулся. — Ты действительно думала, что я просто отвезу тебя домой?

— Да, именно так и думала.

— Ты и в самом деле меня не понимаешь. Решила, что я забыл об Оттаве?

— Может, это я решила о ней забыть! — поспешила ответить Лора. — Такой вариант вам не приходил в голову?

— Приходил, но лишь на мгновение, — беспечно ответил Гарольд. — Но стоило мне увидеть тебя сегодня утром, и я понял, что ты думала о ней не меньше, чем я.

— Гарольд… — Девушка покачала головой. — Вы не можете так со мной поступить! Я этого… не позволю.

— И как именно я собираюсь поступить? — Он с вызовом взглянул на нее и остановил машину у большого красивого коттеджа. — Ну, мы приехали. Идешь?

Лора упрямо покачала головой. Вот сейчас, казалось ей, Мэгги могла бы ею гордиться.

— Нет.

— Не стоит смотреть на меня такими испуганными глазами, — проворчал Гарольд. — Я не собираюсь набрасываться на тебя, как только мы войдем. Вполне могу держать себя в руках, ты это знаешь. — Он вылез из машины, с силой захлопнув дверцу.

Лора сердито поджала губы и, нахмурясь, смотрела, как Гарольд поднялся по каменным ступенькам и открыл застекленную входную дверь. Она ждала, что тот оглянется, но так и не дождалась. Потом он вошел в дом, а девушка осталась одна, соблазняемая открытой дверью коттеджа.

Она просидела минут пять в машине, раздумывая, что делать. Гордость боролась в ней с другими чувствами.

Она его хотела. Но за это придется платить. Во-первых, невинностью и, во-вторых, своим рассудком. У нее были ухажеры, но до серьезного дело не доходило. Просто мальчишки, наивные, забавные. Ничего подобного нельзя было сказать о Гарольде. Тогда что же ее привлекает в нем — щекочущая нервы опасность? Если она сейчас совсем запуталась, то, что же будет потом? Будет в восторге, почувствует себя удовлетворенной? Инстинкт подсказывал ей, что да. Ну, а дальше, когда первые впечатления померкнут? Будет стыдно, горько, обидно?..

Я ведь его не знаю, вздохнула Лора. Но хочу узнать, хочу. Очень сильно.

Лора нерешительно открыла дверцу машины, чувствуя дрожь в пальцах. Коленки тряслись, когда она поднималась по каменным ступеням. Вот сейчас пересечет порог, и назад возврата не будет. Самое смешное, она больше боялась себя, чем Гарольда. Если ему сказать нет, он сумеет сдержаться.

В памяти вдруг всплыла сцена в лифте. Да, нелегко будет произнести слово «нет».

Проскользнув в дверь, она робко оглядела просторный холл, украшенный старинными гравюрами. Было очень тихо, казалось, что ее каблуки слишком громко стучат по черным и белым плиткам пола.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливый поворот - Жаклин Филлипс.
Комментарии