Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну?
Он опрокинул ее на кровать, и она снова похвалила его худощавую фигуру. Трэйси приняла еще немного кокаина; потом стянула с себя блузку, чтобы Рассказчик мог полюбоваться ее грудью. Он знал, что ее возбуждает: разговоры о том, какая она сексуальная, ласки минут на двадцать и наконец полчаса сверхэнергичного совокупления, поскольку оргазм был для нее недостижимой целью и она всегда находилась где-то рядом, но не там, где надо, поэтому «быстрее, еще быстрее, о, милый, милый, милый!». Когда он в нее вошел, ей понравилось, и она страстно прижала его к себе, точно они опять стали влюбленной парой, хотя, собственно, никогда ею не были.
После того как сексуальные развлечения закончились, настала очередь Рассказчика. Они сидели на террасе с видом на город, и Трэйси положила голову на его плечо. Это было очень трогательно и романтично — все равно что прийти на свидание с Мэг Райан или с Дэрил Ханной.
— Я хочу рассказать тебе, чем занимаюсь, — обронил он.
До сих пор они говорили лишь о ней.
— Конечно, мне не терпится обо всем узнать, мое сердечко. Только я не могу надолго оставлять ребенка в своем номере. Нянька грозится уйти с работы.
Он сразу вспомнил, что Трэйси всегда была очень эгоистична.
— Кто-нибудь знает о нашей встрече? — спросил он.
— Нет. С какой стати? Так что ты хотел мне рассказать? Наверное, что-нибудь интересное. Ты всегда такой загадочный.
— Насчет загадочности ты угадала. И это действительно очень интересно. Но не совсем то, что ты думаешь. Раньше я ничем таким не занимался. Я пишу одну историю. Лучшую в мире.
— Ух ты, здорово! Значит, ты стал писателем?
— Верно. Ты слышала об убийствах в Лос-Анджелесе? О Мэри Смит?
Она кое-что знала, но очень мало, потому что уже четыре недели жила в Ванкувере, и он ее быстро просветил.
— Ты купил права? Отлично. Просто великолепно. Хочешь, чтобы я тебя продюсировала?
Он покачал головой:
— У кого, Трэйси? У кого я мог купить права?
— Ах да. Ну, тогда о чем речь?
— Я могу с тобой поговорить? По-настоящему, серьезно?
— Разумеется. Расскажи мне свою великую историю. Я обожаю триллеры.
Сейчас. Сказать или не сказать? Что из этого получится?
— Я спланировал эти убийства, Трэйси. Я — Мэри.
Вот так — коротко и ясно. «Я — Мэри».
Она нахмурилась и посмотрела на него очень странно, так странно, что он сразу сообразил: это была скверная идея. Крыша поехала не у Трэйси, а у него. Он провалил дело. И ради чего? Чтобы выпустить немного пара? Исповедаться своей подружке? Излить душу?
Трэйси уставилась на него так, словно у него было две головы.
— Что ты сказал?
Он рассмеялся. А что еще ему оставалось?
— Это шутка, Трэйси. Мы наширялись, и я пошутил. Слушай, давай я отвезу тебя домой. У тебя в номере ребенок, няня… Я понимаю. Ведь ты хорошая мамочка, верно?
Глава 57
В машине они почти не говорили, и он почувствовал, что совершил серьезную ошибку. Ему пришло в голову: а не ошибался ли он и раньше? Не наделал ли промахов, из-за которых его поймают? Как тогда, в Нью-Йорке. Глупая стрельба в кинотеатре.
— Знаешь, в последнее время у меня было много неприятностей, — произнес он.
Она пробормотала:
— Да, конечно. Я понимаю.
Черт, она просто делает из него какого-то психа, параноика. А они столько лет дружили.
— Сколько сейчас твоему малышу?
— Четыре с половиной года. Уже большой. Стивен.
Она его пугала. И что теперь? Что делать, черт возьми? Этого не было в его истории. Трэйси вообще в ней не участвовала. Скверно, очень скверно.
Внезапно он резко свернул на обочину.
— Что случилось? — воскликнула она. — Почему мы остановились?
— Выходи из машины, Трэйс. Я не шучу. Убирайся! Пойдешь домой пешком!
— Пешком? Ты спятил?
— Вылезай из автомобиля, я сказал! Быстро. Проваливай, пока я тебя не вышвырнул!
Это ее задело. Трэйси открыла дверцу и вышла, осыпая его ругательствами. На улице было холодно, она зябко обняла себя за плечи и захныкала:
— Ты совсем рехнулся. Какого черта? Я думала, мы друзья.
Она бросилась бежать по обочине темной боковой дороги, где-то между «Марриоттом» и ее отелем.
Рассказчик выскочил из машины и поспешил за ней.
— Трэйси, подожди! Эй, Трэйси! — Он легко догнал ее. — Ладно, ладно. Прости, что испугал тебя, крошка. Мне очень жаль. С тобой все в порядке?
Он выстрелил ей в горло, а когда она рухнула на землю, сделал еще один выстрел — в голову.
Но на сей раз ему не было так хорошо, скорее, наоборот.
Если честно, он испугался.
Его история вышла из-под контроля. И ей было наплевать, кто умрет следующим.
Глава 58
Возвращаясь на следующий день в Лос-Анджелес, я размышлял о том, что дело Мэри Смит удивительно удачно вписывается в мрачный фон моей личной жизни. Я ощущал себя рекордсменом по запутанным связям и сложным семейным отношениям. Единственное, о чем мне удалось договориться с Кристин, — это на время отложить нашу беседу. Я был в восторге, что маленький Алекс, Али, сможет жить рядом со мной, но старался не особенно обнадеживаться. Раньше Кристин часто меняла свои решения, и я не полагался на ее слова.
Не успел я выйти из здания аэропорта, как все мои мысли снова завертелись вокруг убийств. По телевизору показывали сводку новостей, и я остановился послушать, что́ творится в городе.
Мой взгляд не отрывался от говорившей на экране женщины.
— Сегодня утром на своей пресс-конференции главный детектив по делу Голливудского Охотника Жанна Галетта заявила, что ей ничего не известно о так называемом списке жертв.
Голливудским Охотником журналисты прозвали Мэри Смит. Что касается списка жертв, я слышал о нем впервые.
— Полиция призывает население сохранять спокойствие и продолжать обычную жизнь. Однако многие возмущаются. Группа местных жителей появилась возле одного из участков с требованием показать им список жертв, которого, по уверениям полиции, не существует. Мы не знаем, правда это или нет, но одно ясно: Голливудский Охотник держит весь город, — репортерша выдержала паузу, — в постоянном напряжении. Лоррейн Соли, прямой репортаж из Беверли-Хиллз.
Список жертв? Что это за чертовщина? Неужели полиция что-то раскопала и скрыла это от Бюро? Подобное уже случалось раньше.
Первым, которому я дозвонился в местном отделении ФБР, был Дэвид Фуджихиро, специальный агент, занимавшийся делом Мэри Смит.
— Все окончательно спятили, — усмехнулся он. — Говорят, что существует какой-то список из двадцати одной фамилии, включая Патрис Беннет, Антонию Шифман и Марти Лавенстайн-Белл. Предполагается, что Мэри Смит действует в порядке очереди.
— И все в Лос-Анджелесе хотят знать, не включены ли они в этот список? — спросил я. — В число смертников?
— Вот именно. Но самое забавное даже не это. Ходят слухи, будто любой попавший в этот список может откупиться, послав сто тысяч долларов на какой-то несуществующий абонементный ящик в округе Ориндж. Мы все проверяем, хотя у нас никто этому не верит. Люди и так грозятся подать в суд на бездействие полиции.
— Но это действительно слухи? Ты уверен, Дэвид?
— Насколько вообще можно быть в чем-либо уверенным. Хотя, если разобраться, кто мы такие? Всего лишь ФБР.
— Похоже, дело начинает жить своей жизнью, — заметил я. — Кто-нибудь говорил о списке с детективом Галеттой?
— Я не знаю, но… Что? — На линии повисла пауза. — Алекс, подожди минуту.
— Дэвид, что случилось?
Я услышал на заднем плане голоса, но слов не разобрал. Агент Фуджихиро снова подошел к телефону и попросил подождать еще немного.
— Кажется, есть новости, — добавил он.
— Постой! — крикнул я.
До меня доносились чьи-то возгласы и шум. Что там творится, черт возьми?
Наконец я расслышал голос Фуджихиро:
— Я как раз говорю с ним по телефону. Алекс? С тобой срочно хочет побеседовать Фрэд ван Олсбург. Не вешай трубку.
Мне совсем не хотелось общаться с ван Олсбургом, но когда тот заговорил, его голос был натянут как струна.
— Что происходит? — спросил я.
— Как раз это мы пытаемся выяснить. Пока известно одно — Арнольд Гринер из «Лос-Анджелес таймс» получил новое письмо. Ты можешь немедленно приехать?
— Если действительно произошло убийство — нет. Мне надо быть на месте преступления.
— Слушай, Алекс, я не собираюсь это обсуждать. Мы сообщим тебе сведения, как только они появятся. А пока…
Нет, так дело не пойдет. Я оборвал его на середине фразы:
— Алло? Сэр? Вы меня слышите?
Я повесил трубку, пока ван Олсбург все еще вопил, что слышит меня нормально.
Я позвонил агенту Пейджу и попросил держать меня на связи, пока мы не выясним, кого убила Мэри Смит.