Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон

Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон

Читать онлайн Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:

Ее машина — родительский «шевроле», который романтичные Питты называли Голубым Гигантом, — пожирала уйму бензина. Но в остальном ее поездка была практически бесплатной — никаких расходов. Позже, когда ей удастся устроиться на какую-нибудь подходящую работу, она переберется в Лос-Анджелес. А пока лишь эти бесконечные поездки на кастинг и обратно.

Алисия двигалась на запад по шоссе, стараясь не слишком отвлекаться на лежавший рядом потрепанный сценарий. Дорога однообразно тянулась почти до самого города.

— Не говори мне о гордости. Я уже услышала от тебя все, что хотела. Ты мог бы просто… — Она заглянула в листочек, потом посмотрела на шоссе и мелькавшие вокруг машины. — Не говори мне о гордости. Я уже сто раз все это слышала и не верю ни одному твоему слову. Ты мог бы просто… О черт! Алисия, ты спятила! Что ты делаешь?

Каким-то образом она съехала с автострады и оказалась на боковой дороге. Впереди появились светофор и незнакомый перекресток.

Это был Лос-Анджелес, но вовсе не бульвар Уилшир.

Алисия озиралась по сторонам, не понимая, куда попала. Вокруг чернели заброшенные здания, на обочине одиноко торчала сгоревшая машина. Алисия разглядела, что это такси.

Она увидела людей — мужчин или подростков, сразу не определишь. Их было трое, они стояли на углу и смотрели в ее сторону.

«Так, так, не паникуй, Алисия. Развернись и возвращайся на шоссе. Все в порядке, тебе нечего бояться».

Она остановилась на красный свет, прикидывая, как лучше развернуть автомобиль. Один из молодых парней неторопливо вышел на перекресток и, склонив голову набок, стал заглядывать в салон через стекло. Он был в мешковатых рабочих штанах и синей куртке с капюшоном; выглядел лет на шестнадцать-семнадцать, не более.

Сзади медленно подтянулись еще двое. Пока Алисия раздумывала, стоит ли проехать на красный свет, они встали перед капотом ее машины, загородив ей путь. И что теперь?

Глава 68

На мгновение она крепко зажмурилась. Что надо делать в подобных ситуациях? Господи, почему она так и не собралась купить себе мобильник? Наверное, потому, что всегда сидела на мели.

Парень в синей куртке уже угрожающе наклонился к ее окну. На его шее краснела татуировка в виде дракона. От неожиданности девушка вскрикнула — совсем тихо, но незнакомец расслышал и понял, что она сильно испугана. Ей стало еще страшнее. Она не сразу сообразила, что парень пытается сказать ей что-то. Его руки были подняты в успокаивающем жесте.

Алисия опустила окно.

— П-простите? — пробормотала она, пытаясь справиться с дрожью в голосе.

— Я спрашиваю — вы заблудились? Только и всего. Просто у вас вид такой. Заблудившийся.

— Да. Извините. — Что за дурацкая у нее привычка — постоянно извиняться! — Видите ли, я искала…

— Потому что я точно знаю — здесь вы не живете. — Лицо парня изменилось и снова стало жестким. Остальные рассмеялись его шутке. — Это ваш автомобиль?

Алисия почувствовала, как в ее голосе звучат заискивающие нотки. Она ненавидела себя за это.

— Н-нет, моих родителей.

Незнакомец поскреб небритый подбородок, точно раздумывая над ее ответом.

— Много людей ищут машину вроде вашей, — заметил он. — Вы что, газет не читаете? Телевизор не смотрите?

— Я хотела попасть в Уэствуд, на прослушивание. Роль в телефильме, понимаете? Но по дороге как-то незаметно съехала с шоссе, а тут…

Парень насмешливо присвистнул, оглянулся на своих приятелей и снова повернулся к ней. Его движения были ленивы и небрежны.

— Она ехала в Уэствуд, чтобы сниматься в фильме. Стать звездой. Надо же, я почему-то так и подумал. Такие места, как наше, ее не интересуют.

— Да, — ухмыльнулся один из юнцов. — Она убивает только богатеньких.

— А меня это не колышет, — буркнул другой. — Бей богатых, ешь богатых. И черт с ними.

— Вы о чем? — Алисия с отчаянием вглядывалась в их лица, пытаясь осознать, что происходит и что ей нужно говорить и делать дальше. Ее взгляд испуганно метнулся к зеркалу заднего обзора. Может, попробовать рвануть назад? Быстро? На всей скорости? Поддать газу — и привет?

Парень у окна медленно приподнял куртку и показал заткнутый за пояс пистолет.

— На вашем месте я бы не пытался, — предупредил он.

Мысль, что ее могут убить прямо сейчас, еще до утреннего кофе, показалась ей вдруг пугающе правдоподобной.

— Нет, нет, не надо, — пролепетала она. — П-пожалуйста…

Алисия слышала себя словно со стороны — фальшивое, жалкое нытье. Боже, а она ведь собиралась стать актрисой!

Незнакомец в синем медленно кивнул, но она не поняла, что это значит. Он отступил от дверцы и махнул рукой в сторону.

— Автострада там, — сказал он.

Двое других тоже шагнули на обочину.

Девушка чуть не потеряла сознание от радости. Он выдавила из себя бледную улыбку.

— Спасибо, извините.

Ее руки дрожали на руле, хотя все обошлось.

«Шевроле» проехал всего пару дюймов, когда на его переднее стекло обрушился сокрушительный удар, и от глубокой вмятины разбежались миллионы трещин. Через мгновение кусок металлической трубы вдребезги разбил соседнее окно. Алисию словно парализовало. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. В горле застрял крик. Она инстинктивно потянулась к педали газа, но было поздно — чьи-то сильные руки схватили ее и вытащили из автомобиля. Алисию швырнули на асфальт, и она упала на спину, вскрикнув от удара.

— Вы что, спятили? — послышался рядом чей-то голос, а потом ее обожгла резкая боль в голове.

Последнее, что она увидела, — обломок трубы, который взлетел в воздух и ударил ей прямо в лоб.

Глава 69

В деле Мэри Смит произошли быстрые и неожиданные перемены. Жанну Галетту отстранили, она больше не участвовала в следствии. Ее заменил новый детектив.

Я пытался заступиться за нее, но через пару часов после смерти Алисии Питт все уже было решено. Вечером шеф полиции Шрюсберри объявил, что лично займется поисками Голливудского Охотника, а детектива Галетту временно перебросит на раскрытие другого дела: убийства молодой актрисы в синем «шевроле».

Жанна была безутешна, хотя прекрасно понимала ситуацию и знала, что из нее сделали козла отпущения.

— Мэр Лас-Вегаса говорит мэру Лос-Анджелеса, чтобы тот объяснил шефу полиции, как вести дела! — негодовала она. — С каких пор профессионалам не дают выполнять свою работу?

— С тех пор, как возник мир, — ответил я.

Около восьми вечера мы встретились, чтобы выпить и перекусить. Жанна сама выбрала место и сказала, что просто хочет убедиться, есть ли у меня все необходимые материалы для дальнейшего расследования дела. Заодно решила еще раз выпустить пар.

— Я знаю, Алисия Питт на моей совести, но…

— Жанна, перестань. Ты тут ни при чем. Вероятно, на ее смерть повлияло принятое тобой решение, но это не одно и то же. Ты сделала все, что от тебя зависело. Остальное — политика. В любом случае тебя не следовало отстранять от дела.

Она помолчала несколько секунд.

— Эта девушка мертва, — пробормотала Жанна.

— Ты давно не была в отпуске? Может, уже пора?

— Да, я бы с удовольствием удрала из города, — вздохнула она. — Меня отстранили от дела, однако…

Галетта оборвала фразу, но я догадался, что она имела в виду. Мне уже приходилось бывать в ее шкуре. Когда хочешь нарушить правила, лучше не говорить об этом вслух. Идешь напролом, и все.

— Алекс, мне надо собраться с мыслями. Вот почему я хотела с тобой увидеться.

— Я тебя понимаю. Ты знаешь, как меня найти, — отозвался я.

На ее лице появилась слабая улыбка.

— Ты хороший парень, — заметила она. — Для агента ФБР.

— А ты классная девчонка. Для лос-анджелесского копа.

Она потянулась через стол и взяла меня за руку. Затем отдернула ее.

— Извини, — смутилась Жанна, — я веду себя как дурочка.

— Ты ведешь себя как человек. Это разные вещи, правда? На твоем месте я не стал бы извиняться.

— Ладно, я тоже не буду. Пожалуй, мне пора идти, пока я не расплакалась и не натворила еще каких-нибудь глупостей. Если что, ты знаешь, как со мной связаться. — Жанна встала из-за стола, сделав несколько шагов, обернулась. — Я не закончила с этим делом. Имей в виду.

Глава 70

Когда я вернулся в отель, у стойки меня ждал большой конверт. Послание от Джеймса Траскотта.

Я распечатал его и прочитал по пути в номер.

«Тема: „Женщины-убийцы в Калифорнии“».

На сегодняшний день их было пятнадцать, и Траскотт подробно описал каждый случай.

Первой в списке значилась Синтия Коффман. В 1986 году она с приятелем ограбила и задушила четырех женщин. Ее осудили в 1989 году, и она пока отбывала срок. Недавно ей исполнилось сорок два.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон.
Комментарии