Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Обретение мудрости - Дэйв Дункан

Обретение мудрости - Дэйв Дункан

Читать онлайн Обретение мудрости - Дэйв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:

Гарадуи с тревогой смотрел на воду.

— Думаю, лошади смогут перебраться, милорд, но повозка…

Он двинулся первым, будучи лучшим наездником, и даже он с трудом убедил своего коня войти в воду. Он пересек поток, а затем вернулся, дрожащий и встревоженный.

— Дальше будет еще хуже? — спросил Уолли.

— Следующие один или два должны быть лучше. Потом будет мост.

— Ага! Сможем мы обрушить этот мост?

Глаза парня расширились.

— Полагаю, да.

— И это преградит путь?

— Вероятно, — улыбнулся Гарадуи.

— Тогда мы должны довериться богам! — Однако Уолли очень хотелось бы чувствовать себя действительно столь уверенным, каким он пытался казаться.

Без опыта юного Гарадуи им никогда не удалось бы преодолеть четвертый брод. Он перевел на другую сторону двух лошадей, оставил одну и вернулся за повозкой. Течение бросало ее из стороны в сторону, однако он сумел справиться с панически напуганной лошадью и благополучно добраться до другого берега. Он снова вернулся и выстроил более спокойных животных в цепь, затем повел их через поток, в то время как остальные путешественники крепко вцепились в их спины. Наконец он уговорил оставшихся лошадей, одну за другой. В конце концов группа снова собралась вместе и продолжила свой путь среди деревьев. Однако время работало не в их пользу. Когда колдуны узнают об их бегстве и последуют за ними на свежих лошадях, они быстро догонят беглецов.

— Снова голые камни… снова долина… Вскоре все это, казалось, превратилось в сплошную нескончаемую пытку дождем, перемежавшуюся еще более суровыми испытаниями в виде переправ. Часто Уолли приходилось идти пешком, ведя лошадь в поводу; гигантские шаги Шонсу без труда позволяли ему поспевать за повозкой. Иногда, когда ливень ненадолго утихал, он видел далекий отблеск за Рекой, далеко за скалами и далеко внизу. Тучи над головой сгущались.

Затем они подошли к мосту. Он был построен в три пролета, из бревен, поддерживаемых грудами камней, но вода была почти на одном уровне с настилом. Это был не просто вышедший из берегов поток; это была непомерно вздувшаяся горная река, разлившаяся далеко за берега, почти достигая деревьев. Наклонные пандусы с обеих сторон моста находились в воде, так что все сооружение напоминало стоящий на якоре плот; Уолли остановил лошадь у самой воды. У краев моста течение было медленным и плавным, следовательно, там было неглубоко; однако в середине вода вздымалась и бурлила вокруг опор. Течение, похоже, подмывало опоры, поскольку они не могли быть глубоко вкопаны в дно. Даже пока он смотрел, плывущие стволы деревьев заставляли мост содрогаться.

— Подозреваю, что это и так ненадолго, — сказал он, пытаясь перекричать шум воды. — И вброд здесь определенно не перейдешь.

Гарадуи хмуро кивнул.

— Что-то не так?

— Это не тот мост, который я помню, милорд. Я не был здесь года два или три. Ты видел, как расширяется тропа?

Уолли этого не заметил.

— Что ты имеешь в виду?

— Кто-то обустроил дорогу. Этот мост почти новый. Ты думаешь, что…

— Им пользуются колдуны?

Парень кивнул.

— Куда еще ведет эта тропа, кроме Ауса?

— Никуда. Здесь где-то должен был быть старый рудник, но он, по-моему, заброшен.

— Что там добывали? — машинально спросил Уолли.

Однако Гарадуи этого не знал, и главной задачей, очевидно, было перейти мост. Когда они достигли пологого пандуса, ведшего на мост, вода доходила до осей повозки. Мост трясся и раскачивался, пока путники по нему переходили, но в конце концов все оказались на другом берегу — не совсем на суше, но вне пределов досягаемости потока.

И вверх, и вниз по течению, долина, похоже, сужалась, и там Река должна была течь еще быстрее.

— Думаю, именно здесь мы должны попытаться перегородить дорогу, — сказал Уолли. — И в любом случае нам скоро придется сделать остановку.

У Хонакуры посинели губы от холода, и тряска в повозке основательно его вымотала. Даже Джия и Телка, похоже, находились на грани своих возможностей, а Ннанджи и его брат тоже были не в лучшей форме. Кроме того, начинало темнеть.

— Примерно в половине лиги отсюда, милорд, есть пещера.

— Хорошо! Тогда мы с Ннанджи разберемся с мостом. Оставьте нам топоры и ломы. А вы идите и разведите костер.

Гарадуи кивнул, стуча зубами.

— Цепи тоже?

Уолли покачал головой.

— Боюсь, с лошадью справиться мне уже не удастся. Нет, в этом нет нужды, — добавил он, когда юноша попытался было предложить помощь. — Я уверен, что мы сумеем обойтись голыми руками.

— Я уверен, что ты сумеешь, милорд!

Уолли рассмеялся и хлопнул его по плечу.

— Ты хорошо послужил сегодня Богине, строитель. Сегодня я еще скажу тебе, насколько хорошо. И не беспокойся, если нас какое-то время не будет — я буду здесь на страже до темноты. Теперь иди!

Итак, Уолли и Ннанджи остались, а все остальные скрылись за деревьями. Две оставшихся лошади сердито ржали и рвались на привязи.

Уолли положил топор и лом на плечо и несколько секунд разглядывал мост. Опоры стояли парами, и наверху каждой пары лежала тяжелая перекладина. В сухую погоду, конечно, можно было просто срубить опоры, но сейчас до них было не добраться. Три длинных и массивных деревянных балки соединяли их между собой, а бревенчатый настил был привязан к ним просмоленной веревкой. Настил, похоже, был легким. Если его снять, ни одна лошадь не смогла бы перейти по мосту, но безрассудно храбрый человек мог бы пройти по одной из балок, так что их тоже нужно было сбросить вниз.

— Ну, пошли! — сказал он, шагая вперед.

— Милорд брат, — задумчиво произнес Ннанджи, — не подходящее ли это место для засады?

Конечно, оно было подходящим, если бы засада имела смысл. Тропа представляла собой грязный каньон посреди густого хвойного леса, уже погруженного в сумерки, а вскоре — и в полную темноту. Она была не слишком широка, и натянутая на уровне колен веревка почти наверняка могла бы свалить с ног лошадь, может быть, даже несколько.

— Ради всех богов! — сказал Уолли. — Да. Но зачем нужна засада, если ты уверен, что сможешь их остановить? Это глупо!

— Почему?

— Потому что, как ты сам сказал, нет чести в том, чтобы сражаться с колдунами. Это убийцы, Ннанджи! Бандиты, убийцы воинов! Я бы не стал уклоняться от поединка…

— Я знаю, что ты…

— Но я наверняка не собираюсь рисковать, если в этом нет необходимости!

— Они снова были в воде, и Уолли тщательно выбирал каждый шаг, уже чувствуя холод сквозь кожу сапог. — Ты сейчас Четвертый. Предполагается, что у тебя есть право приказывать Третьим, опытным воинам, так что думай! Не будь столь безмозглым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обретение мудрости - Дэйв Дункан.
Комментарии