Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Дельфины Перна - Энн Маккефри

Дельфины Перна - Энн Маккефри

Читать онлайн Дельфины Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:

Т'геллан пожал плечами и улыбнулся:

— Они могут и не верить, если им так хочется, но я должен сообщить.

— На Посадочной площадке есть свой целитель? — спросила Миррим. — Спасибо тебе, Айвас, за потраченное время.

— Пожалуйста, всадница Миррим.

— Мои благодарности, Айвас, — он улыбнулся Т'лиону в знак заверения. — Это знакомство с твоими друзьями дельфинами приняло неожиданный оборот, парень. Спасибо тебе. Миррим потеряла двух детей, потому что она не знала, что беременна. Мы не хотим потерять еще одного. Пойдем, — сказал Т'геллан, одной рукой обнимая Миррим за талию, направился к двери. — Расскажем об этом Д'раму. Он проследит, чтобы об этом уведомили Цех целителей.

— Да, лучше будет, если он сообщит, — согласилась Миррим и поманила Т'лиона, чтобы он шел рядом с ней.

Чтобы переварить столь удивительные новости Д'раму потребовалось несколько мгновений. Тогда он поднялся со стула и сердечно пожал руку Т'геллану и улыбнуться Миррим.

— Для женщин Вейра всегда было проблемой понять что они беременны и в первые несколько месяцев воздержаться от Промежутка. Так у вас скоро будут толпы женщин, сходящихся к берегу, чтобы поговорить с дельфинами.

— Я не совсем уверен, что это то, что нам нужно, — насторожился Т'геллан.

— Ну, в общем, я сообщу в Цех целителей, а уж они там дальше решат, что нужно предпринять.

— Только если они поверят этой истории, — сказала Миррим.

— О, я знаю нескольких, у которых умы достаточно открыты для исследования чего-нибудь нового, а особенно, если это подтвердил Айвас. Сначала я попрошу Айваса дать мне сведения о диагностических возможностях дельфинов. Какие-нибудь печатные тексты для лучшего заверения, — пожилой всадник повернулся к Т'геллану. — Вы были правы, что решили подтвердить это у Айваса, вместо того чтобы сразу отбросить это.

— Это, конечно, стоило неприятностей прямого полета, — согласился Т'геллан, нежно улыбнувшись своей подруге. — Хотя я не буду отрицать, что мне трудно было с этим согласиться. Извини за это, Т'лион.

— Ничего, все в порядке, Т'геллан, — теперь Т'лион мог говорить честно, поскольку его друзья были реабилитированы. — Знаете ли, я сам на самом деле этому не поверил.

Если Т'лион обнаружил, что его назначили как связного — слово, которое Киб предложил ему из своего освеженного словаря Древних терминов — между дельфинами и скептичными врачевателями, которые приходили иногда с пациентами, но чаще без, то он совершенно против этого не возражал. Благодаря этому он мог как можно меньше попадаться на глаза К'дину. Перселлан, целитель Вейра, подмастерье с самой южной оконечности Южного Болла, вообще ему не поверил и презрительно сообщил, что беременность невозможно обнаружить в такие сроки.

Но Тана быстро разрушила его недоверие, когда точно определила еще одну гнойную рану на руке ребенка из Вейра, который жаловался на боли в руке. Главная смотрительница была уверена, что это попытка избежать работы по хозяйству. Тана не только оказалась права на счет инфекции, но и точно коснулась своим носом точки, куда недоверчивому Перселлану следовало ставить припарки.

На следующее утро заражение рассосалось, и стала четко видна заноза — источник всех проблем.

Шипы разнообразных растений на Южном континенте постоянно доставляли проблемы целителям. Большинство людей жарким летом носило минимум одежды и поэтому очень легко можно было подхватить занозу. Даже жесткокожие драконы не были защищены от этой проблемы, хотя толстый подкожный слой заноза редко могла проткнуть.

Обычно всадник, купая дракона, подцепившего шип, получал занозу в свою размягченную от воды кожу.

Еще не совсем доверяя этому способу, Перселлан приводил женщин на разных сроках беременности, чтобы проверить Тану и других членов ее стаи, которым не терпелось доказать свои способности.

Но, как получилось, Перселлана убедила сломанная кость, которая плохо зажила и не позволяла полноценно пользоваться рукой. Женщина пришла, чтобы проверить, не беременна ли она в очередной раз, потому что она этого не желала, предполагая, что троих детей достаточно, чтобы не обременять Вейр.

— Кость сломалась. Неправильно зажила, — заявила Тана Перселлану. — Здесь.

— Что на счет ребенка, рыба? — потребовала женщина, когда Перселлан схватил ее за руку и умелыми руками ощупывал утолщение. — У меня не было кровотечений уже два месяца.

— Как давно это случилось?

Она вырвала свою руку из рук целителя и нахмурилась.

— Я пришла не на счет руки. Я была маленькой, когда она сломалась. Рыба, так что на счет ребенка?

— Нет реб-бенкаа, а полная матка. Не хорошо. Нуждается в чистке.

— ЧТО? — женщина выбралась из воды и побежала по песку подальше от дельфина и целителя.

— Что ты имеешь в виду? Полная матка? Нуждается в чистке? — спросил Перселлан. Его поразила реакция женщины, но за свое долгое ученичество он встречался со случаями, когда у пациентки были сильные и постоянные брюшные боли, а в некоторых случаях женщины умирали — тогда только большое количество холодильного бальзама позволяли ослабить вызванную боль.

— Ррррастет, — сказала Тана, пробуя четко выговорить трудное слово. — Плохие вещи.

— Нарост? — спросил Перселлан. Целители не практиковали хирургическое вмешательство, хотя теперь они знал, что фактически специально обученные целители резали человеческое тело. Айвас многое сообщил Цеху целителей, но очень немногие на самом деле применяли эти знания на практике. Он слышал, что Цех разрешил вскрытие после смерти. Даже размышления о таком вторжении заставляли его вздрагивать, но ценная информация была исчерпана. — Древние резали тело, чтобы удалять наросты?

— Не нужно. Открыть там. Почистить. Тогда будет реб-бенок.

— Как? Что открыть?

— Чуть ниже. Путь, которым появляется реббенок.

Перселлан опять вздрогнул. Сама идея такого подхода была противна ему. Но целителю часто требовалось выполнить меры неприятные, а порой и вредные для пациента, чтобы восстановить его здоровье.

Следующий сюрприз для Перселлана прибыл несколько позже в то богатое на события утро, когда Т'лион пришел и позвал его в залив.

— Они приведут раненого дельфина. Тана и Натуа говорят, что ты должен его зашить.

— Зашить дельфина? — Перселлан остановился на полпути к своему целительскому мешку. — В самом деле, Т'лион, достаточно!

— Почему? — потребовал Т'лион. — Ведь ты делаешь это раненным драконам.

— Но рыба?

— Они не рыбы, целитель, они — млекопитающие, такие же, как и люди. И Буджи не заживет как надо, если ты не зашьешь рану.

— Ты видел ее?

— Нет, но Тана просила. Она помогала тебе, теперь ты помоги ей.

Перселлан не мог поспорить с этим аргументом и всю дорогу до берега бормотал что-то о том, что ему придется расширить свою практику и на исцеление морских тварей. Увидев длинную, глубокую рану, он решительно развернулся и намерился вернуться в свой вейр.

— Я никак не смогу закрыть это. Ну… существо может укусить меня. Боль будет очень сильной.

— Холодилка, — сказал Т'лион, упрямо став на пути Перселлана и послав Гадарету срочную просьбу, чтобы тот помог.

— Почему ты решил, что холодилка поможет? Она даже может быть опасной.

— Тана говорила мне. Она сказала, что Буджи еще слишком молодой, чтобы умереть, но он умрет, если не закрыть эту рану.

— Как он так себя распорол? — Перселлан продолжал спорить пока Т'лион тащил его обратно к воде и толпе дельфинов, сгрудившихся вместе на мелководье. — Я даже не знаю, поможет ли зашивание.

— Зашей Буджи, — сказала Тана, осмелившись забраться в воду, слишком мелкую для того, чтобы плавать, и толкнула целителя к раненому дельфину, которого товарищи по стае держали на плаву.

— Давай, Перселлан, — сказал Т'лион, стоя по грудь в воде.

— Как я мог докатиться до такого абсурда, — воскликнул целитель, но жесткий нос толкнул его сзади. — Прекрати! — он шлепнул свободной рукой назойливую морду Таны. — Просто я не знаю, как избежать шока от такой раны, не говоря уже о зашивании. Никогда в своей жизни не делал ничего подобного.

— Разве тебя не предупреждали, что в Вейре тебе не придется скучать? — глупо сказал Т'лион от облегчения, что целитель подчинился.

Он сжал челюсти, когда увидел глубину раны, по краям которой висели куски плоти. Тошнота прошла и на смену ей пришло восхищение существом, которое, будучи так сильно раненным, пережило путешествие сюда. Буджи только дышал, слишком истощенный чтобы даже слегка пропищать. Только блеск в левом глазу, который был виден, такой же разумный, как и всегда, не смотря на рану, был свидетельством того, что дельфин жив. Т'лион положил руку возле дыхательного отверстия, подальше от ужасной раны, чтобы не причинить любую дополнительную боль и почувствовал биение жизни в теле дельфина.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дельфины Перна - Энн Маккефри.
Комментарии