Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Шкатулка дедушки Елисея - Лев Штуден

Шкатулка дедушки Елисея - Лев Штуден

Читать онлайн Шкатулка дедушки Елисея - Лев Штуден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

— Меня зовут Табольд, я родом из Прованса, из графства Руссильон, которого ныне уже не существует… Я здесь для того, чтобы получить, наконец, в свои руки вещь, причитающуюся мне по праву, вещь, которую я ищу восемь веков подряд. Помогите мне получить её, прекрасная Хозяйка Дома, — и тогда вас ждёт награда, достойная королевы. Если же нет, клянусь, из этой комнаты я вас живой не выпущу.

«Табольд! Так звали Чёрного Флейтиста! — вспомнила я. — Ну, вот и подтверждение. Конечно, я начиталась этих ужасов и теперь дело дошло до того, что я увидела их во сне».

— Вы можете считать, что спите, а можете думать, что это всё с вами происходит наяву, — сказал Табольд, — мне это безразлично. Вашего положения это, во всяком случае, не изменит.

Чёрный Флейтист читал мои мысли! Это делало его ещё опасней. Я постаралась (насколько это вообще возможно в кошмарном сне) взять себя в руки.

— Нигде в мире рыцари не ведут себя подобно вам, сударь, — сказала я Чёрному Флейтисту. — Мало того, что вы самовольно проникли в мой дом, вы ещё и вздумали угрожать мне!

На губах Флейтиста появилась печальная усмешка:

- — Если бы вы, сударыня, безуспешно искали пропавшую вещь восемьсот лет подряд, вам было бы не до хороших манер.

- — Тогда потрудитесь, по крайней мере, объяснить мне, что вы ищете.

— Охотно, прекрасная госпожа. Я ищу флейту, похищенную в день моей смерти.

— Но я не имела чести быть свидетельницей вашей кончины, любезный господин Табольд, — сказала я почти насмешливо. — Откуда мне знать, где ваша флейта?

— Это верно. Про флейту вам действительно ничего не известно, — согласился Чёрный Флейтист. — Но о ней знает ваш брат. Он не только знает о ней, но и держал её в руках: я это видел собственными глазами.

Так вот к чему, оказывается, привели поиски моего неугомонного Шерлока Холмса! И он ни словом не обмолвился об этом со мной!

— Что же вам помешало обратиться прямо к нему? — спросила я.

— Без вашего соизволения он флейту ни за что не отдаст. Он, как его дед, слишком упрям и неуступчив. Я много часов наблюдал за ним и знаю это.

Чем больше я расспрашивала Чёрного Флейтиста, тем сильней во мне разгоралось любопытство… Вероятно, только благодаря этому я не умерла от страха, а выдержала весь этот кошмар до конца.

— Вы знали нашего деда?

— Да, я был с ним знаком. Он мне чем-то напоминал Гильома, моего старинного приятеля.

— Почему вы думаете, что это та самая флейта?

— Это её точная копия. Пока мастер, создавший её, был жив, флейта принадлежала ему по праву. Но теперь — теперь, без всякого сомнения, она должна быть моей.

Я внимательно посмотрела моему ночному гостю в лицо. Лицо было страшным, глаза едва были видны в огромных чёрных глазницах. Призрак, играющий на флейте? В этом было что-то неправдоподобно-жуткое.

— Так ли уж она вам нужна? — не поверила я.

— На мне лежит проклятие. Я не могу быть свободен, пока не получу её. И затем, моя флейта даёт мне власть.

Я, наконец, возмутилась:

— «Моя флейта»? Оставьте, рыцарь! Она никогда не была вашей. Вы похитили её после того, как погубили своего соперника, трубадура Гильома. А теперь вы объявляете своей собственностью вещь, которую даже никогда не держали в руках!

«Господи, зачем я с ним спорю? Ведь это — мой сон, мираж!» — спохватилась я. Но я забыла, с какой лёгкостью мой страшный собеседник читает мои мысли.

— Нет, вы не зря со мной спорите. Вы только что могли убедиться, моя прекрасная госпожа, как много я могу сделать, оставаясь призраком, — сказал он. — Мои маленькие друзья, которые помогли вам исполнить столь чудесный концерт, могут вернуться — эти милые комнатные вурдалаки — я ведь их могу попросить об этом! Не так ли? И тогда они с удовольствием сыграют свою музыку на ваших маленьких хрупких костях…

В этом месте я чуть не закричала. Но никакой крик не мог мне помочь: дверь всё равно была заперта изнутри, а ключи были не у меня!

Что делать? Что делать?

— Для того, чтобы я могла приказать что-нибудь моему брату, — сказала я с неожиданным для самой себя спокойствием, — мне надо либо самой пройти к нему, либо он должен войти сюда. В том и другом случае вы мне должны вернуть ключи.

— Разумеется, — согласился Табольд. — Но не вздумайте со мной хитрить: мои друзья за каждым углом будут караулить вас. Один мой сигнал — и вы очень хорошо знаете, чем это для вас может кончиться.

Я помолчала немного и затем сказала, изнемогая от усталости и холода:

— Хорошо. Я всё сделаю так, как вы хотите. Дайте же мне, наконец, ключи.

Чёрный Флейтист взял связку, встал, поклонился мне и положил её на мой край стола. Со связкой в руках я шла к двери и старалась изо всех сил не придумывать для себя никаких вариантов спасения: пусть Вовка отдаст ему эту проклятую флейту, если она вообще существует в природе,- — и дело с концом.

Но как только я повернула в замке ключ — случилось нечто чудесное и неожиданное: комната вся озарилась ярким светом!! Во все свои восемь ламп вспыхнула на потолке наша хрустальная люстра… И зажечь её мог только Вовка, — мой дорогой братик Вовка! Господи, как вовремя он это сделал!

Я обернулась.

Чёрного Флейтиста не было. Вместо него по полу металась большая чёрная крыса и злобно шипела, ища укромный угол. Она уже нацелилась было шмыгнуть за ширму. Но как раз в это время дверь распахнулась и в комнату ворвались двое: Вовка и кот Амадей.

Амадею не нужно было слишком много времени, чтобы оценить обстановку: он сделал мгновенный бросок -и чёрная крыса затрепыхалась у него в зубах.

— Молодец, Амадей!-закричал Вовка. — Маша! Машенька! Что с тобой?

Тогда я не знала, что со мной… Всё поплыло перед глазами. Всё закрутилось, всё провалилось куда-то и наступила полная тьма… Только потом, очнувшись на полу у порога комнаты, я поняла, что со мной в первый раз в моей жизни случился настоящий, глубокий обморок, очень похожий на сон.

XIX. Кот Амадей

Ну, вот и всё.

Мне остаётся дорисовать кой-какие подробности той безумной ночи. Вы думаете, я проснулся сам? Как бы не так. Меня грубо разбудили. Представьте себе: я сплю на моей подстилке и вижу сны. Если не ошибаюсь, мне приснилось, что я продолжаю мой дуэт с Пушистой Милашкой, и она вот-вот спрыгнет ко мне на траву… Пение разрастается! Моё сердце тает от восторга! Вдруг я чувствую: мне на спину запрыгнул какой-то зверёк. Протопал от хвоста к голове и скрылся. А потом ещё, ещё! Я вынужден прервать моё пение на самом красивом месте и обернуться. И что же я вижу? Через меня движется целая орда незнакомых чёрных зверей! «Какой кошмар», — подумал я.

Вам, конечно, хорошо известно, что делает нормальный кот, когда ему снятся кошмары: он встряхивает ушами и просыпается. А теперь представьте себе (слабонервных прошу сразу перевернуть страницу), что они в самом деле по мне бегали! Впрочем, на меня они не обращали особого внимания. Я им был не очень нужен. Они топали по мне, как спортивные лошади по ипподрому. Конечно, я моментально подскочил вверх и через секунду уже был на печке. Такого унижения, клянусь вам, я не испытывал ни разу в жизни. Служить для чьих-то ужасных лап деталью пола — это, я вам скажу, произвело бы впечатление на кого угодно.

И вот, смотрю я с печки вниз.

Звери какие-то странные: перемигиваются друг с другом, хихикают, строят гримасы, как будто только что побывали на весёлом представлении… Всей стаей, один за другим, они бегут к огромной щели в прихожей, откуда начинается подземная нора, а нора эта, как мне известно, ведёт прямо к грядкам с капустой. Минута — и все пропали, словно их никогда не было!

Я подождал немного, затем осторожно прыгнул на пол, обнюхал углы, побродил, поглядел… Никого. Но из Музыкальной Комнаты шли на меня свирепые магнитные потоки-эти чёрные волны я не мог бы спутать ни с чем другим: конечно, их распространял тот самый Призрак! Да, но как он туда попал?

Я приблизился к двери. Навострил оба уха. От порога несло холодом… Знакомым холодом. Да, он был там, я ничуть не сомневался в этом! А потом случилось неожиданное: я услышал голос сестры моего Хозяина.

И тут мне всё стало ясно.

Вы поняли ход моих мыслей?

Ну, конечно. Тут напрягаться не надо: чёрные коты мгновенно соображают в той ситуации, где их двуногим хозяевам требуются долгие часы для размышлений. Я бросился в комнату к юному Хозяину. Он спал. Видно, так же был измучен. Чтобы разбудить его, я применил способ, позаимствованный у моих обидчиков: я стал бегать по нему и прыгать на нём. Хозяин заворочался, сбросил меня на пол и замычал во сне:

— А если тебе тайком по морде?..

Ну, эти заявления я никогда не принимал всерьёз. Пришлось повторить попытку. Хозяин открыл один глаз и сказал: — Брысь!

Слово «брысь» — очень грубое слово, друзья мои. Вы даже не подозреваете о том., какому унижению люди подвергают своих четвероногих друзей, употребляя это в высшей степени неприличное выражение. Конечно, я мог обидеться и уйти. Но мысль о спасении сестры юного Хозяина была для меня дороже моих личных чувств. Я рявкнул и укусил Хозяина за ухо. Это, наконец, подействовало. Хозяин сел на кровати:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шкатулка дедушки Елисея - Лев Штуден.
Комментарии