Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мы увидим этого человека? – спросил другой турист.
– Боюсь, что нет, – ответил экскурсовод. – Мистер Херст не выходит к посторонним. Кроме того, он очень занятой человек. Но он рад гостям, осматривающим его владения, и оплатил сегодняшний шведский стол для вас. У всех есть талоны?.. Вот и отлично! Пойдемте! И прошу вас не заходить за ограждение!
Радостно возбужденные туристы последовали за экскурсоводом.
Молодой человек смотрел на них сверху вниз из высокого окна.
Положив собачку в корзинку и велев ей там и сидеть, он спустился по личной лестнице в сад. Он любил гостей. А точнее, он любил смотреть издали на их озаренные благоговейным восторгом лица, когда они обозревали красоты его роскошного поместья. Ему нравилось видеть радость на лицах смертных.
Кроме того, ему нравилось направлять их жизнь в нужное русло. При этом он ни секунды не сомневался в том, что способен это сделать и понимает, куда и как нужно идти человечеству. Все это его очень забавляло.
Именно это и скрашивало его вечную жизнь.
Молодой человек задержался на мгновение под сенью вековых дубов, огляделся по сторонам и улыбнулся создаваемому им миру своей жутковатой улыбкой.
Роберт Рид.
Во мраке времени
Robert (David) Reed Night of Time (2003) Перевод: Д. СухихРоберт Рид начал публиковаться в 1986 году и быстро стал постоянным автором журналов “The Magazine of Fantasy and Science Fiction” и “Asimov’s Science Fiction”. Кроме того, многие его рассказы печатались в “Science Fiction Age”, “Universe”, “New Destinies”, “Tomorrow”, “Synergy”, “Starlight” и в других изданиях. Возможно, Роберт Рид – один из самых плодовитых современных молодых писателей, особенно в жанре научно-фантастического рассказа, где с ним могут сравниться разве что Стивен Бакстер и Брайан Стейблфорд. При этом – наравне с Бакстером и Стеблфордом – Рид никогда не приносит качество в жертву количеству, что не так уж и легко. Такие рассказы Рида, как “Sister Alice”, “Brother Perfect”, “Decency”, “Savior”, “The Remoras”, “Chrysalis”, “Whiptail”, “The Utility Man”, “Marrow”, “Birth Day”, “Blind”, “The Toad of Heaven”, “Stride”, “The Shape of Everything”, “Guest of Honor”, “Waging Good” и “Killing the Morrow”, а также не менее шести-семи других входят в число лучших произведений этого жанра конца XX – начала XXI века. Кроме того, Роберт Рид – автор ряда романов. С конца 80-х годов он опубликовал: “The Lee Shore”, “The Hormone Jungle”, “Black Milk”, “The Remarkables”, “Down the Bright Way”, “Beyond the Veil of Stars”, “An Exaltation of Larks”, “Beneath the Gated Sky” и “Marrow”. Последняя книга Роберта Рида называется “Sister Alice”. Ее при желании можно рассматривать и как роман, и как сборник рассказов. Кроме того, автор скоро завершит роман “Marrow 2”. Роберт Рид живет с семьей в городе Линкольн, штат Небраска.
Рассказы Роберта Рида публиковались в антологиях “The Year’s Best Science Fiction” за 1992–2000, 2002 и 2003 гг. Лучшие рассказы Рида вошли в сборник “The Dragons of Springplace”.
Каждый год составителю приходится ломать голову не над тем, включать ли в сборник рассказ Роберта Рида, а над тем, какой именно из его рассказов выбрать. Ведь антологию лучших рассказов года всегда могут украсить собой произведения этого автора. В настоящем сборнике представлен неоднозначный рассказ «Во мраке времени», в котором речь идет о том, что иногда лучше забыть, чем помнить…
Эш не торопясь пил горький чай в тенечке у дверей своей лаборатории. Он сидел на небольшом стуле, который вырезал своими руками в толстенном стволе игольчатой сосны. Ни на миг не прекращаясь, дул сильный сухой и теплый ветер. Подставив лицо ветру, Эш жмурился от удовольствия. Солнце у него над головой было совсем как настоящее, оно навсегда зависло не очень высоко над горизонтом, изображая раннее утро. Искусственное небо розовело в лучах, похожих на солнечные, пронзавших облака пыли, якобы принесенные ветром с далекого холма. У самых ног Эша разверзся невероятно глубокий каньон. Вдоль его гранитных стен вились стеклянные дороги. Его пересекали сотни узких стеклянных мостов, сверкавших на солнце блестящей паутиной. В магазинах и мастерских вдоль важнейших дорог было оживленно. Между ними возвышались похожие на ульи жилые дома и залы для коллективного спаривания, украшенные по фасаду миниатюрными статуями. К стенам каньона цеплялись липучие деревья. Они поднимали сосудами своих стволов воду из струившейся на дне каньона реки. Все это было идеальной средой обитания для населявших этот район существ класса 31/3.
Хотя в его лаборатории последние несколько лет и царило затишье, Эш отличался терпением и обладал прагматическим складом ума. Он понимал, что его необычный череп и заработанная упорным трудом добрая слава рано или поздно приведут к нему на порог тех, кто впал в бездну отчаяния или не знает, куда девать лишние деньги.
«Наверняка это случится еще до конца года, – делано уверенным тоном сказал самому себе Эш. – А может, именно сегодня».
Конечно, Эш не тешил себя иллюзиями. Просто он приучил себя повторять эти слова, а потом выглядывать на единственную дорогу у его лаборатории, чтобы посмотреть, не идет ли кто-нибудь к нему… И вот сегодня он наконец увидел две фигуры, поднимавшиеся по бесконечной стеклянной ленте. Незнакомцы шли один за другим, с трудом преодолевая подъем и склоняясь от сильного ветра.
Первым двигалось крупное существо с незамысловатым черным и гладким цилиндрическим туловищем на шести членистых ногах. Эш сразу понял, кто это такой. Второй же незнакомец с такого расстояния показался ему человеком.
Вряд ли это покупатели… Скорее просто туристы! Может, они даже незнакомы и по чистой случайности идут в одну сторону!
Тем не менее Эш решил потешить себя приятной мыслью о том, что незнакомцы направляются именно к нему. Допив чай, он стал ждать и прислушиваться. Через некоторое время порывы ветра начали доносить до него обрывки фраз. Шестиногое существо что-то негромко вещало. В быстром потоке слов Эш уловил фрагменты древних преданий, сплетенных с хитроумными абстрактными теориями, принадлежащими к наследию одного из мудрейших видов живых существ в Галактике.
– Озарите меня светом мудрости! – воскликнул Эш, когда существо на мгновение замолчало: ученый знал, что ни один воззен не устоит перед такой лестью.
Подъем закончился, и шестиногое существо легко повернулось на месте, вперив все свои глаза в высокого человека в запыленной одежде, восседавшего внутри соснового ствола. При этом воззен продолжал медленно двигаться вперед, но его походка была усталой. Блестящий панцирь воззена покрывала такая же блестящая черная матерчатая попона.
– Мудрость сияет для всех, – раздался его тонкий голос довольно неприятного тембра.
Потом шестиногий воззен подрегулировал свой переводчик и уже гораздо мелодичнее добавил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});