На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они считают, что дело только в этом?
- Да. У них все очень просто. Если у тебя много маны, беды и болезни обойдут тебя стороной. Если мало — то что ты не делай, это все бесполезно. А если бесполезно, зачем вообще дергаться?
- А! А то мы тут, недавно, вели караван судов через узость с налетчиками и удивлялись, почему ни на одном оружия толком нет.
- Верно. Зачем тебе оружие? Если у тебя много маны, налетчики выберут не тебя, пощадят, либо найдется кто-то, вроде вас, кто проведет через опасность. Маны нет — никакое оружие не поможет. Так они думают.
- Но ни фсе жы? - включилась в разговор Чума, - Бардья жы тожы с астравоф, но он так ни думаит.
- Бардья, это ваш боцман, ханом? Здоровенный мужик с татуированным лицом?
- Аха!
- Он — тангароа. Тангароа видят ману несколько иначе. Они не верят, что она у каждого своя. Для них мана — это сила, наполняющая мир. Ты не можешь лишиться маны, как не можешь вычерпать океан. Ты можешь только зачерпнуть её столько, сколько сумеешь. И чем сильнее тангароа, тем больше маны он может черпать из окружающего потока.
- Это паэтаму он такой здаровый?
- Думаю, наоборот, ханом. Слабым свойственно смирятся перед неизбежным, считая это судьбой, «волей Неба», маной. Сильные же сами указывают судьбе, что им предначертано. Тангароа — народ воинов. Они сильные, поэтому верят в себя. И вера в себя делает их сильнее. Видит Небо — звучит странно, но это так.
- Ничиво ни паняла, но мну нравится…
- Тебе нравится, что ты не понимаешь?
- Ни… Йа проста ни магу эта фсе в башке улажить. Так, штобы ано как надо лижала. Но там вот… - Чума сделала жест как будто крутит болт в затылке, - Эсть чувства што фсе правильна. Патамушта йа тожы сначала думала, што у мну судьба такой плахой. А типерь, эсли мну кто скажит: «Ты ирзал — судьба твой такой», йа иму магу сказать: «Пашол ф жопу и судьбу с сабой забири».
- Ты обрела уверенность в себе и больше не нуждаешься в том, чтобы нити судьбы направляли твою жизнь?
- Аха! Вот вы сичас красива сказали, што йа думала, но ни магла сказать.
- Тогда я могу тебя только поздравить. Вырваться из паутины предначертанного — сильный шаг. Видит Небо, не многие смогли это сделать. Особенно, если учесть те удары, которые она на тебя обрушила.
- Йа фсе равно ничиго ни помню.
- Иногда в беспамятстве есть свое счастье, ханом…
…
«Шаблоны, технология сборки, стапель, рабочая документация» - педантичный фон Крампус пробежался по списку ставя галочки, потом еще раз обернулся на верфь, где рабочие варили какие-то каркасы. Стоявший рядом Старпом согласно кивнул.
- Вижу. Теперь, как я понимаю, пользуясь этими шаблонами и стапелями катер смогут собрать даже дрессированные обезьяны?
- А на случай, если обезьяны не будут справляться, есть подробные чертежи и порядок сборки, - Манфред, как и все форбуржцы, считавший, что делать технику умеют только у них, криво усмехнулся, - Я, конечно, так до конца и не понял суть этих всех схем: собирать катер нашей разработки на Лонгских верфях… Но это ваши деньги.
- Кстати о деньгах — с хронометрами все прошло успешно?
- Да. Ваши знакомые, конечно, выглядят странно, но заплатили вполне честно. А вот вы — еще нет.
Старпом извлек из внутреннего кармана стопку купюр. Фон Крампус пересчитал их, пожал руку в знак совершения сделки и направился в сторону ангара. Вместо него к Старпому подошел Фильковский.
- Итак — Манфред вам все объяснил?
- Да. Непосредственно сборка, как я понял, будет проходить без вашего участия?
- У нас дела. Но мы наведаемся сюда, как будет время. Тут неплохо и мистер Футлонг сказал, что будет рад нас видеть в любое время. Кстати, должен отдать вам должное. Я подозревал, что вы предпримите что-то, чтобы мы не превратили рабочую поездку в выездную пьянку, однако поставить над нами мисс Трейси… Мне говорили, что доминцы коварны, но чтобы настолько!
- Рад что вы оценили, - довольно улыбнулся Старпом, - Как она, кстати?
- Поехала с Питером на конную прогулку. При ней он стесняется падать с лошади.
- Уже?
- Питер решил, что его берлоге отчаянно не хватает женского тепла.
- Надеюсь, семья не будет против?
- Насколько я понимаю, он несколько раз крупно оскандалился с любовными похождениями, так что на финансовое положение невесты его родственники легко закроют глаза.
- Вот и чудесно. Мисс Трейси мне понравилась. Ценю людей с принципами.
- Она рассказывала как вы познакомились, - кивнул Фильковский с кривой ухмылкой, - То, что вы устроили в банке...
- Одно из преимуществ моего положения — мне не надо молится богам, чтобы они покарали злодеев и лицемеров. Я могу восстановить справедливость сам.
- Ну Барбери не такой уж и злодей.
- Для нас с вами. Но для подчиненных он — зло во плоти, отравляющее их жизнь своим самодурством. И то, что у него слишком мало власти чтобы угрожать мне или вам, не делает его менее отвратительным. И менее заслуживающим кары.
- Тоже верно.
Фильковский покрутил головой, пытаясь понять, откуда идет звук мотора. Потом разглядел в небе черную точку.
- А это еще что? Самолет?
- Да, - согласился Старпом, - Если быть совсем точным, то гидроплан.
- С такого расстояния не могу сказать… А! Смотри-ка... Действительно гидроплан! Ну у вас и зрение!
- Все проще — это за мной. Пока идет постройка, я решил предпринять тур по Континенту.
- Теперь понятно, зачем вам этот саквояж. Путешествуете налегке?
- Не люблю обременять себя ни вещами, ни связями. Можете позвать сюда своих друзей? Хочу попрощаться. С мистером Футлонгом и мисс Трейси мы еще увидимся, а вот вы люди занятые, так что вдруг выйдет так, что уже не пересечемся?
Кивнув, Фильковский собрал «Клуб Безумных Корабелов». Старпом прошелся пожимая руки, потом помахал и направился пирсу, где уже покачивался одномоторый биплан на длинных поплавках с нарисованной возле кабины чайкой. Пилот,