Предсказание - Катри Клинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но как же… тут? - Гарри нерешительно посмотрел на крёстного, который, кажется, пребывал в шоке от того, что у него больше ничего не болит.
- Рем о нём позаботится, - ответил Снэйп. - Вы готовы?
- Да, - Гарри в последний раз взглянул на Блэка и Люпина и шагнул к учителю.
* * *
Небо было светло-голубым, с розовыми и золотистыми облаками, и отражалось в неподвижной воде озера. Из трубы хижины Хагрида поднимался лёгкий дымок. Гарри, так долго просидевший затворником в замке, вдруг подумал, что не видел всё это целую вечность.
Хогвартс мирно дремал перед началом нового дня.
Снэйп молчал, Гарри тоже. Он не чувствовал своей вины в том, что произошло, только очень переживал за Драко. Сам-то Гарри был цел и невредим, и, похоже, впервые за время учёбы в Хогвартсе ему не придётся заканчивать учебный год в больничном крыле. Правда, немного болело между лопатками, но несильно - словно после небольшого растяжения. Не стоило даже обращать внимания.
Они вошли во двор, и Гарри увидел, как колдуны в пропылённых рабочих мантиях суетятся вокруг огороженного участка каменной террасы. Завал разобрали, и теперь бригаде волшебников предстояло проделать двойную работу: заново восстановить все упавшие колонны.
Снэйп и Гарри прошли мимо них, миновали вестибюль и направились в подземелья. Снэйп по-прежнему держал юношу за руку, хотя, кажется, в этом уже не было никакой необходимости. Но Гарри не спешил освободиться.
Его комната была аккуратно прибрана, и Гарри успел заметить Добби, который исчез, стоило им переступить порог.
- Я могу навестить Драко?
- Не раньше, чем приведёте себя в порядок.
Гарри опустил глаза на свою жуткого вида рубашку и послушно кивнул.
- Меня пустят к нему?
- Конечно. К тому моменту, как вы примете надлежащий вид, мадам Помфри начнёт пускать посетителей в больничное крыло.
Гарри с неохотой отпустил руку Снэйпа и направился в ванную. В зеркале отразилось нечто ужасное. Да, заявись Гарри в больничное крыло в таком виде, его бы точно не выпустили оттуда без тщательного осмотра.
Наливая в ванну горячую воду, он раздевался, с удовольствием выпутываясь из испачканных кровью одежд.
Гарри нарочно не стал закрывать дверь и отсюда, из ванной, наблюдал за Снэйпом, сидевшим спиной к нему за письменным столом.
- Профессор.
- Да?
- Что с Драко?
- Он сильно пострадал. Если бы помощь не подоспела вовремя, то, скорее всего, мистер Малфой на всю жизнь остался бы калекой. Но к счастью, всё позади. Через пару недель он будет здоров.
- Я могу ему помочь?
- Нет. Малфою была оказана профессиональная помощь, и сейчас его состояние можно оценить как стабильное. Он больше ни в чём не нуждается. Ему нужен только покой и своевременный приём лекарств.
- Но я…
- Поттер, ваш целительский дар, конечно, не идёт ни в какое сравнение с нашими скромными возможностями, но при таких повреждениях его надо использовать или сразу, или после небольшого перерыва, когда организм придёт в себя после традиционного лечения. Смешение магии может повредить больному.
- Но я ведь должен что-то сделать.
- Не должны, Поттер. Я уверен, мистер Малфой посчитал особой честью пострадать за вас. Правда, я подобных почестей не удостоился, но зато извлёк полезный урок.
- Какой? - Гарри застыл с мыльной мочалкой в руке.
- Мне не стоило доверять Люпину.
- Но… - у Гарри не хватало сил произнести это вслух. - Рем сделал такое…
- Он заплатил за собственную глупость, Поттер. Люпин знал, что Блэк объявился в Хогсмиде, но вместо того, чтобы сообщить мне, попытался поговорить с ним, чем только усугубил ситуацию. Сентиментальность Люпина могла обернуться настоящей трагедией.
- Рем не дал бы Сириусу пробраться в замок, - упрямо сказал Гарри.
- Я никогда не разделял вашей уверенности, но у меня не оставалось выбора: я рассчитывал на способности Люпина - он мог почувствовать появление Блэка… Жаль, мы позабыли о том, что Блэк тоже мог кое-что чувствовать. Поэтому, едва Люпин отлучился из замка, ваш любезный крёстный немедленно воспользовался моментом.
- Ему повезло, что я стоял на террасе. А если бы нет? Как бы он искал меня в замке? Он же не знал, где я нахожусь.
- Не думаю, что его это сильно смущало. Тем более, что вы так удачно оказались на всеобщем обозрении. Не пришлось идти далеко.
- Я не нарушал предписаний, - быстро сказал Гарри, выбираясь из ванной. - Я даже во двор не выходил.
- Я не предъявляю никаких претензий, - раздражённо перебил Снэйп, появляясь в дверях. - Не торопитесь, Поттер, я бы хотел вас осмотреть.
- А… Я нормально себя чувствую, - Гарри растерянно застыл с халатом в руках.
- Не сомневаюсь. И всё-таки, хотелось бы убедиться.
Гарри повесил халат на место, кое-как вытер полотенцем мокрые волосы и приготовился к очередному испытанию. Прохладные руки мастера зелий ощупывали его затылок, позвоночник, грудь, живот. В голове бродили тоскливые мысли, что, наверное, это их последний физический контакт. Гарри не надеялся на возобновление отношений. Отношений? Очень смешно. Хотя бы секса.
- Чувствуете что-нибудь здесь? - ладонь Снэйпа прижалась сзади к Гарриной шее.
- Да, - мрачно ответил Гарри. - Вашу руку.
- Весьма остроумно, - сухо отозвался профессор.
- Как мне теперь к вам обращаться? Господин директор? - Гарри ахнул, потому что цепкие пальцы мастера зелий вдруг вонзились между лопатками. Гарри стиснул зубы, чтобы сдержать стон. Было больно. И Снэйп это знал.
- Прошу меня извинить, но что изменилось с тех пор, как мы с вами расстались неделю назад, мистер Поттер?
- А что, всё по-прежнему? - Гарри старался говорить беспечным тоном, хотя у него из глаз летели искры - пальцы Снэйпа переместились чуть выше и теперь, кажется, извлекали из позвоночника какой-то фрагмент.
- Если только вы сами не желаете внести изменения.
- Чёрт! - Гарри дёрнулся, ослеплённый вспышкой боли, но профессор удержал его.
- Терпите, Поттер.
- Ай… Что вы делаете?
- У вас небольшая травма.
- Вы же говорили, больше никаких…
- Говорил. Процесс заживления может занять полгода. Если вам угодно терпеть боль несколько месяцев - я прекращу.
При других обстоятельствах Гарри потребовал бы прекратить. Но сейчас выдержать экзекуцию до конца было просто делом чести. И разумеется, Снэйп не станет осторожничать. Ох, дьявол!!!
- Стойте спокойно, Поттер.
- Как действует этот браслет на больших расстояниях? - Гарри попытался завязать беседу, чтобы хоть на минутку отвлечься от чертовски болезненных ощущений.
- Действие идентично на любом расстоянии. Главное, правильно аппарировать. Браслет служит своеобразным компасом. Со временем я вас этому научу.