Странные игры - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заголовки походили друг на друга, как две капли воды:
Пропавшая дочь воссоединилась с родителями.
Похищенная восьмилетняя девочка чудесным образом вернулась домой.
Ну, тут можно предложить кое-что поинтереснее:
Девочка вернулась в пренебрегавшую ею семейку.
Или несколько иначе – медиамагнатам точно понравится, и продаваться будет прекрасно:
Десять причин, по которым жизнь Кэти значительно ухудшилась после возвращения к биологическим родителям.
Что им вообще известно? Разве они прожили последний год бок о бок с Кэти, окружив ее родительской заботой? Может, это они хлопотали, когда девочка болела, читали ей на ночь, готовили еду?
Нашедший Кэти парень с удовольствием рассказывал репортерам, как та цеплялась за свою куклу и ни за что не желала отпускать. Естественно. Куклу Кэти любила, ведь та была особенной. Наверняка скучает по второй, которую забыла при побеге…
А вторая – вот она, лежит на столе. Ждет Кэти.
Кстати, вот еще заголовок для этих подонков:
Дочь недостойных родителей воссоединилась со второй куклой после нового похищения.
Да, Кэти не останется с Клэр и Питом. Та еще пара: даже года не смогли протянуть вместе без дочери. Как будто Кэти – единственная связующая нить, удерживающая их вместе…
Разумеется, за прошедший год совершено немало ошибок. Вряд ли нужно было погружать Кэти в мир насилия. Да и оставлять ее одну в том амбаре… Потому она и сбежала. Плохая идея.
В следующий раз подобных промахов не последует.
Однако действовать надо быстро. Если девочка заговорит – все пойдет прахом. Она начала ходить к Робин, а значит, риск увеличился. Робин может вернуть ей речь.
За ними следует наблюдать. А там, глядишь, возможность представится…
Я действительно люблю Кэти – и вновь ее заберу.
Глава 16
Робин не могла определить, кто выглядит более утомленным – Клэр или Кэти. У обеих красные опухшие глаза, обе бледные. Кэти казалась усталой и напряженной, словно пружина. Клэр же стояла с опустошенным взглядом и поникшими плечами.
– Проходите, – приветливо улыбнулась Робин. – Хотите попить? Жара сегодня просто невозможная.
Ей уже было известно о происшествии в доме Мелоди – и от самой сестры, и от Клэр. Версии предсказуемо различались, однако Робин умела читать между строк и вполне могла самостоятельно представить цепочку событий. Кэти плохо среагировала на громких и энергичных сыновей Мелоди; в ее подсознании щелкнуло реле, и мальчишек она восприняла как непосредственную угрозу. Отсюда и импульс «бей или беги». Вероятно, Кэти ощутила себя зажатой в угол в спальне Эми, и потому решила сражаться, выбрав в качестве оружия остро заточенный карандаш.
Все понятно: сыновья сестры пробудили в Кэти инстинкт выживания.
Все остальное Робин узнала из перемежаемого рыданиями рассказа Клэр – та звонила вчера вечером. Пит накричал на дочку и вырвал у нее карандаш. Кэти немедленно сжалась в комок и напрочь отказывалась двигаться. В машину малышку пришлось нести на руках, а теперь она не отпускала юбку Клэр и съеживалась, стоило появиться Питу. Ночью девочка почти не спала.
Робин налила обеим ледяной воды и провела их в игровую комнату.
– Кэти, как насчет тренировок с мыльными пузырями? Упражняешься каждый день?
Девочка заколебалась, однако кивнула.
– Не хочешь показать мне свои успехи?
– У нас кончилась мыльная пена, – пробормотала Клэр. – Попробовала заменить раствор жидкостью для мытья посуды, но получилось намного хуже.
– Ничего, у меня есть запас, – утешила ее Робин. – Дам вам немного с собой. Жидкость для посуды – не для профессионалов.
Она вопросительно приподняла бровь, и девочка ответила слабой, но довольной улыбкой.
Робин достала новую бутылочку и наполнила контейнер Кэти.
– Ну что, попробуем?
Девочка сделала глубокий вдох и несколько секунд равномерно дула в трубочку. Комната наполнилась плавающими в воздухе пузырями.
– Девятнадцать, – посчитала Робин. – Здорово! Еще разок?
Кэти предприняла еще две попытки под ее пристальным наблюдением – и быстро расслабилась. Похоже, в игровой комнате в присутствии Робин она ощущала себя в относительной безопасности, и дыхательные упражнения значительно снизили ее настороженность.
– Кэти, не отпустить ли нам твою маму в гостиную, пока мы играем? Что скажешь?
Поразмыслив, девочка кивнула, и Робин бросила взгляд на Клэр:
– Сделай себе пока на кухне чай или кофе, если хочешь.
– Спасибо! – выдохнула Клэр, явно благодарная не только за возможность попить кофе.
Она вышла из комнаты, и Робин прикрыла дверь.
Кэти уже направилась к небольшому пластмассовому столику. Присела и выбрала контейнер с красной дактилоскопической краской. Открыла крышку, взяла бумагу и приготовилась сделать первый мазок.
– Ты наносишь красную липкую краску на чистую бумагу, – прокомментировала Робин.
Кэти позволила краске стечь с пальцев на страницу. Посреди листа возникла большая клякса. Девочка отодвинула коробочку и долго смотрела на красное пятно. Ее плечи напряглись, дыхание участилось.
– Здесь только ты решаешь, как использовать красную краску, – напомнила Робин. – Всё в твоей власти. Можешь рисовать, а можешь просто выбросить лист.
Клэр рассказала, что у Ноа после удара острием карандаша кровоточила нога. По словам Мелоди, комната напоминала скотобойню. Наверняка у девочки отложился в памяти этот эпизод.
Кэти некоторое время смотрела на краску, а затем осторожно коснулась ее мизинцем. Изучив его, соединила два пальца вместе.
– Ты обмакнула в краску два пальца. Решила растереть ее по подушечкам.
Кэти немного посидела в раздумьях и, как и на прошлом сеансе, размазала кляксу по бумаге круговыми движениями ладоней, пока лист не покрылся красными завитками. Добившись желаемого, встала и пошла в туалет, где принялась смывать краску. Ее действия выглядели вполне осознанными, и Робин решила, что Кэти продумала их заранее: размазать краску по ладоням, затем смыть ее начисто. Надо бы пополнить запасы. Помыв руки, Кэти бросила взгляд на аптечку, и Робин достала пилку. Как и в прошлый раз, девочка удалила из-под ногтей остатки краски.
Удовлетворившись результатом, она вышла в игровую комнату и решительно направилась к кукольному домику. После короткой паузы осторожно взяла один из крохотных кухонных стульчиков, которые Робин стащила у матери, и долго с удивлением его рассматривала.
– Вот, разжилась новой мебелью для домика, – беззаботно сказала Робин. – Нравится?
Кэти отложила стул, изучила остальные комнаты домика и провела пальцем по детской кроватке.
В отличие от материнского домика, в игрушечном коттедже Робин места было маловато, а потому пришлось поставить кровать в гостиную, подле пластмассового телевизора. Кэти задумалась, затем вытащила кроватку наружу и отставила в сторону. Присмотрелась к двуспальной кровати, которую Робин разместила на втором этаже, и