Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ярость - Алекс Михаэлидес

Ярость - Алекс Михаэлидес

Читать онлайн Ярость - Алекс Михаэлидес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:
class="p1">Лана подалась вперед и прижала губы к его рту. Во время поцелуя Никоса вдруг бросило в жар. Он сгорал от страсти. И понимал, что жизнь его отныне не будет прежней.

— Я сделаю, — прошептал Никос между поцелуями. — Я сделаю то, что ты хочешь.

■ ■ ■

Лана вышла из сторожки Никоса и направилась по тропинке через оливковую рощу, мимо прогалины к руинам. Даже самые свирепые порывы ветра не проникали туда сквозь плотную массу оливковых деревьев. Она присела на обломок колонны, закрыла глаза и глубоко задумалась.

Вдруг позади, в кустарнике, под ­чьей-то ногой хрустнула ветка. Лана обернулась посмотреть, кто там. Прогремели три выстрела. Несколько мгновений спустя она лежала на земле в луже крови.

19

Первым к развалинам примчался Лео. За ним прибежала Агати, а потом и я с Джейсоном. Когда мы собрались вокруг тела Ланы, время словно остановилось. И мы вместе с ним. А вокруг продолжалось бурное движение. Ветер неистово кружил и завывал, раскачивались деревья. Мы же застыли в анабиозе, не в силах думать или чувствовать.

Это состояние длилось пару секунд, но казалось, прошла вечность. Из оцепенения нас вывела подбежавшая Кейт.

Поначалу вид у нее был растерянный. Затем на ее лице отразилось неверие и, наконец, ужас.

— Что случилось? — как заведенная повторяла она. — Боже мой…

Ее появление вывело нас из ступора. Я опустился на колени рядом с Лео.

— Нужно ее положить. Лео, отпусти ее, пожалуйста…

Крепко обняв тело матери, юноша раскачивался вместе с ним вперед-­назад и рыдал. Я попытался уговорить его разжать руки.

— Лео, пожалуйста…

— Оставь ее в покое, Лео! — с ноткой раздражения в голосе проговорил Джейсон и шагнул к пасынку.

Тот взвился как ужаленный. И, повернув страшное окровавленное лицо к Джейсону, заорал:

— Отойди от нее! Отойди прочь!!!

Джейсон от неожиданности попятился.

— Да положи ты ее на землю, ради бога! — сказал он.

Я возмущенно посмотрел на Джейсона.

— Я с ним разберусь. Вызови «скорую»!

Он кивнул и стал хлопать себя по карманам в поисках телефона. Достав телефон, разблокировал экран и сунул Агати в руки.

— Позвони в участок на Миконос. Скажи, нам нужны «скорая» и полиция! Пусть выезжают срочно!

— Да-да, — словно в трансе, кивала Агати.

— Я за оружием. Ждите здесь. Никуда не уходите.

С этими словами Джейсон побежал к дому. После недолгого колебания Кейт последовала за ним. Мы с Агати ­кое-как уговорили Лео разжать руки и бережно опустили тело Ланы на землю.

Лео вдруг уставился на нас вытаращенными глазами.

— Оружие! — сдавленным голосом произнес он.

— Что?

Но парень уже мчался вслед за Джейсоном и Кейт.

20

Ворвавшись в дом, Кейт оглянулась. Джейсона нигде не было.

— Джейсон! — громким шепотом позвала она. — Джейсон…

Внезапно он появился из оружейной и сообщил, глядя на нее со странным, растерянным выражением лица:

— Они исчезли.

— Ты о чем? — непонимающе спросила Кейт.

— Стволы. Их нет.

— В смысле? А где они?

— Не знаю, черт возьми! Их ­кто-то забрал.

В коридоре послышались шаги. Кейт и Джейсон повернулись: там стоял Лео. Выглядел он жутко: весь в крови, глаза смотрят дико, одежда порвана. Лео смахивал на душевнобольного.

— Оружие, — задыхаясь, начал он. — Я…

— Что? — напрягся Джейсон.

— Я их переложил. Спрятал. Я просто хотел пошутить…

Не дослушав, Джейсон схватил его за шиворот.

— Где они? Говори!

— Джейсон, отпусти! — попыталась вмешаться Кейт.

— Где ружья?

— Отпусти его!

Джейсон разжал пальцы, и Лео сполз по стене вниз. Он сел на пол и, обняв колени и заплакав, запричитал:

— Она мертва! Неужели тебе все равно?

Затем закрыл ладонями лицо. Кейт склонилась к юноше и обняла его.

— Тише-тише, родной, — убаюкивала она. — Пожалуйста, скажи нам, где оружие?

Лео, не поднимая головы, указал рукой в сторону сундука.

— Там.

Джейсон подлетел к сундуку и рывком открыл крышку.

— Это что, шутка? — Он скривился.

Лео подскочил к сундуку и заглянул внутрь. Тот был пуст.

— Но я… положил их сюда, — промямлил парень.

— Когда?

— Перед ужином. Наверное, их ­кто-то взял…

— Кто? Кому это могло понадобиться?

Кейт задумчиво сдвинула брови.

— А где Никос? — спросила она.

— Я здесь, — раздался голос позади.

Кейт, Джейсон и Лео разом обернулись. На пороге стоял Никос. И в руках у него было ружье.

Повисла небольшая пауза, а потом Джейсон осторожно произнес:

— Лану застрелили.

— Знаю.

— Где ты это взял? — Джейсон кивком головы указал на ружье Никоса.

— Это мое.

— Точно? Мои все пропали.

— Это мое, — Никос пожал плечами.

— Давай-ка лучше его сюда. — Джейсон протянул руку.

Никос отрицательно помотал головой. Это было недвусмысленное «нет». Джейсон не стал настаивать. Вместо этого он решительно произнес:

— Надо обыскать остров. Понимаешь? Это приказ. К нам проник посторонний. Он вооружен и опасен. Мы должны его найти.

И тут пришел я, гонец с плохими вестями. Я не знал, как сказать помягче, и просто произнес:

— Агати позвонила в полицию на Миконос.

Джейсон посмотрел на меня.

— И?.. Когда они приедут?

— Они не приедут.

— Что?

— Они не приедут. Из-за шторма. Катер перевернется.

Кейт испуганно уставилась на меня.

— Но они обязаны… это их долг…

— Сказали, что к рассвету буря утихнет и они попробуют добраться.

— Но до рассвета еще пять часов

— Знаю. — Я кивнул. — А пока мы предоставлены сами себе.

21

Было решено, что Джейсон, Никос и я отправимся на поиски злоумышленника. Я сказал, что мы зря тратим время.

— Это безумие! Вы серьезно думаете, что ­кто-то высадился на остров — в такую погоду? Абсурд!

— Есть другие варианты? — Джейсон сверкнул глазами. — Сюда ­кто-то проник, и мы его найдем! Пошевеливайся!

Вооруженные фонариками, мы ринулись в черноту ночи. Сначала осмотрели тропинку, ведущую через оливковую рощу, направляя лучи фонариков в темноту. Однако в густой массе переплетенных крон увидели лишь паутину и птичьи гнезда.

Джейсон то и дело поглядывал на ружье у Никоса в руке. Он явно не доверял греку. А я, честно говоря, не доверял ни одному из этих двух мужчин и посматривал на каждого столь же внимательно, как они — друг на друга.

Мы вышли к морю и стали прочесывать пляжи. Это была настоящая пытка — приходилось отвоевывать у ветра каждый шаг. Ветер обрушивался на нас со слепой яростью, швырял в лицо песок, дико свистел в уши и старался сбить с ног. Но мы упрямо шагали вперед и за час с небольшим обошли весь остров по периметру, двигаясь по тропинке, которая то забиралась вверх, то спускалась к кромке воды.

В итоге мы достигли северной оконечности острова. Здесь скалы отвесно обрывались в море, и поэтому причалить на катере или спрятаться среди голых камней было невозможно. Наконец моя точка зрения стала очевидна и остальным. Нет никакого катера, нет никакого злоумышленника. На острове только мы. Только мы шестеро.

22

Пожалуй, здесь мы сделаем паузу — и подведем небольшие итоги, перед тем как продолжить. Я в курсе условностей жанра. И знаю, что должно произойти дальше. Понимаю, чего вы ждете. Расследования убийства, развязки, неожиданного сюжетного поворота. Вот как это должно быть. Однако я с самого начала предупреждал: все пойдет не по правилам!

Итак, перед тем как наша история резко выбьется из проторенной колеи — и мы сделаем несколько коварных поворотов, — давайте попробуем представить, как могли бы развиваться события в альтернативном варианте.

Вообразим сыщика — к примеру, греческий аналог знаменитого бельгийца Агаты Кристи. Несколько часов спустя, когда буря стихла, он прибывает на остров. С помощью младшего офицера пожилой мужчина осторожно высаживается из полицейского катера. Стройный, высокого роста, седой и с аккуратными черными усиками. Взгляд его карих глаз пронизывает насквозь.

— Я инспектор Мавропулос из полиции Миконоса, — представляется он с сильным греческим акцентом.

Агати тут же подсказывает, что его имя означает «черный дрозд», вестник смерти. Устроившись во главе кухонного стола, инспектор больше напоминает хищного ястреба. Мавропулос

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ярость - Алекс Михаэлидес.
Комментарии