Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Полет над грозой - Анна Бильченко

Полет над грозой - Анна Бильченко

Читать онлайн Полет над грозой - Анна Бильченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:

— Не понимаю, о чем…

— Нет! — выкрикнул Джонсон.

Майкл дернулся вперед, но было слишком поздно. Перемахнув через капот машины, Стил бросился ко входу в здание.

Площадь прошила автоматная очередь. Майкл пригнулся, но его взгляд был намертво прикован к генералу. Стил замирал, отклонялся, нырял в сторону, минуя отметины от пуль за миг до их появления. Безрассудный рывок окончился у входной двери: толкнув ее плечом, Стил мгновенно растворился в темноте.

Сердце Майкла стучало так быстро, словно через площадь бежал он сам. Гнетущая тишина затронула и пустое здание: с тех пор, как Стил скрылся за дверью, не прозвучало ни одного выстрела. Пользуясь затишьем, Майкл осторожно выпрямился и схватил бинокль. От центра площади к главному входу тянулась тонкая дорожка из алых капель.

— Сумасшедший… — прошептала Ниммс.

Схватив майора за плечо, Майкл буквально оттащил его в сторону.

— Плохи наши дела, — процедил он сквозь зубы.

— Что случилось?

— Похоже, его зацепило выстрелом.

— Вот черт…

— Зачем он это сделал, не понимаю…

— Мне кажется, что Стил… — осторожно начал Джонсон.

— Ладно, оставим догадки на потом. Наш план меняется: я создаю тоннель, мы проникаем в здание и вытягиваем генерала, пока он не столкнулся с Шонгом в одиночку. Это моя война и мой личный риск.

Над ладонью Майкла зависла сияющая точка.

— Заходим, — шепнул он.

Короткая вспышка совпала с тем мгновением, когда ярко-алое солнце поглотил темнеющий горизонт.

— Вам мат, — заявил человек в маске, передвинув ладью на g2 дулом пистолета. Сенатор Райнхарт ответил вымученной улыбкой и снял с шахматной доски "убитую" фигуру.

— Что там, Джек?.. — резко спросил Шонг. — Алекс, проклятье, чем ты занят?

— Шахматами, — отозвался человек в маске. — Сенатор, кстати, мне проигрывает.

— Нашел с кем играть. Ясное дело, этот кретин продует седьмому. Джек, что там с нашими слитками?

— Звонила Ниммс, сказала, что золото и вертолет на подходе, — ответил наемник, сидевший в центре комнаты с подобием шлема на голове. Перед его глазами находились пять небольших голографических экранов.

— Группа захвата, снайперы?

— Группа на месте, — отозвался Джек, переключившись на первый экран. — Снайперов нет, периметр чист.

— Готовь его, — бросил Шонг, снарядив две кобуры пистолетами, не похожими на огнестрельное оружие. Алекс смел фигуры в шахматную доску, захлопнул ее, бросил в рюкзак и щелкнул наручниками на запястьях сенатора. Неспешно, словно человек, презирающий опасность, Шонг приблизился к окну и посмотрел вниз. Спецназовцы держали здание в прочном кольце, но для него они были не страшнее группы школьников. Презрительно усмехнувшись, Шонг схватил сенатора за подбородок и приблизил к его лицу один из своих примечательных пистолетов.

— Видишь? — прошептал он. — Опасная штука… снесет тебе голову начисто, если вздумаешь дернуться… Джек, где вертолет?

— Пока не видно. Кстати, у нас гости, сэр.

На губах Шонга расплылась самодовольная усмешка.

— Кретины, — посмеиваясь, заметил он. — Ну-ну, посмотрим, как далеко удастся забраться их солдатишкам. Сколько их там?

— Трое.

— Ха! Посмешище. Как далеко и чем вооружены?

— Двое на первом, оружие — пистолеты. Третий выше, он…

Джек запнулся, напряженно вглядываясь в экран.

— Ну, что там?

— Не вижу, — признался "дозорный". — Странные помехи… не могу разглядеть…

— Чертовщина какая-то… — мрачно бросил Шонг. Пятый экран действительно пересекала полоса помех.

— Техника, чтоб ее. Брось его и следи за остальными.

— Разрешите заметить?

— Следи за первым этажом, я сказал!

— Я подумал, вам будет интересно знать… — произнес Джек, скептически уставившись на босса.

— Ну, что ты прицепился? — огрызнулся Шонг.

— Берни только что вышвырнули из окна.

На лице Шонга промелькнула едкая улыбочка.

— Черт с этим Берни, — бросил он. — Наше дело — дождаться вертолета. Все равно все бы в кабину не влезли.

Джек и Алекс обеспокоенно переглянулись.

— Скажи парням на третьем, пусть разберутся, — процедил Шонг.

IX

— Как думаешь, он продержится до нашего прихода? — спросил Джонсон. Пустой, полутемный коридор глотал его слова волнами эхо.

— Не знаю, — резко ответил Майкл, злившийся на себя за то, что впутал Стила в это опасное предприятие.

— Если, — продолжил он, — они схватят его, но решат, что пользы от него уже никакой, то у генерала нет шансов. Шонга не заботят другие люди, а тем более, бесполезные заложники. Так было в "Хитроу", когда я столкнулся с ним в первый раз. Он использовал заложника как "живой щит": мы никак не могли подобраться к нему с удобной стороны, зато в нас стрелять было проще, чем по мишеням в тире. В конце концов, у моего товарища по группе захвата сдали нервы, и он выстрелил… но попал в заложника. Тот человек был еще жив; при желании Шонг мог бы протащить его сквозь тоннель в соседний терминал, но терять время на раненого он не захотел и тут же выстрелил ему в затылок. Пока все идет по плану, Шонг будет защищать заложника, как собственного брата, но если возникнет реальная опасность, или же ему откажут в выкупе, он убьет, не задумываясь.

— Майкл, — произнес Джонсон, понизив голос, от чего тот зазвучал зловеще. — Стил ведь не зря это сделал. Это был его выбор, он рискнул вместо нас и, возможно, спас наши жизни…

— И что с того? — чуть ли не выкрикнул Майкл. — Хочешь вернуться? Бросить его? Дождаться, пока Шонг пустит пулю ему в затылок?!

— Я этого не говорил!

— Тогда к чему ты ведешь?

— Понимаешь… — проговорил майор, мучительно подбирая слова. — Ты, наверное, привык, что люди не всегда говорят то, что имеют в виду, а часто и совсем противоположное… В общем, мне кажется, что Стил полностью отвечал за свои слова, когда сказал тебе уходить.

— Хочешь сказать, он понимал, что в здании его ждут солдаты из будущего?

Джонсон скептически повел бровью, что могло означать и согласие, и несогласие.

— У меня отвратительное чувство, что за нами следят, — внезапно сказал он.

Это была не попытка сменить тему: Майкл давно ощущал, что вокруг них не все так благополучно.

— Стой, — сказал он. — Стой и не двигайся.

Джонсон замер; его пальцы нервно сжали пистолет. Но Майкл молчал. Молчал он потому, что каждое слово могло стать последним в его жизни.

— Смотри, — шепнул он, чуть подняв руку и указывая на потолок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полет над грозой - Анна Бильченко.
Комментарии