Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Читать онлайн Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:

— Но кто вы?

— Я сестра Грея. О, не бросайте трубку, пожалуйста!

На том конце послышался резкий вздох и воцарилось молчание. Полина испугалась, что Кейт все же бросит трубку. Но тогда она поедет к ней и, чего бы это ни стоило, поговорит. Если бы она знала раньше, что Кейт в городе, она бы сразу так и поступила…

— Пожалуйста, пожалуйста, не вешайте трубку! — умоляюще зачастила она. — Мне кажется, что произошло недоразумение, ошибка. Грей ищет вас, он встречался с вашим другом Раулем. Вчера. Что-то произошло между ними, и мне… мне необходимо поговорить с вами.

— Вы что-то путаете.

— Я говорю правду. Пожалуйста, только разговор, разве я многого прошу? Вы ничего не теряете, а мне это необходимо.

— Вы та самая сестра-художница?

— Да! — обрадовалась Полина, почувствовав, что Кейт сдается.

— Только вы и я?

— Да, наш разговор будет конфиденциальным, даю слово.

— Хорошо. Где мы встретимся?

— Приезжайте ко мне, я остановилась в отеле…

— Нет, — решительно возразила Кейт, — я предпочитаю нейтральную территорию. Парк вас устроит?

— Я не смогу! — потерянно воскликнула Полина и уже тише добавила: — Дело в том, что недавно мне проводили курсы лучевой и химической терапии и…

— Я поняла, — мягко прервала ее Кейт. — Хорошо, я приеду. В восемь будет не слишком рано? Извините, но позже я не могу.

— Замечательно, я буду ждать.

Поднимаясь по широким ступеням, Кейт мысленно ругала себя. И зачем она только согласилась! Но Полина сказала, что Рауль встречался с Греем… Невероятно! И голос девушки показался Кейт беспомощным, почти детским, и такие просящие нотки звучали в нем, что это сломило ее сопротивление. Она должна поставить точку во всей этой истории, чтобы раз и навсегда избавиться от наваждения.

Она оказалась слишком слаба, чтобы противостоять соблазну и глупой надежде, которая продолжала, как ни странно, еще теплиться в ее сердце. Но чудес не бывает, так стоит ли тревожить кровоточащую рану?

Кейт подошла к лифтам, но они оба были заняты, и тут мужество покинуло ее. Что я делаю? К чему все это? Она развернулась и пошла к выходу.

— Подождите…

Кейт остановилась и медленно развернулась. Перед ней стояла хрупкая девушка с бледным лицом. Ее голова была повязана цветным шарфом. У девушки были такие же, как у Грея, серые глаза, и Кейт ощутила новый приступ душевной боли.

— Вы Кейт, да? Я вас такой и представляла. Пойдемте.

Она подхватила пребывающую в прострации Кейт под руку и увлекла за собой. Они вошли в номер, Кейт настороженно огляделась и вздохнула — они были одни.

— Садитесь, Кейт.

— Простите меня, Полина. Думаю, мне не стоило приходить сюда. Наша беседа ничего не даст, все уже решено. — Кейт постаралась придать голосу непреклонность. — Я прошу передать Грею… Нет, ничего не надо, прощайте.

Полина во все глаза смотрела на нее. Ее рот приоткрылся, как будто она силилась что-то сказать и не могла выдавить ни слова. Не в силах больше выносить этого, Кейт повернулась и побежала к дверям. И налетела на Грея. Он выглядел уставшим и осунувшимся, но мрачное, даже ожесточенное выражение его лица и лихорадочно горевшие глаза испугали ее. Кейт беспомощно оглянулась на Полину, чувствуя себя загнанной в ловушку.

— Что ты здесь делаешь? Мы с твоим… другом, кажется, все уже решили? — У Грея не хватило мужества сказать «с женихом».

Резкий грубый голос больно ударил по натянутым как струна нервам Кейт.

— Я уже ухожу.

Грей загораживал собой дверной проем и даже не подумал посторониться. Кейт видела, как подобно снежной лавине разрастается в его глазах гнев.

— Разрешите пройти, мистер Морган.

Ее холодный отчужденный голос прорвал хрупкую плотину его бушующих эмоций. Как она смеет так разговаривать с ним! Грей схватил ее за плечи и, приблизив ее лицо к своему, злобно прошипел:

— Никогда не смей появляться в моем доме!

Он видел, как резко расширились ее зрачки и в глазах проступил испуг. Вот так, так с ней надо! Грею захотелось причинить Кейт боль, и он тряхнул ее. Смятенный возглас Полины только подхлестнул его ярость.

— Это не ваш дом, — с вызовом напомнила ему Кейт. — И я пришла не к вам…

— Это мой номер. Так в чем дело, дорогая? Пришла пригласить на свадьбу? — Его слова сочились едким сарказмом — душевная боль требовала выхода.

— Мерзавец, — прошептала Кейт побелевшими губами и попыталась оттолкнуть Грея; с таким же успехом она могла попробовать сдвинуть скалу.

— Ну-ну, дорогая, не надо так волноваться.

Он впился взглядом в ее лицо, словно запоминая навеки, а потом перевел взгляд на ее губы. Новый опасный огонек вспыхнул в его глазах. Грей забыл, что они не одни, забыл обо всем. Кейт попятилась, но он схватил ее и потянул напряженное сопротивляющееся тело к себе. И впился в губы Кейт жестоким поцелуем.

— Прощальный подарок… А теперь убирайся.

Грей отшвырнул ее к двери, как ненужную вещь, и направился к оледеневшей Полине. Сейчас Кейт навсегда уберется из его жизни и… Глухой звук упавшего тела и широко раскрытые глаза Полины заставили Грея обернуться. Кейт лежала на полу возле двери, ее волосы эффектно рассыпались по светлому ковру.

До этого момента Грею казалось, что его нельзя разозлить сильнее. Он ошибался. Взглянув на оцепеневшую сестру, он стиснул зубы и, повернувшись, подошел к Кейт.

— Дорогая, представление окончено, и, если ты сейчас же не встанешь, я за ноги выволоку тебя на улицу.

Кейт не пошевелилась.

— Прекрасно!

Он схватил ее и рывком поднял. Голова Кейт безжизненно мотнулась, и он увидел белое лицо с бескровными губами. Грея словно окатило ледяной волной. Он подхватил Кейт на руки и понес на диван. На Полину так подействовал эмоциональный накал всей сцены и безобразное поведение Грея, что она не могла сдвинуться с места. Что произошло между ними, если Грей превратился в дьявола?

Тем временем Грей положил Кейт на диван и, расстегнув верхние пуговицы блузки, пошлепал Кейт по щекам. Его руки дрожали.

— Полина, нашатырь…

Обретя вновь способность двигаться, Полина поспешила выполнить поручение.

Гнев Грея начал понемногу убывать. Кейт лежала перед ним, маленькая и беспомощная. Воспоминания о ее теле насмерть были впаяны в его память. Когда он нес ее к дивану, ему показалось, что она стала очень легкой, и теперь, глядя на нее, Грей заметил, как заострились ее черты и ввалились глаза, обведенные синими кругами. Руки против воли коснулись ее лица, скользнули по щеке и шее.

— Что ты наделала, Кейт, как ты могла так поступить со мной… — Он не осознавал, что говорит вслух, ему хотелось завыть от отчаяния.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Её Величество Любовь - Алекс Стрейн.
Комментарии