Беги, хватай, целуй - Эми Сон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только продемонстрировать надо нечто действительно стоящее. Что-нибудь получше, чем мой первый рассказ. Необходимо создать что-то яркое, увлекательное и значительное… Ага, Джеймс. Через полтора часа у меня уже был готов второй рассказ — «Обольщение у млекопитающих».
Редакция «Сити Уик» располагалась на двух этажах здания бывшей фабрики в Сохо,[63] на углу Бродвея и Брум-стрит. Поднявшись в лифте на четвертый этаж, я пошла по длинному извилистому коридору, который привел меня к нужной двери. Слева от входа возвышались металлические стеллажи с огромными кипами старых номеров газет. Посреди комнаты за высокой темно-зеленой стойкой стояла девушка лет тридцати со светлыми крашеными волосами.
— Я — Ариэль Стейнер, — представилась я. — У меня назначена встреча с Биллом Тернером.
Окинув меня взглядом, она сказала:
— «Надувной бойфренд», если не ошибаюсь.
— Да.
— Тема интересная, но нуждается в доработке. Я — Коринна Райли, старший редактор.
— Очень приятно.
Она встала и, подведя меня к небольшому застекленному кабинету, указала на высокого худощавого мужчину лет сорока, сидящего за компьютером. У него были большие, кустистые брови и крючковатый нос.
— Меня зовут Ариэль Стейнер, — представилась я ему.
Тернер встал и пожал мою руку, проговорив:
— Сильное рукопожатие.
Надо было придумать остроумный ответ — нечто, что сформирует в его сознании образ умной, напористой девахи, которая за словом в карман не полезет, — такой же бедовой, как ее рассказы.
— Это все потому, что, пока нет подходящего бойфренда, бедной девушке поневоле приходится работать руками, — выдала ему я.
Тернер покраснел, а я подумала: «Если уж мне удалось так легко вогнать замредактора в краску, то наверняка светлое будущее в этой конторе мне обеспечено».
И я вручила ему дискету.
— Файл называется «Надувной», — пояснила я, — но там есть и второй рассказ, и я надеюсь, вы его тоже посмотрите.
Тернер выгнул дугой бровь и спросил:
— Как называется второй файл?
— «Обольщение».
Хмыкнув, он перекинул файлы в свой компьютер.
«Надувного бойфренда» напечатали двадцать пятого сентября, как раз в день моего рождения. Мне исполнилось двадцать два. Утром я проснулась в радостном возбуждении, но дальше все пошло наперекосяк. Когда я пришла на работу, Крыса уже названивала мне по селектору.
— Зайди в мой кабинет, — буркнула она. — Надо отправить по факсу некоторые бумаги Джефу Маккойду из фирмы «Эрхард и Лиеб».
Я вошла.
— Пошлешь только страницы четыре и пять, а также титульный лист, — сказала начальница, протягивая мне бумаги. — И проверь, чтобы название фирмы было написано правильно.
— А оно есть в справочнике?
— Выясни сама, это твоя обязанность.
Подобный ответ я получала от нее всегда, о чем бы ни спрашивала.
Я вернулась к столу, выяснила в справочном номер, а потом позвонила в фирму и попросила секретаршу в приемной продиктовать мне их название по буквам.
Она добросовестно продиктовала все, включая запятые, и даже объяснила мне, что название фирмы следует заключать в кавычки.
«Господи, неужели она считает меня такой тупицей?» — недоумевала я.
Вскоре я получила еще один удар по своему самолюбию.
Я попросила, чтобы меня соединили с секретаршей Джефа Маккойда. Она дала мне номер факса их фирмы. Я пошла к аппарату, стоящему в зале, отправила факс и вернулась к своему столу. Секунд через тридцать из кабинета возникла Крыса.
— Ты выяснила номер?
— Да. Секретарша Маккойда велела послать факс на общий номер фирмы, я так и сделала.
— И напрасно, — возразила Крыса. — Тебе нужен его прямой номер.
— Но секретарша так сказала.
— Она работает там временно.
— Я тоже, — ответила я, в душе надеясь, что меня уволят за дерзость.
— Перезвони, узнай прямой номер и снова пошли факс, — сказала начальница и скрылась в кабинете.
Мне пришлось повторить все сначала. Закончив, я достала из верхнего ящика толковый словарь и начала изучать под столом первую страницу: «Абакист, сущ. м.р. Специалист по выработке манильской пеньки из абаки (текстильных бананов)». Потрясающе. Мне давно хотелось узнать, как называется такой человек.
Из кабинета вышла Крыса. Словарь с громким стуком упал на пол.
— Где у тебя страницы, которые только что ушли по факсу в «Эрхард и Лиеб»? — Я вручила ей листки. — Это совсем не то, что следовало послать. Я просила страницы два и три, а ты отправила четыре и пять.
— Вы сказали четыре и пять. Я помню это совершенно точно.
— Отправь им страницы два и три с извинением, что отослала не те.
— Извинение должно быть на официальном бланке?
— Да.
— В виде записки или письма?
— Ты сама должна знать такие вещи.
Повернувшись на каблуках, начальница ушла к себе в кабинет. Я напечатала извинение, отправила все по факсу и вернулась за стол. Зазвонил селектор.
— Слушаю.
— У тебя есть копия извинения — того, что ты только что отослала с курьером? Мне нужна еще одна.
— Вы имеете в виду, которое я послала по факсу? Вы сами велели мне послать извинение по факсу.
— Нет, неправда. Я просила отослать с курьером.
На какое-то мгновение я усомнилась в том, кто из нас не в себе — Крыса или я. Когда на протяжении всего дня каждый, с кем имеешь дело, обращается с тобой как с умственно отсталой, поневоле начинаешь думать, что они, возможно, правы.
— Я совершенно уверена, что вы просили отослать по факсу, — сказала я. — Но могу также и передать с курьером.
К тому времени, как я все закончила, голова у меня шла кругом и я обливалась потом. Мне хотелось только одного — прочитать свой рассказ в газете, чтобы утешиться сознанием того, что, хотя для Крысы я не более чем временный работник, у меня за душой есть нечто, о чем она не имеет ни малейшего понятия.
Ровно в полдень я выскочила из здания, помчалась к стеллажу с бесплатными «Сити Уик» на углу, вытащила газету и открыла ее на страничке с содержанием. Вот оно — в середине страницы:
Рубрика «Я»
Ариэль Стейнер.
«Надувной бойфренд»……………….37
Я быстро раскрыла газету на тридцать седьмой странице. Сверху фирменным шрифтом «Сити Уик» были набраны заголовок, мое имя и фамилия, а в середине текста была помещена картинка, изображающая эльфоподобную девушку, взваливающую на спину надувного мужчину. Внизу стояла подпись: «Надуй меня». Я прочитала рассказ от начала до конца, стоя там же, на углу, и уже собиралась уйти, когда к ящику подошел важного вида мужчина средних лет и взял одну газету. Я на мгновение взглянула на него, представляя себе, как по дороге домой он станет читать мой рассказ, абсолютно не догадываясь о том, что обменялся сегодня взглядом с той самой девушкой, которая его написала. Я была известной и анонимной одновременно, и мне нравилось и то, и другое.