Перед закатом Земли (Мир-оранжерея) - Брайан Олдисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Безлюдии, где борьба за выживание имела необыкновенно интенсивный и обостренный характер, подобные процессы имитации были особенно заметными. Разновидности ив были живым этому примером: копируя формой тела и образом жизни песчаных спрутов, эти растения постепенно стали самыми сильными и неуязвимыми существами среди всех ужасов побережья.
Обитающие под песком в укромных убежищах, ивы-убийцы демонстрировали на поверхности только свои крохотные ростки. Скрытая в глубине песков корневая система ив-убийц приобрела стальную хватку, постепенно превращаясь в щупальца. Именно паре этих практически лишенных сознания созданий племя людей и оказалось теперь обязанным своим спасением.
Схватив добычу, песчаный спрут стремился как можно скорее умертвить ее и утащить в свое логово. Продолжительная схватка могла привлечь большое количество недругов, таких как ивы-убийцы; имитируя песчаных спрутов, ивы заняли их среду обитания и превратились в их самых смертоносных и опасных врагов. Почуяв невдалеке суету схватки, две ивы бросилась туда, при этом на поверхности двигались только имеющие совершенно невинный вид ветви с иссушенными зелеными ростками, да позади оставалась полоска взрытого песка, отмечающая подземное продвижение.
Без колебаний и какого-либо предупреждения ивы-убийцы начали атаку.
Корневища ив были невероятно сильными, узловатыми и длинными. Напав с двух сторон, ивы мгновенно оплели своими корнями песчаного спрута. Несчастному головоногому были знакомы и эта смертельная хватка и невероятная стальная сила древесных петель. Отпустив людей, свою законную добычу, спрут принялся бороться с ивами за свою жизнь.
Вырвавшись из песка, отчего Той и ее товарищи покатились во все стороны, спрут с разверстым клювом и испуганно вытаращенными глазами принялся судорожно извиваться. Стремясь вновь овладеть противником, одна из ив выбросила свой корень и охватила им его голову. Тогда песчаный спрут снова дернулся вниз, скрывшись обратно в своем гнезде, ухитрившись в результате этого маневра освободить все свои щупальца, кроме одного. В ярости рванувшись, он оторвал оставшееся в ловушке щупальце, с такой могучей легкостью, словно его собственная плоть теперь стала его врагом.
Совсем рядом лежало хмурое море. Пытаясь спастись от врагов, спрут устремился к воде. Но следуя за сотрясениями, которыми отдавались в песке отчаянные прыжки массивного тела спрута, ивы принялись слепо шарить своими корнями, пытаясь нащупать добычу. И они снова отыскали ее! В ярости битва возобновилась и вокруг силящегося снова вырваться на свободу спрута полетели фонтаны песка и гальки.
Но на этот раз спруту не суждено было вырваться – в несколько мгновений ивы-убийцы разорвали и поделили между собой куски его тела с извивающимися в смертельной агонии и трепещущими щупальцами.
Забыв о том, что им нужно быстрее спасаться самим, люди стояли завороженные разворачивающейся перед ними неравной дуэлью. Но потом одна из слепых рук-корневищ устремились и в их строну.
– Бежим! – крикнула Той, вскакивая с песка, который ожил и зашевелился почти у самых ее ног.
– Оно схватило Фрэй! – пронзительно закричала Дрифф.
Иве удалось поймать самую маленькую девочку. Мечущийся над песком конец корневища наткнулся на Фрэй и мгновенно оплел ее поперек груди. Она даже не успела вскрикнуть. Ее лицо и руки быстро посинели. В следующее мгновение корневище вскинуло тело девочки в воздух и с размаху с силой ударило ее о ствол дерева. На глазах у племени раздавленное тело девочки, почти разрубленное на две половины, покатилось по песку, заливая его кровью.
– Таков Путь! – горько проговорила Поили. – Бежим!
Скрывшись в близлежащих кустах, они залегли там и затихли, чтобы отдышаться. Оплакивая гибель своей младшей подруги, они слышали, как ивы продолжают рвать на куски мясо песчаного спрута.
Глава девятая
До тех пор, пока жуткие звуки не затихли, пять оставшихся людей племени продолжали испуганно лежать в кустах и прислушиваться. Наконец Той поднялась и села, первой подав голос.
– Вы видите, что случилось, – назидательно сказала она. – И все потому, что вы не сразу послушались моего приказа. Мы потеряли Грина. Теперь мертва Фрэй. Если так будет продолжаться, то скоро мы все будем мертвы и наши души сгниют в песках.
– Нам нужно выбраться из Безлюдья, – глухо проговорил Вэгги. – Это птица-липучка занесла нас сюда, это она во всем виновата.
Говоря это, он прятал глаза, потому что знал, что вина за то, что все племя угодило в щупальца песчаного спрута, лежит только на нем.
– Мы никуда не пойдем, – резко отозвалась Той, – до тех пор, пока вы не поклянетесь, что будете повиноваться мне. Или вы хотите по глупости наткнуться на очередного врага и умереть, прежде чем сообразите что происходит? После того, что случилось, вы должны повиноваться мне во всем. Ты понял меня, Вэгги?
– Да.
– Мэй?
– Да.
– А вы, Дрифф и Шрии?
– Да, – вместе отозвались те, а Шрии добавила: – Я хочу есть.
– Тогда тихо все идите за мной, – ответила Той, поудобнее устраивая свою душу у себя за поясом.
Она двинулась во главе своего племени, внимательно оглядывая землю у себя под ногами.
К этому времени битва на берегу уже стихла. Водоросли вырвали с корнями из песка и уволокли в море несколько деревьев. На берегу остались догнивать кучи морской травы, которой не суждено было больше вернуться в море. Часть морской травы оказалась заботливо развешенной на ветвях деревьев, дожидающихся когда водоросли тронет разложение и их органические вещества можно будет употребить в пищу, которой была столь бедна здешняя песчаная почва.
Внезапно мимо людей пронесся покрытый шерстью четвероногий зверек и исчез прежде, чем они успели его как следует рассмотреть.
– Вот наша добыча, – мрачно проговорила Шрии. – Мы могли бы поймать ее и съесть. Той обещала нам, что мы съедим птицу-липучку, но нам так ни кусочка и не досталось.
В том месте, куда исчез зверек, раздался шум внезапной схватки, шелест ветвей и резкий писк и хрип, потом наступила тишина.
– Что-то схватило его, – прошептала Той. – Выстроитесь в цепь и мы добудем его. Приготовьте ножи!
Племя выстроилось в линию и медленно двинулось вперед в высокой траве, довольное тем, что у них появилась цель. Предстояло найти еду, а эта часть выживания была всем хорошо понятна.
Они быстро нашли и окружили место, откуда донесся предсмертный хрип мохнатого зверька.
Со стоящего рядом искривленного дерева вниз свисала длинная ветвь; на конце этого сука имелась грубая клетка, состоящая из дюжины переплетенных между собой более мелких ветвей. Острые концы мелких ветвей глубоко вонзались в землю. Внутри клетки находился небольшой аллигатор, его морда и хвост высовывались наружу. Поблизости от его морды лежали остатки мохнатого зверька, который только что, мгновение назад, был живым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});