Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Амулет безумного бога - Майкл Муркок

Амулет безумного бога - Майкл Муркок

Читать онлайн Амулет безумного бога - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:

Хокмун пожал плечами.

- Возможно. Наверное, я сказал глупость, но все равно, эта вещь мне не нравится. Видели бы вы, что она сделала с человеком, носившим ее тридцать лет!

- Друзья мои, о чем вы спорите? - вмешался Оладан. - Я знал, что рано или поздно нам понадобятся деньги, и пока в замке Безумного Бога вы рубили наших недругов, выковырял у покойников несколько глаз...

- Глаз? - изумленно переспросил Хокмун, но успокоился, увидев в руке зверочеловека пригоршню драгоценных камней, которые недавно еще украшали тигриные маски.

- Очень предусмотрительно, - кивнул д'Аверк, - мы крайне нуждаемся в припасах, а леди Иссольда еще и в одежде. Остается решить, кому идти за покупками, когда мы доберемся до Карпатии. На кого из нас горожане обратят меньше внимания?

- Разумеется, на вас, сэр Хьюлам, - усмехнулся Хокмун. - Если, конечно, вы избавитесь от гранбретанских доспехов. Сейчас вы скажете, что у меня во лбу Черный Камень, а у Оладана - шерсть на лице... Но не забывайте, что вы - мой пленник.

- Вот как? Вы меня огорчаете, герцог Дориан. Я-то думал, мы союзники, сражающиеся с общим врагом, связанные пролитой в бою кровью, спасшие друг другу жизнь...

- Что-то не припоминаю, чтобы вы меня спасали.

- Непосредственно от гибели не спасал, но все-таки...

- Я не расположен отпускать вас на свободу с пригоршней драгоценностей, - продолжал Хокмун, придав голосу суровость. - И вообще, сегодня я очень недоверчив.

- Герцог Дориан, я бы поклялся своей честью. - Взгляд француза стал твердым, хотя тон оставался беспечным.

- Он - с нами, и не раз доказал это в бою, - вполголоса произнес Оладан.

Хокмун вздохнул.

- Ладно, д'Аверк. Будь по-вашему - доберемся до Карпатии, пойдете в город.

Д'Аверк закашлялся.

- Проклятый воздух! Он сведет меня в могилу!

Они поехали дальше. Шипастые кошки бежали вполсилы, но все же быстрее любого скакуна. В полдень колесница выехала из леса, а к вечеру впереди показались Карпаты. Внезапно Иссольда заметила на севере крошечные фигурки приближающихся всадников.

- Они увидели нас, - сказал Оладан, - и, похоже, мчатся наперерез.

Хокмун схватил кнут.

- Быстрее! - крикнул он зверям. Гигантские кошки понеслись вприпрыжку.

Чуть позже д'Аверк закричал, перекрывая грохот колес:

- Никаких сомнений - это конница Темной Империи! Похоже, Орден Моржа!

- Видать, Король-Император всерьез взялся за Укранию, - заметил Хокмун. - Готовится вторжение - иначе зачем здесь столько гранбретанских банд? Это означает, что все земли к западу и югу уже покорены.

- Кроме Камарга, надеюсь, - сказала Иссольда.

Колесница неслась по степи. Всадники, мчавшиеся наперерез, быстро приближались. При мысли, что Моржи не сомневаются в своей победе, Хокмун мрачно улыбнулся.

- Оладан, готовь лук, - сказал он. - Есть возможность поупражняться в стрельбе.

Как только воины в уродливых масках из черного дерева и слоновой кости приблизились на выстрел, Оладан выпустил стрелу. Передний всадник упал. В колесницу полетело несколько дротиков, но ни один не достиг цели.

Потеряв троих, Моржи отстали, и кошки потащили колесницу к ближайшему отрогу Карпат.

Через два часа стемнело, и седоки решили остановиться на ночлег.

Спустя три дня они с тоской рассматривали склон горы. Два дня из этих трех были потрачены на тщетные поиски пути для колесницы, и теперь ничего не оставалось как оставить ее и дальше идти пешком.

Если всадники-Моржи преследовали их, то сейчас должны были находиться совсем близко. Они наверняка узнали Хокмуна, приговоренного Королем-Императором к смерти, и стремились во что бы то ни стало настичь его.

Спотыкаясь и оступаясь, Хокмун и его спутники карабкались, оставив позади колесницу и выпряженных зверей.

Приближаясь к огибающему гору карнизу, по которому, похоже, можно было спускаться без особого риска, Хокмун услышал за спиной лязг оружия и конский топот. Обернувшись, он увидел внизу несколько всадников из тех, что преследовали колесницу на равнине.

- На таком расстоянии они без труда перебьют нас дротиками, - мрачно произнес д'Аверк. - И укрыться негде.

- У нас тоже есть для них кое-что, - улыбнулся Хокмун и закричал: Звери! Ату! Убейте их, мои кошечки! Повинуйтесь воле Амулета!

Взгляды ягуаров-мутантов устремились на гранбретанских воинов, которые с торжествующими воплями приближались к своим врагам, не замечая шипастых хищников.

В тот момент, когда предводитель Моржей поднял дротик, звери прыгнули.

Иссольда шла вперед, не оборачиваясь на крики ужаса и боли. Вскоре крики стихли, но над горами долго разносилось эхо звериного рыка, от которого в жилах у людей стыла кровь. Ягуары пировали, терзая тела своих жертв.

На другой день путники перевалили через хребет и спустились в зеленую долину. Перед ними как на ладони лежал мирный городок с красными черепичными крышами.

Полюбовавшись на городок, д'Аверк протянул руку.

- Камешки, друг мой Оладан. Надо идти. Клянусь Рунным Посохом, в рубашке и бриджах я себя чувствую почти голым.

Он забрал у горца камни, подбросил их на ладони, подмигнул Хокмуну и пошел вниз по склону.

Его товарищи лежали в траве и смотрели, как он, насвистывая, идет к городу. Затем д'Аверк исчез среди домов.

Прошло четыре часа. Поймав негодующий взгляд Хокмуна, Оладан поджал губы и потупился.

А затем вновь появился д'Аверк, но он был не один. Встревоженный, Хокмун не сразу сообразил, что воины, сопровождавшие его - из грозного Ордена Волка, прежде подчинявшиеся барону Мелиадусу. Неужели они узнали д'Аверка и захватили его? Нет! Совсем напротив - д'Аверк, похоже, в самых дружеских отношениях с Волками. Махнув солдатам рукой, он повернулся на каблуках и направился к укрытию, где лежали Хокмун и Оладан.

Хокмун с удивлением смотрел, как воины в волчьих масках возвращаются в городок.

- Вот пройдоха! - ухмыльнулся Оладан. - Наверное, убедил их, что он невинный путешественник. Похоже, здесь гранбретанцы пока еще ведут себя прилично.

Приблизившись, д'Аверк сбросил с плеча большой узел. В нем оказались несколько рубашек и бриджей, а также изрядный запас еды: сыр, хлеб, колбаса, отварное мясо и тому подобное. Потом он выгреб из кармана и вернул Оладану большую часть камней.

- Все это стоило недорого, - пояснил француз и нахмурился. - Герцог Дориан, в чем дело? Вы чем-то недовольны? К сожалению, я не достал платья для леди Иссольды, но бриджи и рубашка должны ей подойти.

- Мне не нравится, что с вами шли гранбретанцы. - Хокмун ткнул большим пальцем в сторону городка. - Похоже, вы с ними подружились.

- Признаюсь, я изрядно струхнул, повстречав их, - сказал д'Аверк. Но они, судя по всему, здесь не зверствуют. Видимо, у них задача соблазнить карпатский народ прелестями своего режима. Наверное, у короля Карпатии сейчас гостит какой-нибудь гранбретанский вельможа. Обычная тактика: сначала золото, а уж потом - сила. Они меня допросили, но без пристрастия. От них я узнал, что сейчас идет война в Шекии, и эта страна почти покорена - осталось взять один-два крупных города.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амулет безумного бога - Майкл Муркок.
Комментарии