Избранная тьмой - Елена Горская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Софи, — протянула Анна и мило улыбнулась, но голубые глаза глядели холодно. — Что ж… Софи… Прошу покинуть мой дом. Я не собираюсь терпеть шлюх моего мужа под крышей этого дома.
Софи была готова запустить в собеседницу чем-нибудь очень тяжелым.
Как смеет эта дрянь меня оскорблять? Если кто и шлюха, то это она! Сбежать в брачную ночь и явиться теперь сюда с деловым видом!
И где, черт возьми, Рэй?!
— Я уйду только в том случае, если мне об этом скажет хозяин дома. Я — его гостья, а не ваша. И отдайте мой медальон!
Софи подскочила к девушке и вырвала у нее из рук свое украшение.
— Что?! Это мой медальон! Ты — воровка! — закричала Анна, вцепившись Софи в волосы. — Рэй вернул его для меня!
— Отпусти, идиотка! Пока я не повыбивала тебе все зубы!
— Отдай медальон и выметайся отсюда!
— Это мой медальон, черт возьми! — закричала Софи и замахнулась, чтобы поставить на место обидчицу.
— Анна! — пробасил в комнате мужской голос.
Девушки мгновенно замерли и глянули на двери. Анна продолжала двумя руками держать Софи за волосы, а Софи со свирепым видом так и замерла с занесенным в воздухе кулаком.
— Отпусти Софи, — Рэй сверкнул ярко-синими глазами. — Пока я не нарушил условия нашего договора и не вышвырнул тебя на улицу. И что ты делаешь в моей спальне?
Темноволосая девица хмыкнула и разжала руки, оставляя между пальцев светлые тонкие волосы.
— Ты — мой супруг. И я хочу проводить ночи с тобой.
Софи не успокоило ни присутствие Рэя, ни то, что соперница уже сдалась…
Она все-таки приложила занесенный кулак к красивому лицу Анны. И девушка от неожиданности упала на кровать.
— Еще раз только тронь меня, стерва! Я превращу твое лицо в задницу! — оскалилась Софи и, схватив с пола медальон, бросилась к двери.
Рэй перегородил ей дорогу.
— Софи…
— Пропусти. Я ухожу, — она подняла на него глаза.
— Нет. Это твоя комната.
— Это ТВОЯ комната! И спи здесь, с кем хочешь!
Блэкмор улыбнулся и, склонившись близко к ней, прошептал:
— А если я хочу спать с тобой?
— Тогда я скажу, что я не настолько несчастна и безнадежна, чтобы прыгать в постель к женатому мужчине, — прошипела Софи и, проскочив мимо него, с гордым видом направилась к комнате Шайлы.
Рэй взглянул ей вслед и усмехнулся.
Скоро эта формальность будет решена. И тогда я посмотрю, что ты мне скажешь…
Мужчина перевел взгляд на рыдающую на кровати Анну. Она прижимала к лицу руку.
— Ты видел? Видел? Она ударила меня!
— Софи весьма добра. Потому что я бы тебя вообще убил, — произнес Блэкмор, закрывая дверь спальни. — Мне кажется, что ты что-то не поняла. И я с радостью расставлю все точки и объясню тебе, какое место ты занимаешь в этом доме. И сколько у кого прав.
— Ты представляешь, она пыталась забрать мой медальон! — возмущалась Софи, расхаживая по новой комнате, которую ей предоставила Шайла.
Эта комната была намного скромнее, чем спальня Рэя. Но для Софи главным было то, что она находилась в самом конце коридора, подальше от ее соперницы.
— У Анны есть точно такой же медальон, — произнесла Шайла, развешивая платья в огромный шкаф. — Разве он тебе не сказал?
— Что? — в голосе слышалось удивление.
— Да. Точно такое же украшение.
Софи замерла посреди комнаты.
О, Боже… Так Рэй меня обманул! Он ведь сказал, что не помнит обладательницу медальона! Лжец! Он просто не хотел мне признаваться, что женат! И что у его супруги такое же украшение!
— Подонок… — сквозь зубы процедила Софи, смотря прямо перед собой.
Так получается, что Анна — мой предок? Теперь понятно, почему я порой впадаю в истерику… Но… О, Боги!
— Шайла, ты уверена, что это не другой медальон?
— Уверена. Это было единственное украшение Анны, когда Рэй начал за ней ухаживать.
— А где ее семья?
— Анна — из семьи обедневших аристократов, живших в Англии, и переехавших в Америку в поисках лучшей жизни. Но она для них — не родная. Малышку подбросили на их порог, вместе с этим медальоном.
— Что?!
Совпадение? Или случайность?
— Поэтому ее семья была весьма довольна, что красота их дочери помогла им приобрести вес в обществе, когда Анна вышла замуж за Рэя.
— Бог ты мой… — Софи села на постели и приложила руку ко лбу.
А может просто моя мать знала историю Анны и решила поступить точно так же со мной?
— Да что с тобой? — нахмурилась Шайла.
— Если я скажу тебе, что Анна — мой предок, ты мне поверишь?
— Хм… Весьма вероятно. Рэй рассказывал мне твою историю.
— И ты понимаешь, что это значит?
— Ну… нет.
— Раз Рэй — муж Анны, значит он мой пра-пра-пра-, черт возьми, какой дедушка.
— Эй, ну у них же нет детей… — ведьма присела рядом с Софи на постель и, закусив губу, тихо добавила: — Пока нет.
— Ты понимаешь, если они разведутся из-за меня, и у них не родится ребенок, то вполне возможно, что меня не будет в будущем.
— Развод у нас получить тяжеловато, но, конечно, возможно. А с деньгами и связями Рэя… Хм… Но ведь Анна может же родить не от него! Как мать Блэкморов родила Шона от своего любовника.
— Что? Шон — их сводный брат?
— Угу. Возможно, у любовника миссис Блэкмор был отвратительный нрав. Только так я оправдываю поступки Шона.
— Ну и дела… — Софи откинулась на постель, рассматривая балдахин.
Ее не интересовало ни прошлое Шона, ни прошлое Анны… Сейчас ее пугало настоящее и будущее.
Бог ты мой, я чуть не переспала со своим потенциальным предком…
— Шайла…
— Что?
— Ты говорила, что можешь попробовать какое-то заклинание, чтобы отправить меня домой… Так вот. Сейчас самое время, пока я окончательно не изменила будущее.
Глава 17
Анна Блэкмор была в бешенстве. Она бродила по огромной спальне, отделанной в коричневых тонах, в которую ее переселил Рэй. Их разговор закончился для нее полным поражением. Ее супруг был тверд и непреклонен.
Все мужчины рано или поздно падали жертвами ее красоты и обаяния, прощая ей все. Но только не Рэй. И женская интуиция подсказывала Анне, что дело не только в нанесенной ему обиде.
Откуда взялась эта дрянь?
Она видела, как ее супруг смотрит на девицу. Так же, как еще три года назад смотрел на нее.
Но легко сдаваться было не в ее характере.
Она не хотела больше возвращаться к тому