Программа - Сьюзен Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я больше никогда не почувствую такой страсти от Джеймса. Я никогда не буду той девушкой. У меня по щекам начинают катиться слезы, я плачу, вспоминая о Джеймсе. Скучая о себе. Я просто хочу, чтобы все было как раньше, но вместо этого я, наоборот, все теряю – я наблюдаю за своей собственной смертью.
Доктор Уоррен ничего не говорит, но вручает мне желтую таблетку. Я с благодарностью беру ее, я хочу заснуть. Хочу, чтобы мне стало лучше.
Но я не хочу забывать.
* * *
- Проснись и пой, – шепчет мне в ухо голос.
Я пытаюсь поднять веки, налитые тяжестью, и когда я поворачиваюсь к голосу, я чувствую теплое дыхание на своем лице.
- Вы спали слишком долго, мисс Барслоу. Меня прислали, чтобы разбудить вас.
Мои глаза резко открываются, и я вижу темноволосого обработчика, склонившегося у меня над кроватью. Я протягиваю руки, чтобы оттолкнуть его, но он хватает меня за запястья.
- Не деритесь, - успокаивает он меня. – Я не собираюсь причинять вам вред. Мне нравятся только покладистые.
Я вырываю свою руку из его руки, случайно ударив себя по рту. Вздрагиваю и касаюсь губ, замечаю там капельку крови.
Обработчик цокает языком.
- Тебе нужно быть осторожнее.
Он идет к моему шкафу, достает оттуда чистую пижаму и халат, укладывает на кровать.
- Помочь тебе одеться?
- Нет, черт возьми, - говорю я и сажусь в постели. – Я уверена. Что это – сексуальное домогательство.
Он улыбается.
- Как это?
Я не уверена, достаточно ли того, что у меня по коже идут мурашки, для предъявления обвинений, но была бы не против попробовать.
- Убирайся, или я позову медсестру Келл, – говорю я, указывая на дверь.
Обработчик пожимает плечами.
- Если хочешь.
Он идет в ту сторону и потом останавливается.
- А что если я могу кое-что тебе предложить?
- Мне ничего от тебя не нужно.
- Даже воспоминания?
Я замираю, но потом откидываю одеяла, вылезаю из постели.
- Что ты имеешь в виду?
Обработчик так и светится, почувствовав мое внимание.
- Если бы я мог спасти твое воспоминание, что-то, что можно было бы унести отсюда, это бы стоило того?
Я проглатываю тяжелое чувство у меня в животе.
- Что бы стоило того?
Тогда он хитро щурит глаза, осматривая мое тело. Я инстинктивно складываю руки на груди, отхожу от него.
- Стать друзьями, - говорит он, но в голосе я слышу угрозу.
- Просто уходи, - огрызаюсь я, указывая на дверь.
Он кивает, ни в малейшей степени не выглядя смущенным.
- Подумай об этом, Слоан. Если передумаешь, ты знаешь, где меня искать.
- Проваливай.
Он открывает дверь, но, уже выходя, говорит невзначай:
- Интересно, как много ты уже потеряла?
И его нет.
Я стою там, смотрю на закрытую дверь. Что я потеряла? Внезапно я смотрю на руку, но на пальце ничего нет. Пурпурное кольцо в форме сердца, которое я всегда ношу, у меня дома, под матрасом. Я бы этого не забыла. Джеймс дал его мне, когда… я задумываюсь. Меня резко пронзает страх. Он дал его мне, когда… О, господи.
Я закрываю рот, в первый раз поняв, что этого воспоминания нет. Отшатываюсь назад, наткнувшись на кровать, мысли скачут по всему, о чем я могу подумать. Кольцо. Как я получила кольцо?
Раздается быстрый стук в дверь. Я уверена, что это обработчик, так что кричу, чтобы он уходил. Открывается дверь, и там стоит доктор Фрэнсис, его брови сдвинуты.
- Слоан, - говорит он осторожно, - Роджер сказал, что не смог заставить тебя выйти из палаты. Что-то случилось?
Да, случилось столько всего, что я не знаю, откуда начать. Но я не могу обвинить Роджера в том, что он подонок. Еще нет. Нет, если он может помочь мне. Я откашливаюсь и выпрямляюсь, стараясь казаться спокойной. Посмотрим, крикнет ли доктор Фрэнсис «Ерунда».
- Он меня разбудил, и у меня кружилась голова, - говорю я. – думаю, мои лекарства слишком сильные.
Доктор Фрэнсис сжимает губы, обдумывая это.
- Может, тебе просто нужно привыкнуть к дозировке.
- Может, - отвечаю я хриплым голосом. Он кивает, отойдя к двери.
- Пора обедать. Персонал обеспокоен, что ты мало ешь. Сестра Келл говорит, что после прибытия ты потеряла четыре фунта.
- Тут нет фастфуда, - говорю я. – Принесите куриные наггетсы, и я их просто сожру.
Тогда он смеется, обрадовавшись, что я могу кое-как шутить.
- Посмотрим, что можно сделать, – говорит он. – И я изменю дозировку. Мы хотим, чтобы тебе было комфортно. Я знаю, это нелегкий переход.
Я улыбаюсь, сжав зубы так сильно, что боюсь, они сломаются. Трудный переход? Это еще мягко сказано. Доктор Фрэнсис ждет, пока я иду в ванную, надеваю чистую одежду, плотно завернувшись в халат. Я все еще роюсь в памяти, ищу историю кольца, но я знаю, что его нет. Я потеряла частичку Джеймса, и это так ужасно, что я должна целую минуту смотреть на свое отражение до того, как мне удается собраться. Пока я иду за доктором в коридор, я сосредотачиваюсь на единственной мысли, стараюсь всегда помнить о ней. Джеймс, Джеймс, Джеймс.
Часть 2. Глава 6
После времени, проведенного в комнате осмотра с доктором Фрэнсис - простой медосмотр и анализ крови, чтобы убедиться, что я принимаю лекарства – меня посылают в столовую, где я сижу одна, в углу. Я пью немного сока и откусываю от яблока, но ничего больше есть не хочу. Я слишком расстроена из-за кольца. Когда я ухожу в комнату отдыха и обнаруживаю, что там почти пусто, я снова сажусь у окна и смотрю в него.
Все время я осторожно оглядываюсь вокруг в поисках Роджера, мне интересно, когда покажется его мерзкая рожа и предложит обмен. Интересно, смогу ли я отказаться, когда у меня есть шанс сохранить частичку себя.
- Псс..
Я оглядываюсь через плечо и вижу у двери Риэлма, он что-то держит за спиной. Никто еще не замечает его, и я чувствую, что улыбаюсь.
- Иди сюда, - шепчет он.
Я не уверена, что мне нужно идти, но в комнате тихо, и мне скучно. Я встаю, чтобы узнать, что он делает. Риэлм ухмыляется, как безумный, когда я подхожу, и я иду за ним в коридор.
- Подожди здесь, – говорит он, высунув голову из-за угла к посту медсестер.
- А что у тебя за спиной? – спрашиваю я и пытаюсь подсмотреть через его плечо между ним и стеной.
- Эй, эй, сладенькая, - говорит он, глядя на меня, – Не подглядывать. – он проверяет еще раз и потом делает какой-то странный жест рукой, как будто мы в армии.
- Что? – спрашиваю я.
- Беги.
Он бросается вперед, и мы несемся по коридору, в дверь на лестницу. Захлопывает ее, и я стою тут, немного шокированная.
- Едва не попались, - говорит он.
- Что мы делаем?
- Прячемся. У меня есть контрабанда.
- Но если они найдут нас…
- Не найдут. Обходов не будет еще двадцать минут. Садись. – Он указывает на ступеньки позади.
Поскольку я уже нарушила правила, придя сюда, я сажусь на бетон, скрестив ноги, и смотрю на него.
- А теперь ты покажешь мне, что у тебя за спиной?
Он широко улыбается и достает белый пакет. Логотип на нем невозможно спутать ни с чем.
- Не может быть.
- Маленькая птичка нашептала мне, что ты хочешь куриные наггетсы.
- Риэлм! Как ты…
- Шшш… - говорит он, глядя на дверь. – Этого в меню нет, так что если они увидят, заберут. А теперь, ты хочешь их или нет?
Мы с братом раньше, по субботам, часто упрашивали родителей купить что-нибудь из Макдональдса. Нам нужно было убраться в своих комнатах, помыть посуду, сделать все домашние дела, которые мы обычно ленились делать, и мы знали, что родители все равно что-нибудь купят, потому что отец просто помешался на картошке фри.
А здесь, на этой лестничной площадке, я счастлива увидеть жирную еду, как никогда раньше, как будто я вижу маленький кусочек дома, что, я думаю, в каком-то смысле печально.
Риэлм подходит и садится рядом со мной, роется в пакете и достает салфетку, которую кладет на ступеньку. Вытаскивает картонную коробку МакНаггетсов и раскрывает ее, потом берет себе немного картошки фри сверху.
Я сразу же запускаю туда пальцы, даже при том, что у меня целая куча вопросов.
- Как ты достал это?
Еда немного остыла, но все равно такая вкусная. Лучше, чем измельченные и перемешанные объедки, которые мы тут получаем.
- У меня есть друг, у которого есть друг, - он улыбается и кладет кусочек картошки в рот.
- Что? Риэлм, ты можешь вытащить нас отсюда? – мой ум внезапно переполняется мечтами о побеге. От того, как я реагирую, он широко раскрывает глаза.
- Нет, - говорит он, - конечно, нет. Мое очарование не заходит так далеко, а уговорить, чтобы меня отпустили к окошку обслуживания автомобилей – не то же самое, что бежать из тюрьмы. Я просто думал… - он опускает глаза. – Черт, Слоан. Я думал, это обрадует тебя.
Я чувствую себя ужасной, неблагодарной и протягиваю руку, чтобы коснуться его руки и привлечь внимание.
- Прости, - говорю я, - это восхитительно. И это действительно радует меня. – Я выдавливаю из себя широкую, чересчур наигранную улыбку. – Видишь?