Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ) - Жнец Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Садитесь, граф, за стол. Хоть яичницу вам пожарю.
Я грохнула на плиту тяжелую чугунную сковородку, а Люсиль, повинуясь моему безмолвному приказу, полезла в погреб за яйцами.
Под звук шкворчащего масла голову посетила мысль.
А Новый год то за всеми своими заботами я проморгала! Первое наступило и прошло. А впрочем, какая разница, что за день календаря. Устрою графу сюрприз. Накуплю завтра подарков — и Лунет, и Люсиль, и снежному дракону, и, конечно, самому хозяину Блэквуда. Накрою богатый стол, чтобы аж слюнки текли. Будет нам праздник!
Глава 9. Покупка экипажа и работный дом
Чтобы накупить подарков к празднику, нужны были деньги. Свои деньги, а не те, что давал Его Сиятельство на хозяйственные нужды. Разве ж это подарки, если за чужой счет сделаны?
Для моих целей хватило бы и мешочка с золотом от мистера Годара, но, помимо этой небрежно брошенной подачки, у меня еще оставались компенсация и наследство. За какие такие заслуги я должна была дарить их мачехе? Нет уж. Дудки!
— Лунет, а Лунет? — обратилась я к сияющей птичке. — Ты же умеешь перемещать предметы из одного места в другое.
«Телепортировать», — пришло на ум хитрое слово.
— Умею, ты же знаешь, — отозвалась пернатая, прихорашиваясь у зеркала.
Ох, красотка-кокетка. Хоть и птичка, а все же женщина. Сколько раз я замечала ее вот так любующейся своим отражением, перышки приглаживающей. А еще любила Лунет драгоценности. Открывала порой шкатулку в заброшенной господской спальне и перебирала клювиком кольца и серьги. Даже вздыхала, словно печалилась, что не может их примерить.
— Доставишь кое-что в замок? Лично для меня.
— И что же? — сверкнула глазками-сапфирами крылатая волшебница.
— Мешок золота килограммов пять из моего старого дома. И… — я задумалась.
Кажется, в завещании говорилось, что отцовские деньги до моего замужества будут лежать в банковском хранилище. Вряд ли за эти несколько дней старая грымза успела их куда-то перевезти. Да и собиралась ли вообще это делать? Куда ей было торопиться? В моей смерти она не сомневалась: ни одна жертва блэквудского чудовища еще не вернулась к родным. Банк — контора солидная, держать там сбережения надежнее, чем дома под матрасом. Получив доступ к счетам погибшего мужа, леди Дельфина, скорее всего, на этом и успокоилась.
А вот как узнает, что я жива, так и засуетится.
— А еще золото из сейфа в банке.
— Золото из банка сюда, в Блэквуд? — Лунет дернула хвостом. — Мне запретила воровать, а сама не стесняешься?
— Так я же не чужое беру, а свое! Отцовское наследство. Надо спрятать его, пока гадюка-мачеха не истратила. Поможешь?
— Отчего же не помогу? Я, знаешь, какая могущественная?
И птица гордо расправила огненные крылья.
В одной из башен замка я подготовила комнату для своего наследства. Выбрала ту, что с самой толстой дверью и надежным замком. Вычистила, вымыла, протопила, зашторила окна и теперь любовалась блеском золота, заполняющего деревянные сундуки.
А что? Блэквудский замок понадежнее банка будет. Ни один грабитель сюда не сунется. Про́клятые земли всех отпугивают, даже самых отчаянных. Да и охранник у меня есть, и не какой-нибудь, а настоящий дракон!
Покончив с домашними делами, я прихватила с собой Люсиль и отправилась в центр города. Прежде чем начать закупаться подарками, надо было разжиться собственным экипажем. Чтобы не ходить от лавки к лавке пешком и не таскать в руках тяжелые сумки, а, как барыни, разъезжать по улицам Ниена в личной карете.
Где купить автомобиль в своем родном мире, я знала. Ступай в любой салон да выбирай какую хочешь марку, какой угодно цвет — на что хватит денег. А здесь? Где торгуют повозками? Да и мало получить колеса. К ним еще лошади нужны. И кучер! Ни я, ни Люсиль управлять экипажем не умели.
Благо моя спутница слышала про «Каретный ряд». Это была большая, огороженная забором площадь с десятками мастерских, где изготовляли детали для будущих повозок. Здесь собирали коляски, фаэтоны, дилижансы и, конечно же, кареты, а еще торговали конной сбруей, дорожными сундуками и чемоданами. Но если купить вожжи и седло не было проблемой, то готовых экипажей в наличии не оказалось. Нам предложили сделать заказ и обождать несколько недель.
Не было у нас столько времени! Как начнется в замке ремонт, постоянно придется мотаться в город.
— Может, кто-нибудь из заказчиков продаст нам свой старый экипаж? — озарило меня. В моем мире часто покупали подержанные машины.
И правда! Чем не выход? И дешевле, и быстрее.
Память Мэри подсказала, что богачи Ниена меняют повозки не потому, что те начинают разваливаться: ездить на одном и том же много лет — зазорно. Карета — показатель статуса. Время от времени какой-нибудь толстосум желал пустить пыль в глаза и приобретал себе экипаж еще более удобный и роскошный.
— Решено, Люсиль. Купим повозку с пробегом. Из вторых рук.
Нам повезло. К «Каретному ряду» как раз подъехал седовласый господин, чтобы забрать заказ. Пока клиент осматривал свое новое транспортное средство, мы с Люсиль со всех сторон оценили его старое. Это была добротная крытая повозка на четырех колесах, с застекленными окнами, с широким местом для багажа. Снаружи стены кузова были черные, а внутри — утеплены и оббиты бордовой тканью. Друг напротив друга располагались два мягких диванчика.
— А сколько этой карете лет? — спросила я кучера на козлах. Пока мы кружили возле повозки, тот с подозрением косился в нашу сторону.
— Дык молодая. Двух лет нет еще.
Я многозначительно посмотрела на Люсиль.
— А сколько такая примерно будет стоить?
— Новая? Дык не знаю. Вона лучше у каретников, что их делают, спросите.
— Не новая. Конкретно эта. Если мы у вашего хозяина ее захотим перекупить.
Кучер почесал затылок, сдвинув на лоб плоскую шапку с козырьком.
— Ну не знаю. Много. Вона господин мой идет, у него и полюбопытствуйте.
* * *
Карету нам продали, да так дешево, что аж стыдно было соглашаться. Почти новая повозка (два года — разве это срок?) досталась нам, считай, даром. Ее бывший владелец, похоже, привык сорить деньгами. После он признался, что собирался поставить карету в сарай, где она бы гнила без ухода. Перепродавать старье было ниже его достоинства, но раз я сама вызвалась купить — почему бы и нет.
И вот же счастливая случайность! Наш новый знакомец разводил лошадей. Это было его страстным увлечением, слабостью его души и немного — бизнесом. Рядом с домом он держал конюшню на сорок голов. А самое главное, своих быстроногих красавцев он не только с гордостью показывал гостям, но и продавал!
Да, дорого. Но раз мы сэкономили на экипаже, то могли себе позволить переплатить за хорошего выносливого коня. Тем более Реймон Марцелл не стеснял меня в средствах.
— Одной лошади для вашей кареты мало, — сказал седовласый господин, водя нас по уютному стойлу. Какой бы чистой и ухоженной ни была конюшня, в воздухе витал специфический запах. Пахло сеном, кожаной сбруей и навозом. — Нужны две лошадки как минимум. А лучше четыре, если хотите подчеркнуть свое высокое положение в обществе. Шесть — нет, это только для графов. Восемь — для королевской семьи. Два пары — идеально.
Я решила не важничать и остановилась на скромной двойке.
Мне понравился вороной жеребец с широкой грудью и длинными мощными ногами, однако господин сказал, что это порода верховая, выведена для скачек, а для моих нужд нужна коняга попроще. Он выбрал кобылок гнедой масти с белыми звездочками на лбу, тоже очень хорошеньких.
Итак, экипаж и лошади у нас были, осталось найти того, кто умел бы со всем этим управляться.
— Может, кучера портнихи сманить? Того, что подвозил нас до леса? — предложила Люсиль.
— А думаешь получится? Сама ты пошла бы со мной, если б знала, что хозяином твоим станет про́клятый граф?