Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Приключения в заоблачной стране - Энид Блайтон

Приключения в заоблачной стране - Энид Блайтон

Читать онлайн Приключения в заоблачной стране - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
мы просто обязаны спасти наших друзей. Что же делать?

Все погрузились в мрачное раздумье, и тут дятел воскликнул:

– Всё очень просто! Я позову своих братьев, что живут на соседнем дереве. Если мы будем работать хотя бы втроём, то управимся довольно быстро. – И он улетел.

Все обрадовались и стали ждать возвращения дятла. Между тем стук снова возобновился, и на глаза Бет навернулись слёзы.

– Бедняжки! – прошептала она. – Сидят там в темноте, голодные и холодные. У меня прямо сердце разрывается.

Через десять минут прилетели не три дятла, а целых шесть – все красивые, с сильными клювами и красными пятнышками на головах.

– Слава богу! – Джо привёл птиц в домик Ворчуна. – Вот здесь за этой стеной и находится горка, где томятся наши друзья. Вся надежда на вас.

И птицы заработали клювами: выдалбливать крепкую древесину волшебного дерева сказочно тяжело. Мелкий барабанный стук эхом разносился по лесу: тук-турурук, тук-турурук! В едином ритме, слаженно и быстро работали птицы.

Через час им потребовался отдых. Между тем Джо стал рассматривать стену и увидел, что в ней уже появилось круглое, размером с кулак, отверстие. Попросив у Ворчуна фонарик, мальчик подсветил дупло: дятлы работали в правильном направлении.

– Отлично! – с довольным видом произнёс Джо. – Осталось только расширить это отверстие, и мы вытащим наших друзей!

Глава 25

Счастливое избавление

Немного передохнув, дятлы вернулись к работе. Тук-турурук, тук-турурук! – барабанили они, и круглое отверстие в стене становилось всё шире и шире. Откуда-то снизу, из-за бесконечных поворотов волшебной горки, послышалась глупая песенка:

– Два чайника для Ниточки,

Две сковородки – мне,

Один черпак для Луника —

Мы заперты в тюрьме!

– Это Луник! – Джо даже не знал – грустить или радоваться. Но Луник сочинил эту дурацкую песенку для поддержания духа.

На стене уже образовалось довольно большое дупло, но пока через него можно было протиснуться только по плечи. Джо засунул туда голову и позвал:

– Ниточка, Луник, Кастрюлька! Мы тут, в комнате Ворчуна! Потерпите немного – скоро мы вас спасём!

Ответом были радостные возгласы и звон Кастрюлькиной утвари.

– Тогда мы начнём подниматься! – крикнул Луник. – У нас тут верёвка, так что мы справимся!

– Давайте! А мы пока расширим отверстие! – откликнулся Джо.

И тук-тук-турурук – снова заработали клювами дятлы. Дупло расширялось на глазах. Наконец дело было сделано. Джо подсветил горку фонариком и увидел натянутую верёвку, подрагивающую под чьим-то весом.

– Они поднимаются! – сказал Джо. – Вижу слабый огонёк – это Луник, и у него в руке свеча. Следом за ним поднимается Ниточка, а потом Кастрюлька. Ворчун, поставь чайник – приготовим им горячий шоколад. У тебя есть чем перекусить?

Эльф загремел круглой жестяной коробкой:

– Шоколадки и гугль-булочки. То, что надо!

Перебравшись через дупло, весь в пыли, первым в комнату забрался Луник и задул свечку. Он был бледный и уставший, но без малейших признаков уныния на круглом добродушном лице.

– Помогите даме, – попросил он.

Джо с Риком протянули фее руку, и вот она уже тут. Девочки бросились её обнимать. Последним в комнату забрался Кастрюлька. Правда, он сначала застревал, и ему пришлось отстегнуть пару сковородок.

– Фу! – сказал Кастрюлька. – Мы уж потеряли всякую надежду, а со вчерашнего дня догадались поднять шум. Это мы стучали.

– А мы слышали! – улыбнулся Джо. – Но как вас угораздило оказаться на горке?

– Погоди, дай им перевести дух, – сказал мистер Какзовут. – Вы, наверное, проголодались и хотите пить?

– Вовсе нет, – улыбнулся Луник. – Но всё по порядку.

Все расселись, и Луник начал рассказывать:

– В начале этой недели Ниточка, Кастрюлька и я сидели у меня и пили чай. И вдруг увидели в окне двоих, сбежавших из Сварливии.

– Знаем, знаем – мистер Топоногги и мадам Скандальерра, – угрюмо кивнул Джо.

– Да, они ворвались в комнату и заявили, что переезжают сюда. Они что-то там натворили в своей Сварливии, и власти хотели их наказать. Я потом слышал, как они переговаривались. Оказалось, что они кидали камни в окна главного чиновника. О существовании нашего мира они узнали совершенно случайно.

– И они посмели выселить тебя! – возмутился Рик.

– Да. Перед этим они уже побывали в доме Ниточки, и Скандальерра выбрала его для себя, а на мой положил глаз Топоногги.

– Они заявили, что заблокировали внизу горку и намереваются запереть нас там навеки, – подхватила Ниточка.

– Мы, конечно, перепугались, – продолжал Луник. – Но эти сварливцы так громко орали, что Кастрюлька всё прекрасно слышал и срочно принял кое-какие меры – он забежал в мой чулан и рассовал по бидончикам еду, свечи, верёвку, спички и бутылки с питьём.

– Поэтому, когда эти злыдни столкнули нас вниз, мы оказались не с пустыми руками, – сказала фея и нежно обняла Кастрюльку. – Представляете, какой он умный?

– Да, и он даже успел привязать верёвку, которая нас очень выручила, – добавил Луник. – Мы обнаружили там вместительную нишу, где можно было разложить еду, питьё и даже поспать. Мы зажгли свечу, а потом Ниточка сообразила, что нужно поднять шум – иначе вы про нас никогда не узнаете.

– Как же мы за вас испугались, – сказал Джо. – Спасибо добрым дятлам – без них ничего бы не вышло. Вы уверены, что не хотите ни есть, ни пить?

– Нет, не хотим, – ответил Кастрюлька. – У нас даже осталось немного печенья. Дорогие дятлы, угощайтесь, пожалуйста.

Птицы с удовольствием полакомились печеньем и улетели.

– Нам ещё нужно выдворить Топоногги и Скандальерру, – напомнила Ниточка.

Стоило ей сказать это, как сверху послышались шум, крик и ругань.

– Кажется, это мадам Скандальерра, – сказала Ниточка. – Пойдёмте посмотрим, что там происходит.

Оказалось, что восемь стражей закона во главе с чиновником пришли из Сварливии, чтобы схватить беглецов. Чиновник запомнил слова Фрэнни и решил довести дело до конца. Топоногги обнаружили спящим в доме Луника, а мадам Скандальерра попыталась сбежать, но зацепилась ногой за ветку и повисла вниз головой, вопя на всю округу.

Спустившись, чиновник схватил её за ногу и потащил наверх как тряпичную куклу. Задержанные визжали и сопротивлялись, но куда им было справиться с такими молодцами.

– Я не хочу в Сварливию! – вопила Скандальерра. – Не хочу! Отпустите меня! – Но её вместе с братом затащили на лестницу и препроводили в полицейский участок.

– Так им и надо, – сказал Луник. – У себя в Сварливии они кидали камни в окна, а здесь захватили чужие дома и

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения в заоблачной стране - Энид Блайтон.
Комментарии