Приключения в заоблачной стране - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друзья поднялись в дом Луника, чтобы навести там порядок, выбросить сломанные вещи, а что-то отремонтировать. Затем все столпились возле заблокированного лаза.
– Думаю, проклятие уже не действует, – сказал Джо и принялся вытаскивать из лаза подушки и куски мха.
Наконец дело было сделано. Луник выбил подушки на улице и довольно улыбнулся:
– Ну вот и всё. Как хорошо иметь друзей. Спасибо, что спасли нас.
– Мы рады, что всё закончилось хорошо, – сказал Джо. – Нам пора домой.
– Жаль, что мы не можем скатиться с горки, потому что она забита мхом, – заметила Фрэнни. – Я так устала, что с удовольствием воспользовалась бы ею.
– Это поправимо, – успокоил её Луник. – Я передам сообщение рыжей белочке.
Он громко свистнул, подзывая пролетающую мимо ласточку:
– Дорогая ласточка, слетай к рыжей белке и попроси её вытащить мох из нижнего дупла. Да пусть поторопится.
Когда ласточка улетела, Луник предложил всем ириски из красивой жестяной коробки, на крышке которой красовался Заколдованный лес.
– Посидите немножко, переведите дух, – сказал Луник. – О, слышите? Сварливия отчаливает.
Там, за облаками, свистел ветер, что-то скрипело и скрежетало, словно большой корабль, раскачиваясь на волнах, покидал небесную гавань.
– Интересно, какая страна будет следующей? – задумчиво произнёс Джо.
– Думаю, Страна подарков, – предположил мистер Какзовут. – Я слышал, как чиновник велел своим стражам поторапливаться, потому что завтра уже будет поздно.
– Значит, уже завтра? – оживился Луник. – Вот здорово! Это же вам не Сварливия! Мы можем пойти туда и набрать кучу подарков – как будто у всех у нас день рождения! Мне нужны новые часы, ковёр, пара стульев, и что-нибудь ещё присмотрю. Ребята, вы придёте?
– Обязательно, – ответил Джо, усаживаясь на жёлтую подушку и придвигаясь ближе к лазу. – Мы придём! Мы обязательно придём!!!
Глава 26
Страна подарков
На следующее утро ребята проснулись ни свет ни заря. Сегодняшний день будет счастливым! Они уже побывали в стране Бери-что-хочешь и в стране Делай-что-хочешь, но Страна подарков, наверное, самая лучшая во всей вселенной!
– Я хочу синие бусы, – прошептала Фрэнни.
– А я – большую коробку трюфелей, – сказал Рик.
– Кто бы сомневался, у тебя всё – про еду! – фыркнул Джо. – Лично я хочу игрушечный самолётик, чтобы он мог летать и возвращаться обратно.
– А я возьму что-нибудь для мамы, – вставила Бет. – Она мечтает о новой сумочке. Джо, когда уже мы пойдём? Я готова.
Покончив с домашними делами, дети собрались в Заколдованный лес. Настроение у всех было превосходное. Вчера они спасли Ниточку и Кастрюльку с Луником, выгнали прочь сварливцев, и на сегодня неприятностей не ожидалось.
Весть о том, что в заоблачное пространство прилетает такая необычайная страна, разнеслась по всему лесу, и к дереву потянулись толпы желающих получить подарок: эльфы, гоблины, феи, а также лисицы, ежи и кролики. Ворчуна уже не было дома, и даже Барни пожертвовал сном ради такого случая. Никто не выливал на голову ушат воды – значит, и мадам Постирушка поспешила в сказочную страну.
– Сколько народу! – дивился Джо, перебираясь с ветки на ветку. – Как бы нам не опоздать – а то все подарки разберут.
– Ой, что ты так ползёшь, давай скорее! – поторопил брата Рик, только и думая что о своей коробке трюфелей.
Луник, Ниточка и Кастрюлька нетерпеливо ждали детей на верхней ветке.
– Поспешите! – крикнула Ниточка. – У нас на всё два часа! Такие страны, как эта, надолго не задерживаются.
О, что это было за прекрасное место! Кругом росли рождественские ёлки, украшенные разноцветными свёртками, крутились волшебные барабаны, из которых можно было достать то, что загадал. Столы ломились от всякой всячины, и обитатели волшебного леса ходили вокруг разинув рты.
На одной из ёлок Рик увидел коробку с трюфелями. Дежурный гоблин встретил мальчика приветливой улыбкой.
– Я хочу вот это. – И Рик указал на коробку.
– Для кого? – поинтересовался гоблин, держа наготове ножницы.
– Для себя.
Гоблин покачал головой:
– Нет, нельзя. Это же не страна Бери-что-хочешь. Ты только можешь выбрать подарок для другого. Эгоистам не достанется ничего.
Рик расстроился и отошёл в сторону. Что за напасть? Ведь он так хотел полакомиться трюфелями.
Тут он увидел на ёлке прекрасные синие бусы, которые сочетались с новым белым платьем его кузины Фрэнни.
– А вот эти бусы можно? – спросил он у гоблина.
– Для кого? – строго спросил тот.
– Ну не для меня же. Для моей сестры Фрэнни.
– Хорошо. Позови её сюда. – И гоблин отрезал ножницами ниточку, на которой висели бусы.
Рик позвал сестру. Дежурный гоблин передал мальчику бусы, а тот вручил их Фрэнни.
– Ой, красота какая! Рик, я хочу их сразу надеть. Застегни мне сзади замочек, пожалуйста.
И Рик помог сестре надеть бусы.
– А что хочешь ты, Рик? Что мне тебе подарить?
– Вон ту коробку конфет. Ты можешь попросить их для меня? – Мальчик нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
И Фрэнни вручила ему подарок, о котором он мечтал. Рик открыл коробку и угостил конфетами сестру и гоблина.
Теперь, когда правила были понятны, стало в сто раз интересней, и все начали одаривать друг друга подарками – вот радость-то! Только у Кастрюльки всё получалось наперекосяк.
– Бет, что тебе подарить? – спросил он у девочки.
– Хочу часики.
Ну и Кастрюлька пошёл выбирать. Что уж там мелочиться – он выбрал огромные напольные часы с маятником, взвалил их на спину и притащил к Бет.
– Вот, держи, это мой тебе подарок, – торжественно произнёс он.
– Что это? – удивилась девочка.
– Ну ты же просила часики.
– Я просила маленькие наручные часики с браслетом!
Кастрюлька ужасно расстроился и не знал, как избавиться от ненужной вещи. В итоге он оттащил часы в поле и оставил там. Они громко тикали и отбивали мелодичный бой, только непонятно для кого.
Потом Кастрюлька спросил у мадам Постирушки, что подарить ей.
– Хочу утюг. Я уже выросла из игр, – ответила женщина.
– Сейчас будет исполнено. – И Кастрюлька отправился искать подарок. Вместо «игр» ему послышалось «тигр», хотя странно – ну зачем мадам Постирушке такое животное?
Найти тигра не представлялось возможным, но по правилам страны, никто не может остаться без подарка, поэтому дежурные гоблины кое-как наколдовали тигра. Кастрюлька раздобыл ошейник с поводком и подвёл тигра к мадам Постирушке. Та вытаращила глаза от удивления.
– А это ещё что такое?
– Ну вы же сами сказали – «тигр», – сконфуженно ответил Кастрюлька.
– Кастрюлька! – воскликнула женщина. – Я совсем не об этом просила!
– Ну вдруг он пригодится в