Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Звездолёт "Фуэте" (СИ) - Вадим Яновский

Звездолёт "Фуэте" (СИ) - Вадим Яновский

Читать онлайн Звездолёт "Фуэте" (СИ) - Вадим Яновский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:

— Преувеличиваешь, Захарыч? О чем еще могут думать солдаты?

— Нет, капитан, — покачал головой атаман, — не думает ни о чем плохой солдат. Возьми хотя бы моих. У любого есть какая-нить страстишка: кто философией интересуется, кто-то стихи пишет или хокку сочиняет.

— А я думал, это только мои инженеры на философии и поисках смысла жизни помешаны, — озадаченно произнёс Тышковский. — Вот я чего спрашиваю, атаман, может отвлекающий манёвр придумать? Наёмников всё равно отпускать придётся рано или поздно, так пусть хоть с пользой, а? Пусть поводят Драконов за собой? Ну хотя бы какое-то время выиграем, как считаешь?

— Знаешь, капитан, они мне самому уже надоели, хуже горькой редьки. Хоть сейчас на все четыре стороны отпустил бы. Отвлекающий манёвр, говоришь? — атаман задумался, — боюсь, не потянут. Командир ихний, Грант, показался мне честным малым, неохота его вслепую использовать, чем-то он мне симпатичен. Ну а посвящать наёмника в суть дела, тоже не с руки.

— А ты и не посвящай, — сказал Тышковский, — ты только намекни. Скажи, одно дело делаем и всё такое. Выбор-то у него небогатый?

— Да побольше нашего, если честно, — атаман пожал плечами, — нам-то куда его банду девать? Ведь на самом деле за ними грехов-то не числится, так, грешки, мелочь. По большому счёту, нам только внушение надо им сделать, предупредить о неотвратимости правосудия, ежели чего. И отпустить. Правда, Грант ничего не знает про то, есть ли у нас что-то на его бригаду и на его непосредственного командира, на Фишбаума, приказик-то скользкий он отдавал, с подтекстом.

— Не знаю, Олег Захарыч, тебе, конечно, виднее, но я бы попробовал, — глаза у Тышковского блеснули.

— Тогда поддержка твоя требуется, капитан. Надо будет организовать утечку информации от нас. Инженерам поставишь задачу?

— Да всё, что в наших силах, атаман! Приказывай! — воскликнул Тышковский, — всё, что в наших силах — сделаем, обещаю!

Глава 8. Выбор

— Грант, слушай меня внимательно, от этого разговора многое зависит в твоей судьбе. И не только в твоей, так что прежде чем говорить что-то, крепко подумай.

Лисин задумчиво крутил в руках боевой нож. Со стороны было непонятно, то ли так ему проще было сосредоточиться, то ли кручение смертоносного металла перед носом у наёмника имело другие цели. Зеркало полированного клинка вращалось без малейшего звука, складываясь в причудливые узоры.

— Мы проверили всё, что ты тут нам поведал на допросе. В общем, кроме одного скользкого момента, всё сходится. Я про то, как бы ты поступил, если бы к губернатору Пурпурные успели раньше тебя. У тебя был приказ зачистить всех, я прав? Еще раз предупреждаю тебя, сначала — думай, потом говори.

Гранта всю ночь мучил тот же вопрос: рассказать про бесцеремонный приказ Фишбаума, или скрыть? По всему выходило, что рассказывать не имело смысла. В конце концов, всё обошлось, это раз. И второе, как такового, прямого приказа зачистить свидетелей не было, вывернулся ведь шеф, только ходил вокруг да около, намекал. Верно, Фишбаум настаивал на том, что надо вывести бригаду из-под удара, сорвать провокацию противника, задача была поставлена предельно жёстко. Другое дело, что сделал бы Грант и его бойцы на самом деле?

— Приказа о зачистке я не получал, — наконец выдавил из себя Гилберт, — был приказ действовать по обстановке, с учетом возможных последствий провокации. Самый плохой вариант развития событий… не исключал жёстких решений. Но решения эти должен был принимать я сам.

— Понятно. Подставляться должен ты сам. И отвечать за содеянное тоже. Я правильно понимаю? — спросил Лисин.

— Всё правильно, атаман, — выдохнул Грант.

— Спрошу по-другому: а как бы поступил на самом деле?

— Атаман, ты же прекрасно знаешь, как работают наёмники. Мы с гражданскими не воюем. Это прямо запрещено нашим Кодексом. И за такие фокусы можно здорово поплатиться, — Гилберт нервно провёл ладонью по левой щеке, где начала затягиваться ссадина. — А тут мне выбирать особо не из чего: или нам припишут, чего не делали, или я сам стану по ту сторону Кодекса и закона. Если честно, то я не знаю, как бы поступил, если бы случилось худшее. Наверное, искал бы выход до последнего. Но позволить из наших ребят сделать отступников… Нет, атаман, пиши как есть: капитан Гилберт Грант принял бы решение о зачистке.

— Я тебя понял, капитан, — Лисин в одно мгновение остановил вращение клинка. Покивал и добавил: — а ты молодец, наёмник. Если бы ты начал юлить, тогда пришлось мне брать грех на душу.

— Да? И что же ты понял, атаман? — со злостью произнёс Гилберт, — Ну да, прокололись мы — вот самое главное! Обули нас как малолеток, провели на ровном месте, считай, трижды! И ребята из «Меркурия» и местные. Наконец, вам в руки попала вся группа! А приказ так и не выполнен!!! — сорвавшись, заорал Грант.

— Тихо, тихо, ты не у себя дома! — рявкнул в ответ Лисин. — Нервы спрячь!

В ответ Грант только засопел и сжал до хруста кулаки.

— Если тебя так заело самолюбие, вот тебе информация к размышлению: разведка ваша… в общем, говно, а не разведка. Помнишь, я тебя спрашивал, знаешь ли ты, с кем свела судьба воевать? Так вот, тут и в самом деле есть дезертиры из флотского десанта. И не просто из десанта, а из элитного «Белого Дракона», слыхал про таких?! — Грант отрицательно замотал головой, — Это ребята, которыми в окраинных мирах детей пугают! Особливо там, где местным царькам надоела власть Конфедерации. Как раз в такие места Драконов посылали, чтобы они там калёным железом… — атаман скрипнул зубами.

— Про это мне Фишбаум только намекал, — произнёс Грант, — сказал, информация жутко секретная.

— Верно, — кивнул Лисин. — Капитан, давай сначала про дело договоримся, разговоры — потом.

— Давай про дело, — вздохнул Грант. Он прикидывал: атаман его вербовать начнёт, что ли? К чему бы это? Надо быть начеку, но разузнать побольше, пока нужда есть с ним договариваться. — А про местных что можешь сказать? Кто это у губернатора занюханной колонии такой шустрый?

— Оставь ты свои комплексы, — хмыкнул Лисин, уходя от ответа, — но поверь, противник достойный. Слушай дальше. Нам надо эвакуировать местных, или хотя бы Пурпурных вывести из игры. Тут наши с тобой цели совпадают, согласен?

— Не возражаю, — осторожно ответил Грант, стараясь держаться расслабленно и отстранённо.

— Или ты прикидывался, будто гражданских не собирался убивать, мол Кодекс не велит и всё такое прочее, а?

— Нет, сказал, как есть, — подобравшись ответил Грант.

— Тогда цель у нас одна. Я и говорю: нам тоже поручили вывезти отсюда всю губернаторскую контору вместе с роднёй. Усёк?

Грант кивнул, тут же обругав себя последними словами. Это ж психология! Не поддаваться!

— Знаешь, капитан, будь на твоём месте кто-то другой, я бы ни за что не пошёл на этот разговор. А тебе вот доверился, — Лисин глянул на Гранта исподлобья, оценивая реакцию, но тот изображал из себя каменное изваяние. Атаман фыркнул, — да не пыжься ты! Слушай дальше. У нас приказ, убраться отсюда как можно быстрее, но только вместе с губернатором.

— А мы, значится, будем помогать, я правильно тебя понял? А если не согласимся, ты всю группу в расход пустишь, да? — саркастически проговорил Грант.

— Почти. В расход не имею права, но под суд отдам с удовольствием, — Лисин навис над столом и принялся буравить Гранта взглядом. — За то, что не желаешь оказать посильную помощь в спасении местной администрации.

— Я хочу связаться со своим командиром, — с трудом вымолвил Грант.

— Ответ отрицательный, связи не будет, — отрезал Лисин.

— Тогда отправляй под арест, атаман, — выдохнул Грант.

— Дурак ты, капитан, — скривился Лисин, — я тебе дело предлагаю! Цели у нас общие!

— А почему я должен тебе верить, атаман?

— А смысл мне тебя обманывать, капитан?

— Откуда я знаю? — Грант пожал плечами, — ты ведь ничего толком ничего мне не сказал на самом деле.

— Я рассказал тебе даже больше, чем следовало. Чего тебе еще надо? Твоему командиру докладывать никто не собирается. И разговаривать с ним не о чём, это наше с тобой маленькое дело, но суть не в том. Просто разговор можно перехватить, это раз, а два — в твоей бригаде где-то протекает, сам же говорил. В общем, я тебе не мать Тереза и цацкаться с таким как ты не привык. Решай сам, минуту дам подумать, это всё.

— Скажи, атаман, а про Драконов это правда? — спросил Гилберт.

— Правда, тебе просто повезло. Ну как повезло… со взрывчаткой ты хорошо сориентировался. Взрыв и завал прохода никто не мог предусмотреть, свой шанс оторваться ты использовал. Потому как гнать вас вперёд, идти по следам, такой план у Драконов наверняка был. Скорее всего, они решили, что твоя группа уже нашла местных. А если и не нашла, то всё равно поможет найти. Потому, тебе просто дали уйти.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звездолёт "Фуэте" (СИ) - Вадим Яновский.
Комментарии