Звездолёт "Фуэте" (СИ) - Вадим Яновский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А молодёжь как же? Тоже, между прочим, нужное дело, — вставил Головин, — я первое время на Земле тоже места себе не находил. Не грусти, казак, всё наладится. Здесь тоже дел по горло, скучать некогда.
— А, — махнул рукой Лисин, — понимаю. Старшины казачьи всё время твердят молодым: казак должен быть готов оставить строевую службу в любой момент. Умом-то понимаю, а душа — всё равно там, на борту, — Лисин опустил взгляд.
Все как-то разом замолчали. А что тут скажешь? Грустно уходить, еще хуже — осознавать, что ты уже не тот, что прежде. И отныне — не всё тебе по плечу.
Раздался стук в дверь, она распахнулась, и на пороге появился знакомый человек с квадратной фигурой, Хаски, он же Беглец, а следом за ним — худощавый, но подтянутый, пожилой незнакомец в мундире патрульного флота. Хаски замялся, видимо не зная, как быть: то ли бежать обниматься, то ли наоборот, вести себя сдержано. Виталий ограничился кивком, Лисин последовал его примеру. Незнакомец проскрипел низким голосом дежурное приветствие, зыркнул на Тышковского и Лисина из-под кустистых бровей. Виталий поймал на себе тяжелый, почти немигающий взгляд, инстинктивно подтянулся. Филатов, почуяв неловкость, рассеяно сводил и разводил ладони.
— Милости прошу, располагайтесь, — наконец выдавил он из себя.
— Для начала, разрешите представиться, — скрипнул незнакомец, — заместитель командующего шестьдесят вторым патрульным флотом, вице-адмирал Стерлинг. С агентом Хаски вы уже знакомы.
Филатов представил своих подопечных.
— Командование поручило мне приятную миссию, — торжественно произнёс вице-адмирал, — вручить капитану э-э Тышковскому и э-э полковнику Лисину боевые награды.
«Почему полковнику? — подумал Тышковский, — он уже знал, что „атаман“ — это не звание, а должность командира сотни на время боевого похода или экспедиции. А вообще у казаков какие-то свои, особые звания. Стерлинг ведь флотский кадр, если он переложил казачий табель о рангах на свой лад, то логичнее называть Лисина капитаном первого ранга».
— Но для начала, хотел кое-что прояснить, — вице-адмирал, задумавшись, помолчал. — О конфликте, дезертирах и нашей операции, в которой вам поневоле пришлось участвовать. Если бы контрразведка с самого начала располагала сведениями про участие в конфликте Белых Драконов, мы не стали бы вас привлекать ни в коем случае.
— Вы про Драконов этих, можете что-нибудь рассказать нам? — вставил Головин.
— Было такое подразделение, им поручались задачи, связанные с сепаратистскими выходками на окраинных мирах. И только в тех случаях, когда конфликт переходил в горячую фазу. Примерно три года назад, их расформировали. Причина… скажем так: неадекватность в ведении боевых действий и неоправданные жертвы среди гражданского населения. Командир Драконов, по прозвищу полковник Тор… в общем, никакой он не полковник и даже не Тор, оказался в поле зрения контрразведки после кровавой бойни во время одной из операций. По его приказу были взяты, а потом расстреляны заложники. Командованием флота было принято решение расформировать подразделение, ну а командира и кое-кого из бойцов ждал трибунал. Каким-то образом Тору и его подельникам стало известно о том, что их ждёт. В общем, не дожидаясь расплаты, они дезертировали, прихватив с собой боевой корабль.
Стерлинг, немного помолчав, продолжил:
— Примерно полгода назад к ним был внедрён специальный агент Хаски. Когда он добыл все необходимые данные о дезертирах, агент стал искать удобный случай, чтобы вернуться. Командование не располагало точными сведениями, когда и где это должно произойти. Участие Драконов в корпоративном конфликте оказалось удобным случаем. Разумеется, мы только страховали Беглеца, не зная наверняка, удастся ли ему уйти. Поэтому, вам, капитан, и был отдан приказ не покидать место дислокации. Направить туда свой корабль флот уже не мог, слишком высок был риск помешать действиям агента. Таким образом, ваш звездолёт оказался в нужном месте и в нужное время. Это всё, что я могу вам сообщить.
Стерлинг раскрыл небольшой пенал и достал оттуда две коробочки.
— От лица командования выношу вам благодарность. Капитан, вы награждаетесь орденом «За заслуги» третьей степени, — Стерлинг раскрыл коробочку, достал из неё блеснувший серебром орден и кивнул Тышковскому.
Затем вице-адмирал вытащил из второй коробочки награду и объявил:
— Полковник, вам вручается орден Славы с мечами, — Стерлинг подозвал к себе Лисина и прикрепил орден на черный казачий китель.
* * *Виталий вошёл в полутёмную рубку «Фуэте». Сейчас звездолёт пуст, экипаж разлетелся кто куда: всем дали внеочередной отпуск по случаю удачного окончания экспедиции, обернувшейся участием в боевых действиях. Для них всё позади. А злополучный корпоративный конфликт всё еще теплился, хотя патрульным силам и удалось его локализовать. Виталий окинул взглядом серые, неживые терминалы, Кормчий дремал. На пороге появилась тёмная фигура. Виталий присмотрелся: кого ещё, интересно, занесло на борт пустого корабля?
— Добро пожаловать домой, капитан, — произнесла фигура знакомым голосом боцмана Ивлева.