Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Читать онлайн Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
месяц, или думал о том, как горяча ее кожа. – Не беспокойся, – промурлыкал он наконец. – Я согрею тебя своим телом. И потом, учитывая, чем мы сейчас займемся…

– Зажги хотя бы лампу! – настаивала она. – Или пару ламп. Я хочу тебя видеть. Я же говорила. Хочу увидеть… нас.

– Ну, если только ради этого…

Дыхание его в темноте участилось, как будто эта мысль немало его соблазняла. Он скатился с нее и – темная тень во мраке – двинулся к каминной полке за спичками.

– Может быть, попросим слуг принести нам выпить? – предложила она, сжав в кармане пузырек с сонным зельем. Стекло холодное и гладкое, как умелая ложь.

– Нет нужды. Скотч в серванте, – ответил он.

Какое облегчение! Собрав последние остатки воли, Франческа села и стала ждать, пока раздастся чирканье спички, и свет позволит ей оценить окружающую обстановку.

Дрейк зажег первую лампу, и сразу она увидела в серванте четыре графина. Подойдя, Франческа налила обоим скотч, и его порцию сдобрила щедрой дозой своего зелья.

Повернувшись, она увидела, что Дрейк зажег еще две лампы на каминной полке и одну на прикроватном столике.

Спальня оказалась спартанской, строго функциональной. Массивная угловатая мебель разных скучных оттенков. Впрочем, симпатичная кровать с резной спинкой – быть может, еще из тех времен, когда шотландцы считали англичан врагами.

Дрейк загасил спичку, помахав ею в воздухе, и с грацией поджарого камышового кота двинулся к кровати.

Свет лампы отражался в его глазах, придавая им порочный янтарный блеск. Почти того же оттенка, что и жидкость в бокале, протянутом Франческой.

– Подкрепитесь, маркиз! – игриво предложила она. – Я сегодня не намерена быть нежной!

Блеснув глазами, он принял бокал и чокнулся с ней.

– Хотел бы я сказать, что вы меня удивили, миледи!

Франческа молча смотрела, как он одним быстрым движением опрокидывает свой бокал.

В его шутливом ответе она различила подспудную горькую ноту. Франческа – настоящая Франческа – была нежной… Неужели оба они сейчас об этом вспомнили?

Но он не дал ей об этом задуматься.

– Допивайте, графиня. Пейте до дна – и пусть спиртное расплавит всю вашу оборону!

Задумчиво глядя на него поверх бокала, она неторопливо допила скотч. Отставила пустой бокал на столик. Приблизившись к Дрейку, положила руки на широкую мощную грудь и толкнула его на кровать.

Сама приподняла юбку и села сверху, постаравшись отодвинуть подальше потайной карман с пистолетом. Удобно устроилась у него на коленях – и страстно желала не чувствовать себя так, словно здесь и есть ее законное место. На нем. Под ним. Обвившись вокруг него.

Изменяя собственному обещанию, с нежностью обхватила ладонями его лицо, прильнула своими губами к его губам. В начале вечера щеки Дрейка были гладкими – теперь их уже покрывала колючая темная тень.

Темная, не рыжая.

Франческа целовала его неторопливо и ласково, спрашивая себя, выпадет ли ей еще один такой шанс? Или это прощание с прекрасной фантазией, за которой скрывается кошмар?

Счастье в неизвестности. Счастье и пытка.

Мало-помалу мышцы его расслаблялись. Движения губ и языка становились вялыми, нескоординированными. Руки бессильно упали на постель.

– Что?.. – Он попытался приподняться, глядя на нее с каким-то забавным удивлением. – Что ты сде…

Франческа скользнула ладонью ему на затылок, осторожно и нежно уложила на кровать. Подождала, пока он полностью расслабится.

Вырубился. Вот и хорошо.

По-прежнему сидя верхом у него на бедрах, Франческа взглянула ему в лицо и вдруг ощутила сожаление. Даже не так – отчетливый укол совести. Боже, хоть бы предчувствие ее не обмануло! Ведь, если окажется, что он ни в чем не повинен, злодейкой выйдет она.

Что ж, настало время выяснить правду.

Франческа слезла со своего несостоявшегося любовника так, как сходила бы с лошади, ясно сознавая громкий протест собственного тела. Лето или нет, а теперь, лишившись его тепла, она ощутила, что в спальне и вправду холодно.

Дом обшарила очень быстро – и гораздо больше выяснила из того, чего не нашла.

Ибо не нашла она здесь почти ничего.

Библиотека полна неразрезанных книг. Кухня не просто чиста – девственно пуста. Ею не пользуются. В кладовке никакой еды.

Она искала трупы под кроватями и скелеты в шкафах. Ничего. Вообще ничего – только запах нафталина и запустения.

Добравшись до кабинета, Франческа была твердо уверена: быть может, Дрейк и владеет этим местом, но точно здесь не живет.

Верно, случается, что холостые джентльмены, даже знатные, приезжая в город, предпочитают ночевать не дома, а у себя в клубе – чтобы не возить с собой слуг. Но не маркизы же! Столь высокое положение требует постоянной свиты, а дом такого размера – постоянного присмотра. А еще в кабинете должны быть счета. Векселя. Бухгалтерские книги. В каждом большом хозяйстве есть если не управляющий, то хотя бы поверенный, выполняющий бумажную работу. Без этого не обойтись, даже если маркиз обеднел.

Но кабинет был пуст, как и весь остальной дом.

С досадой и любопытством Франческа прокралась обратно в спальню.

Дрейк по-прежнему лежал поперек кровати. Спит как ангел… порочный ангел. Люцифер.

Франческа тихо подошла к кровати и, прислонившись к столбику в изножье, окинула задумчивым взором распростершуюся перед ней загадку.

Прежде она не замечала, что Дрейк постоянно крепко сжимает челюсти. Это стало ясно лишь сейчас, когда во сне он расслабился и приоткрыл рот. Господи, как же он по-мужски красив! Эти широкие плечи, тугие мышцы…

Не стоит так на него пялиться. Да и вообще пора идти. Хотя почему она так боится – не потому ли, что хочет его до безумия? А он, кажется, старше, чем показалось ей сначала. В уголках глаз видны морщинки, которых она прежде не заметила. Быть может, прежде ему льстило освещение, или… стоп! А это что?

Она подошла ближе и, взяв с прикроватного столика лампу, поднесла к лицу Дрейка.

Похоже, ему снились сны; глаза под закрытыми веками быстро двигались, и, судя по нахмуренным бровям, сон был не слишком радостным. Но не это приковало ее внимание к его лицу – особенно к глазам.

Она протянула руку. Осторожно коснулась складки кожи в уголке глаза. На пальце осталось что-то белое, рассыпчатое.

Пудра. Такой дамы маскируют пятна и неровности кожи.

Неужели он так заботится о внешности? Или…

Дрейк приглушенно застонал, гневно и протестующе.

– Ничего уже не исправить! – невнятно пробормотал он. – Их не вернуть! Убью тебя за это… за то, что отнял их у меня… я отомщу…

Франческа сунула руку в потайной карман. Извлекла пистолет, нацелила ему в висок. Палец лежал на курке – но рука слишком дрожала, и Франческа понимала, что не сможет выстрелить.

Хоть он и заслужил пулю в голову.

А она, черт возьми, заслужила медаль.

Права, права она была с самого начала! Во сне шотландский выговор растворился без следа: «лорд Дрейк» говорил как чистокровный англичанин.

Он тоже не тот, за кого себя выдает.

Глава 11

Похоже, что-то заползло к Чандлеру в рот и там издохло. Он мучительно сглотнул – язык оказался сухим, как бумага, – поднес руку к гудящей голове, собираясь с силами, чтобы открыть глаза.

Когда он уснул? Сколько прошло…

Франческа!

Эта мысль кувалдой громыхнула по мозгам и заставила распахнуть веки.

Он взглянул на собственное распростертое тело. В первый миг заметил ствол пистолета, и лишь во второй – красавицу с пальцем

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявол в ее постели - Керриган Берн.
Комментарии