Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов

Читать онлайн Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:

Моей ловкости не хватило, и Блиди без особых трудов уклонилась от удара в сторону. Следом раздался звон металла. В мою правую руку отдалась сильная вибрация с последующей болью. Ножик отлетел куда-то. Я пытался найти его глазами, но не вышло. И ждать не было времени.

Сзади меня схватил за шею Кир, причём хваткой железной, а от моих ударов локтями умело уходил. И откуда такая проворность у него⁈

— Твари! — просипел я с трудом, ибо маг крови сдавил шею слишком сильно. — Да чтоб вы сдохли!

— Тихо, Гарри, тихо, — спокойно произнесла Блиди и подошла на достаточное расстояние, чтобы я не смог пнуть её ногами. — С тобой всё будет хорошо.

Вампирша на каком-то непонятном языке что-то сказала магу крови, после чего тот поволок меня к воде. Утопить решили? Инсценировка несчастного случая или самоубийства? Ублюдки! Лучше бы голову отрубили, чем топить!

Я пытался и пытался без конца вырваться, но сил оставалось всё меньше. Меня неизбежно тащили к воде. Как же я оказался слаб против них. И ведь никакой хитрости вроде скрытых магических способностей нет.

— Гарри, не бойся, — сказала Блиди, когда Кир уже затащил меня в воду примерно по колено. — Надеюсь, тебе это поможет.

У меня уже не было желания что-то отвечать. Все мысли были заняты одним — меня сейчас будут топить. Я всем нутром почувствовал страх смерти. Да, уже умирал раз, но тогда это было быстро и безболезненного. Сейчас же явно всё будет иначе…

Происходящее занимало считанные секунды, а я успел подумать обо многом. В том числе и о Фортуне, своей последней надежде. Где же она, когда так нужна?

Крепко держа меня, Кир погрузил мою голову в воду. И вот тут-то мне почти удалось вырваться, но я почувствовал, как присоединились ещё две руки, полностью сковывающие мои попытки на спасение.

Перед глазами снова пронеслась вся жизнь. Вот они последние секунды. Ещё чуть-чуть — и воздух в лёгких кончится. В спокойном состоянии я бы продержался около минуты, но не сейчас.

Хлебнув первую порцию воды, я попробовал остановиться, но не смог. Лёгкие обожгло, знаменуя тем самым скорую смерть…

И вдруг меня вытащили из воды, но дышать нормально я уже не мог. Сознание потихоньку покидало меня, не получалось нормально смотреть. Я слабо чувствовал, что меня, ослабленного и вялого, потащили под обе руки на берег. И совершенно не волновало, зачем это всё. Я смирился и был готов умереть. Не так уж долго мучиться придётся. Наверное.

Дальше всё ощущалось ещё хуже. Со мной что-то делали. Кажется, колено упирали в живот, потом вроде на спину положили, губы трогали. Вообще ничего непонятно. И так до тех пор, пока я не закашлялся, выплёвывая скопившуюся в лёгких воду.

Мне полегчало, но не сильно. И всё же странно, что сначала хотели утопить, а после вытащили. Я даже понял, что со мной проделали всё необходимое, чтобы спасти, когда человек нахлебался воды, рот в рот — в том числе.

* * *

Трудно сказать, сколько я пролежал времени, прежде чем открыл глаза, чувствуя, что мне заметно полегчало: отошли та слабость и замутнённость сознания.

Возле меня стояла Дарки и с интересом наблюдала за мной. Покрутив головой, я увидел неподалёку сидящую на песке Адди. И вроде всё так хорошо, спокойно… Хотя нет. Куда делись Блиди и Кир?

От этой мысли я резво вскочил на ноги и ещё раз осмотрелся по сторонам.

— Дарки, где они⁈

— Кто? — невозмутимо спросила она. — Твои галлюцинации?

— Какие галлюцинации? Я же видел их своими глазами! Они меня чуть не убили! Надо срочно найти нож! Они могут снова прийти! Этот маг, это он проворачивает свои хитрые штучки! Хотя стой, Дарки, — прищурился я, внимательно изучая её взглядом. — Ты, возможно, не ты вовсе.

— Гарри, прошу тебя, успокойся. Никого здесь не было, кроме нас. Я не знаю, что с тобой случилось, но ты был не в себе. И сейчас, по-моему, не до конца в себе. Твой нож у меня, только я его тебе не отдам, пока не буду уверена, что ты себя хорошо чувствуешь. Ты им и так меня чуть не проткнул.

— Что-то я ничего не понимаю. Я проснулся и увидел их — Блиди и Кира, причём вместо вас. А, подожди, — вдруг пришла мне в голову интересная мысль, которая отрезвила немного. — То есть если они были вместо вас, где были тогда вы? Неужели мне и правда всё показалось?

— Ну наконец-то ты это понял. Давай расскажу всё по порядку.

Мы отошли под утёс, сели возле костра, и тогда Дарки поведала мне в подробностях обо всём случившемся этим утром.

Оказывается, я с утра увидел не то, что принимал за действительность. Обе эльфийки проснулись и заметили, что я веду себя больно подозрительно. Они решили уточнить, чтó со мной, всё ли хорошо, а я начал кричать. Те слова мне хорошо запомнились. И тогда же напал на Дарки, принимая её за Блиди. Разумеется, она смогла отбить нож, в то время как Адди схватила меня безоружного сзади. Это меня удивило не меньше остального: я не смог вырваться из объятий дикой эльфийки! Обалдеть можно, сколько ж у неё сил!

Один из ключевых моментов, который не заставлял сомневаться в словах Дарки, — это когда якобы Блиди что-то сказала на неизвестном мне языке якобы Киру. По факту же, Дарки и Адди общались на местном языке. Да и не припомню, чтобы Блиди разговаривала с Киром на другом языке.

В итоге эльфийки не нашли ничего лучше, кроме как охладить мой пыл с помощью воды. И я хотел было возразить, что можно было бы безопаснее что-то придумать, как Дарки объяснила: во время помешательства нужно сильное эмоциональное потрясение, чтобы был шанс у невменяемого прийти в себя. И это сработало на все сто. Не забуду свои мысли, когда решил, что меня вот-вот утопят.

Осталось непонятным только то, что же на меня так повлияло. Никаких психических проблем я

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов.
Комментарии