Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Озеро нашей любви - Ли Майклс

Озеро нашей любви - Ли Майклс

Читать онлайн Озеро нашей любви - Ли Майклс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:

– Даже самая большая усталость со временем проходит, – как можно мягче заметила Алекс. – Время и не такое лечит.

– Отличный совет. Я так и поступлю, тем более что времени предостаточно.

С этими словами Кейн поднялся с теплого камня и указал рукой на берег.

– А вон там, как я и предполагал, находятся запасы плавника.

Алекс поняла, что разговор окончен. Она ничего не смогла добиться. Более того, она собственноручно уничтожила последний шанс на то, что он когда-нибудь еще станет говорить с ней серьезно.

Однако нет худа без добра – по крайней мере теперь она знала, с чем имеет дело, успокаивала себя Алекс. А разве это не успех, а?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

У Алекс замирало сердце при виде того, как Кейн прыгает по камням. Он особо не выбирал дороги, лишь в некоторых местах, прежде чем ступить, пробовал ногой – выдержит ли камень, не обвалится ли под его весом. Но она заметно побледнела, когда Кейн наклонился, чтобы дотянуться до суковатой палки, опасно наклонившись над пропастью. Он отчаянно смело дергал палку, пытаясь вытащить застрявший между камней ее конец. Потом он ухватился за палку обеими руками. Прямо под ним был десятифутовый обрыв; если бы Кейн оступился, ему не за что было бы даже зацепиться…

Однако Кейн был удачлив – он перепрыгнул на более удобный валун и оттуда помахал Алекс своим трофеем. Только сейчас она заметила, что все время, пока Кейн пытался вытащить палку, судорожно сжимала свои кулаки, и сейчас на ее ладони отпечатались следы ногтей. Она с трудом разжала руки и нарочито сухо заметила сама себе, что если Кейн вознамерился свернуть себе шею, то это исключительно его дело. По крайней мере он умрет счастливым от мысли, что принял смерть, занимаясь любимым делом. Разве не об этом он мечтал?

Палка, которую достал Кейн, точно являлась некогда плавником и напоминала собой длинную сучковатую ветку. Она была хорошо высушена солнцем и гладко отполирована волнами. Оставалось лишь непонятным, каким чудом она оказалась застрявшей меж камней. Кейн протянул палку Алекс.

– Примерьте ее…

– Как это? – не поняла Алекс.

– Чтобы убедиться в том, что посох вам по руке. Я думаю, он будет в самый раз. А вот это утолщение наверху можно использовать как рукоять. А теперь давайте все же чуть укоротим его.

– Я уже вижу, как карабкаюсь по горам с помощью этой палки, – сказала Алекс.

Кейн с улыбкой заметил:

– Она может пригодиться и тогда, когда вы почему-либо не согласитесь с вердиктом судьи…

В его голосе явно звучали озорные нотки. Но она поняла, что это было и предупреждение – прекратить все попытки продолжать обсуждение его карьеры. Алекс едва сдерживала себя, чтобы не поколотить Кейна палкой прямо тут же. Она в который раз напоминала себе, что, если она хочет добиться успеха, ей следует проявить терпение и выдержку и постараться найти иной подход к проблеме. Вот и все. Отступать Алекс была не намерена.

К полудню он привел ее обратно к Дому для гостей и сухо простился, упомянув, что у него есть еще дела, которые тоже требуют его внимания. Алекс едва не спросила, что это за дела, но вовремя спохватилась. Это ее вовсе не касается. И действительно, что ей с того, блондинка, брюнетка или даже рыжая красотка в данном случае именовалась «делом».

Приняв душ, Алекс набросала план на остаток дня. Она могла пойти в хранилище продолжить работу по поместью Уинтергрина. Там уж точно было достаточно работы, чтобы убить субботний вечер. Но ей почему-то не хотелось в одиночестве торчать в пустынном хранилище на ночь глядя.

Можно было также заняться составлением отчета о проделанной работе. Но вся загвоздка была в том, что за последние сутки ей не удалось добиться никакого прогресса в выполнении главной задачи.

Поэтому Алекс просто решила позвонить в палату родильного дома, где, по ее мнению, в данное время пребывала Джоанна Адлер, баюкая на руках самого долгожданного ребенка в мире. Узнав, как там идут дела, Алекс с тяжким вздохом вытащила недошитое розово-голубое детское одеяльце и спустилась вниз в патио, которое занимало всю заднюю половину Дома для гостей.

Устроившись в глубоком кресле-качалке, она в полудреме мерно покачивалась в такт неспешным стежкам и не слышала, как к ней подошел посыльный.

– Мисс Джакоби, вам звонит мистер Уинтергрин.

Алекс удивилась, как это Джефри смог найти таксофон на небесах, но тут же спохватилась, что это чушь, видно, она и впрямь задремала. Еще какой-то миг она сидела неподвижно, зажав в одной руке уголок одеяла, а в другой – иголку с ниткой, чтобы сделать очередной стежок. Она осторожно разжала сведенные пальцы и побрела к отделанной ореховыми панелями телефонной будке, стоявшей под парадной лестницей при входе в Дом для гостей.

– Привет, Пол, слушаю вас, – начала Алекс. Ее голос спросонья звучал глуховато и даже томно. На другом конце трубки послышался звук, похожий на ехидное фырканье.

– Мне следовало бы предположить, что Пол выберет своим адвокатом сладкоголосую сирену…

Мужской голос в трубке был резким и неприятным, разительно отличаясь от мягкого и обаятельного голоса Пола. Алекс быстро помассировала двумя пальцами точку на виске, чтобы унять внезапно возникшую головную боль, и, собравшись, ответила:

– Вы, должно быть, Ралф Уинтергрин?

– Догадались, слава тебе Господи! Так вот, я хочу с вами поговорить.

Алекс ответила, осторожно подбирая слова, пытаясь выиграть время и сообразить, как ей себя вести:

– Думаю, что это можно было бы организовать. Почти в этом уверена. Я еще пробуду здесь неско…

– Как насчет сегодняшнего вечера? Или кузен Пол уже успел назначить вам свидание? – перебил ее Ралф Уинтергрин.

– Сегодня я как раз не слишком занята, – ответила Алекс ледяным тоном.

– Слушайте меня: недалеко от вас, на набережной, есть кофейня. – И Ралф Уинтергрин дал подробные указания, как добраться до нее, закончив разговор так: – Встретимся там через час.

– Ваш адвокат тоже придет? – спросила Алекс. – У меня пока еще нет адвоката, мисс Джакоби.

Вот почему я хочу поговорить с вами – возможно, вы подскажете мне, нужен он или нет.

В трубке послышались гудки отбоя. Алекс стало как-то неуютно в этой тесной телефонной будке, на жестком чугунном сиденье. Она пыталась успокоить себя, уверяя, что не было ничего страшного в их беседе. Ведь еще нет никакого конфликта интересов, по крайней мере до той поры, пока Ралф Уинтергрин не опротестует завещание. А формально Алекс вправе представлять интересы и Пола, и Ралфа, поскольку оба считаются наследниками Джефри Уинтергрина в деле о наследовании поместья покойного.

Потом, однако, она задумалась над создавшимся положением. Надо быть осторожной. Истец намеревается побеседовать с адвокатом противной стороны. Чего же, собственно, Ралф Уинтергрин добивается?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Озеро нашей любви - Ли Майклс.
Комментарии