Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пустой трон Одиссея - Рю Эмерсон

Пустой трон Одиссея - Рю Эмерсон

Читать онлайн Пустой трон Одиссея - Рю Эмерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:
рулевой, ты за это заплатишь! Вся команда заплатит.

— Они раскладывают мешки с щебнем. Которые отвязались во время пути. Ты же не хочешь, чтобы этот корабль затонул? — На мгновение воцарилась тишина. — Кстати, и не проси их позвать. Они глухие.

— Глухие? — хрипло расхохотался Метрикас. — Что за польза от глухого моряка?

— Они знают свое дело. Больше от них ничего и не нужно.

Зена осторожно выглянула из своего укрытия. Наверху начинало темнеть. Губы воительницы изогнула еле заметная, мрачная улыбка, Зена потерла руки. Мелайос и его друзья прекрасно справлялись: даже лучше, чем она ожидала. Но в любой момент…

— Клянусь Аидом, меня-то они услышат! — рыжебородый громила спрыгнул вниз, да так тяжело, что весь корабль задрожал. Стражник едва не угодил в корзину с вином.

— Где? — заорал он. — Рулевой, я никого не вижу!

— Мы здесь, — прямо за его спиной сказала Зена. Громила вскрикнул от неожиданности и повернулся на пятках, готовясь к удару. Зена тотчас огрела его локтем по гортани: не стоило допускать, чтобы он звал на помощь, для надежности добавила удар кулаками в железный живот. Стражник схватился за горло. Жадно хватая воздух. Второй удар он, кажется, даже не заметил, разве что сощурил черные поросячьи глаза. Воительница пробормотала проклятие. Пожалуй, хватит с него: он всегда соображал не слишком быстро, а застигнутый врасплох в тесном помещении, задыхаясь, он точно будет не на высоте. Но она ошиблась. Громила уже шел на нее, собираясь разделаться с ней одним ударом. Воительница подпрыгнула, ухватилась за балку и, раскачиваясь взад и вперед, плотно сжала ноги. Потом Зена резко выбросила обе ноги вперед. Стражник согнулся пополам, однако успел стащить её вниз. Воительница, подскочив к громиле, ударила его по затылку. Все еще держась за горло, злодей рухнул на колени. Зена выругалась и двинула его пяткой в висок. Стражник свалился на бок. Воительница глубоко вдохнула, яростно выпустила воздух и знаком велела Габриэль не высовываться. Потом она выглянула наверх: по краю неба шла багровая полоса, солнце уже зашло. Со скамьи для гребцов вниз заглядывал Зоран. За его спиной воительница разглядела еще двоих моряков. Она быстрым жестом указала на нос корабля, потом на берег.

Зоран встряхнулся и побежал исполнять приказ. Собран крикнул вниз:

— Эй вы! Вылезайте! Все в порядке. О, боги, что за жизнь!

Зена улыбнулась, отошла от поверченного негодяя и прислушалась. Голос Зорана взволнованно кричал оставшемуся на берегу стражнику:

— Эй! Твой товарищ свалился вниз! Он без сознания и истекает кровью; у него разбита голова.

— Брось ты врать! — донеслось с берега.

— Зачем мне врать? — отчаянно отвечал Зоран. — Мы же помним, какая нам грозит кара. Говорю же, он ранен! Он споткнулся о весло и рухнул вниз, головой вперед. Слышал, как он упал?

Всадник засомневался:

— Я… я возвращаюсь во дворец!

— А если он погибнет? Нет, ты не поедешь один! Мы не вытащим твоего приятеля, он слишком велик. А без помощи он совсем истечет кровью и умрет. Дай нам хоть кусок чистой ткани для перевязки!

Короткое молчание, и наконец:

— Ну хорошо, я поднимаюсь на борт. А вы все давайте-ка топайте на корму, грязные пройдохи. Иначе…

Зоран неистово прокричал:

— Тебе нечего бояться! Не хочу, чтобы мою жену и детей убили.

— На корму, я сказал! Все на корму! — нервно выпалил стражник.

Из своего укрытия Зена видела, как моряки тревожно попятились. Тишина. Грохот тяжелых шагов на носу. Остановка. Воительница отступила подальше в тень.

— Вас тут только трое, — снова голос стражника.

— Парнишки были внизу, привязывали мешки, когда твой приятель упал. Они все еще пытаются ему помочь, — молчание. — Ты же видел их перед отплытием, они не опасны, — опять тишина. Ее нарушили медленные, осторожные шаги. Вот они затихли.

— Эй вы, там! Пошли прочь от Метрикаса, я хочу его проведать.

— Парни глухие. Разве ты не слышал, что я говорил твоему другу?

— Он мне не друг, это брат морехода Мерониаса, — мрачно ответил Кринос. — Неужели они и вправду глухие? — он согнулся, заглядывая вниз. — Сейчас мы это проверим, — зловеще добавил стражник, соскакивая на пол рядом с корзиной позади предполагаемого мальчика. Кринос оглянулся, и это придало ему уверенности: моряки застыли на палубе, боясь даже моргнуть. Они не посмеют напасть. Кринос двинулся вперед и, гордо расправив плечи, постучал мальчика по спине.

«Паренек» обернулся, светлые и почему-то знакомые глаза заглянули в самую душу стража:

— Ты… но ты же не… Кто ты? — выдавил Кринос.

В ответ он получил лишь насмешливую улыбку. — Я тебя знаю!

— Вот как? — и голос, этот гортанный, низший, грозный рокот, тоже был ему знаком. Стражник вздрогнул; на прежнем месте воительницы не было. Он неистово вертелся, пытаясь ее отыскать; Кринос успел увидеть только, как Зена снова оказалась прямо перед ним.

Зена потерла руки и с удовлетворением взглянула на стражника, потом тихо позвала:

— Мелайос! Кто-нибудь! Принесите веревки, и побольше. А еще тряпку для кляпов. — У ее ног застонал Метрикас. Воительница бросила на него беглый взгляд, выругалась про себя и изо всех сил ударила страна ногой. Тот затих. Минуту спустя вниз спрыгнули морями. Они несли с собой длинные куски бечевки и полосы холста, оторванные от туники Собрана. Зена кивнула и взглядом указала на огромную тушу Метрикаса: — Для этого надо еще.

Когда оба стражника были связаны, из тени выскользнула Габриэль:

— Ой, да это настоящий великан! — Зена кивнула. И что теперь?

Воительница взглянула на узкую полоску неба, видневшуюся из чрева корабля. Почти стемнело.

— Подождем. Эй, Сокран! Эти двое и правда знают, где ваши семьи?

— Вряд ли. Они просто угрожали, но выяснить недолго.

— Стражники не называли вас по именам, они не знают, что мальчишки давно осиротели. Но ты прав, рисковать не стоит. Вам есть где спрятаться?

— Есть Пещера нимф… Она на берегу, вход в нее виден только во время отлива. Но мы не можем поселиться там навсегда, воительница!

— И не надо. Собери людей и захвати еду и воду. Я пришлю за вами, как только все успокоится. Теперь скажи, сколько воинов привез сюда Драконт?

— Дай сообразить… — Зоран покачал головой, но тут же принялся считать на пальцах и что-то бормотать себе под нос. — У него было двадцать два корабля, все чуть побольше нашего. Суда низко сидели в воде, столько на них было людей.

— Только люди? Лошадей не было?

— Нет, немного провизии, снаряжения, но в основном — воины. Захватив дворец, они затопили все наши корабли, кроме этого и двух маленьких рыбацких лодок, чтобы привозить еду.

Габриэль увлеченно считала на пальцах, в сгущавшейся

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустой трон Одиссея - Рю Эмерсон.
Комментарии