Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Центр Роста - Алексей Смирнов

Центр Роста - Алексей Смирнов

Читать онлайн Центр Роста - Алексей Смирнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:

Пруд надоел ему; О'Шипки встал и презрительно плюнул в отдалившееся лицо. Домашнее задание было выполнено. В его голове, как в шахматной партии, множились гипотетические ходы; основные фигуры, приседая церемонно и стыдливо, плели рокировки. Он словно нащупывал узкую, коварную тропинку, держа свой путь через топи и зыби, через нивы и пашни, по каньонам и оврагам, по горам и по долам. При внешней бесполезности ночной экскурсии в нем укрепилась неотступная уверенность в правильности курса. Не все было ясно - и пусть, ерунда, судьба благоприятствует, когда чуть слышный шелестящий голос, плывущий из колодца души, нашептывает одобрительные слова.

Он растопырил пальцы, с минуту смотрел на них, потом загнул два.

- Директор! - строго и громко повторил О'Шипки свою уверенную, давно созревшую и перезрелую догадку, обращаясь к острову, замку и морю. Он показал кулак башням и быстро зашагал тем же путем, которым явился.

...В номере устроили полный разгром. Повыдергивали волоски, над отдельными надругавшись; свалили медведя, разбили пастора, переломили рога, осквернили графин. Содержимое чемодана было разбросано по комнате, постель разорена, электрический провод - перекушен. О'Шипки, который и сам не раз устраивал подобные Неприятности, только потерся спиной о косяк. Его пугали, ему делали предупреждение. Какое убожество. Его захотели расшевелить.

- Но это лишнее, - улыбнулся О'Шипки, глядя на куртизанку. Ее цветущий вид назидательно подчеркивал бессмысленность и суетность пасторских хлопот, за которые тот законным образом поплатился. - Я шевелюсь, господин Ядрошников. Я уже шевелюсь. И недалек тот час, когда вы пожалеете об этом, он глумливо захохотал, - шевелении.

Глава девятнадцатая,

которой предпослан второй эпиграф

Бывает, выловлю в пруду

Коробочку конфет,

А то среди холмов найду

Колеса для карет.

Л. Кэрролл

"Алиса в Зазеркалье"

Замок проснулся от истошного крика.

Ядрошников, наспех одетый, столкнулся с О'Шипки внизу.

- Вы слышали? - спросил он, переводя дыхание. Зубы его клацали от холода.

- Слышал, - ответил О'Шипки, вскидывая глаза и следя за Ахиллом, который уже спускался по лестнице, перепоясывая кафтан широким шелковым кушаком. Ахилл был угрюмым и заспанным; за ним маячил не менее мрачный Аромат Пирогов. Что-то в них было не то, но разбираться не пришлось, ибо дверь распахнулась, и в холл вбежала растрепанная Анита. Она так и бежала всю дорогу: изменившись в лице, от пруда.

- Там... там... - Анита тыкала пальцем в дверной проем. Вдруг она совсем побелела и тускло сверкнула глазными яблоками. Ахилл подлетел, пал на колено и успел подхватить ее в руки.

Ядрошников выставил кулаки, стал на пороге и осторожно выглянул.

- Никого нет, - он обернулся в недоумении.

Белки провернулись; зрачки, похожие на сливы в джек-поте, скользнули книзу, мгновенно напомнив О'Шипки какое-нибудь "зеро" или "флеш-ройяль".

- Пруд, - простонала Анита и взялась за виски. - Я... я пошла посмотреть в пруд. Как вы велели...

- Я советовал, а не велел, - нетерпеливо поправил ее директор, комкая тирольскую шляпу. - Кто же вас напугал? - ведя допрос, он в то же время рассеянно следил за Пироговым, который выглядел вконец растерянным; Аромат изумленно топтался, загораживая проход.

- Ты совсем как тот енот из сказки, дорогая Анита, - шутка О'Шипки прозвучала фальшиво. - Помнишь? Тот, Кто Сидит в Пруду. Наверно, ты своего отражения испугалась, и напрасно, ты пленительна, как и встарь... - брякнул он, путаясь в комплименте.

- Вздор! - крикнула Анита и залилась слезами. - Там... там плавает Мамми. У нее ужасное лицо. Меня стошнило... я не успела отвернуться, я попала ей прямо в глаза...

Теперь побледнел Ахилл. Его гладкий череп мгновенно отсырел, став похожим на некий запотевший овощ. Руки невольно разжались, из-за чего Анита едва не упала, но директор успел протянуть ей ладонь.

- Пойдемте посмотрим, - О'Шипки, сказав это, пожал плечами, словно хотел показать свое полное неучастие в темных делах Центра. - Если она говорит правду, то наше положение плачевно. Буря утихла, - обратился О'Шипки к директору, когда они уже быстро шагали к пруду. - Может быть, мы вправе рассчитывать на гостей? Почтовое судно, рыбацкая лодка...

- Нет, - безнадежно ответил Ядрошников. - Это судьба. Мы все здесь погибнем, я знаю. Никто не придет и никто не поможет.

- Вам виднее, - пробормотал Ахилл, услыхавший его пораженческие речи.

Пирогов сопел так громко, что заглушал живые звуки печального утра.

На мостках было тесно; тем не менее, все поместились.

- Это невыносимо, - директор издал прерывистый вздох.

Взгляд Мамми был так же строг, как всегда; правда, теперь эта строгость адресовалась чему-то невидимому и устойчивому, поскольку глаза смотрели в точку, находившуюся за спинами сгрудившейся толпы. Анита сразу отвернулась и присела на шаткую скамеечку. Мамми раскинулась в полной неподвижности; не только раскинулась, но и раздулась, и непонятно было, когда она успела так измениться за короткое время, превратившись в ужасную бабу. От твидовой леди не осталось следа, ночная рубашка казалась широким, грязно-розовым блином; одна бретелька соскользнула, и вывалилась правая грудь: чудовищная, в жилах, с прокушенным черным соском. Рот был распахнут, язык вывалился. Мамми задушили ремнем от сумочки; сама сумочка аккуратно стояла в траве; вязальные спицы торчали, подобно антеннам, и горбилась серая спинка шерстяного клубка. Над Мамми плавали остатки непереваренного салата и кружочки моркови; пруд стал похож на суп, и в этом доисторическом прабульоне Мамми играла роль главного костно-жирового ингредиента.

- Об алиби, разумеется, лучше не заикаться, - в голосе директора сквозила ирония. - Это мог сделать любой из нас.

- Я не делал, - оскорбился Ахилл. - Я был занят другим...

Он многозначительно поглядел на Аромата. Тот еще больше насупился, сопенье перешло в угрожающий хрип.

- Я спал, - сказал О'Шипки.

- Нет, вы не спали! - возразил Ахилл. - Вас вообще не было в номере!

- Откуда же вы знаете?

- Знаю, - упрямо ответил тот. - У нас пропали шахматы. Мы их искали всю ночь. Аромат решил, что это вы взяли, и пошел к вам в номер. Вас не было.

- Вот оно что, - протянул Ядрошников. - То-то я гляжу, что вы с Ароматом сами не свои. Куда же делись ваши шахматы? Они нашлись?

- Нет, - удрученно сказал Ахилл. - Их нигде нет. Это чья-то гнусная шутка. Кому они могли понадобиться?

О'Шипки прищурился:

- Выходит, что это вам я обязан варварством, которое учинили в моих апартаментах?

- Аромата можно понять! - злобно выпалил Ахилл. - Он страшно рассердился на вас. Мы были уверены, что это ваша работа. Опять же помните, что это Аромат. Он дик и буен. Если он что-то сломал, я готов возместить ущерб из собственного кармана.

- Однако вы не нашли шахмат!

- К сожалению, не нашли. Но не нашли и вас.

- У меня разболелся живот от здешней кухни. Я не обязан перед вами оправдываться.

- Тихо, господа! - директор призвал их к порядку. - Не время разбрасывать камни. Подозрение, как и вчера, остается на каждом. Что касается моей персоны, то я спал, без свидетелей. Подозревать меня, руководителя Центра - очевидная нелепость, но я, увы, нисколько не похож на жену Цезаря.

О'Шипки, пользуясь наступившим молчанием, задумался.

- Между прочим, о жене, - заметил он после тягостной паузы. - Как насчет тебя, Анита? Ты постоянно таскалась за Мамми. Ты могла выманить ее к пруду, задушить, а после разыграть перед нами представление с обмороком.

- Негодяй! - гневно бросила ему Анита. - Бедная, бедная Мамми! . .

- Бедная Мамми! ...- передразнил ее О'Шипки. - А вчера был бедный, бедный мистер Шаттен. А позавчера - бедный, бедный Трикстер. Я вижу, тебе нравится это прилагательное. Кто еще бедный? Может быть, ты примеряешь его к каждому?

- Я прошу вас, господа, - взмолился директор, стараясь не заглядывать в пруд. - Нас осталось всего семеро... постойте, постойте. Где же близнецы?

Ахилл и О'Шипки переглянулись. Встрепенулся и Аромат, почуявший новую неприятность.

- Должно быть, спят, - предположил Ахилл. - Они ведь засыпают за двоих. Но Анита кричала так громко, что и мертвый бы проснулся! ...

- Мертвый бы не проснулся, - возразил О'Шипки. - Господин директор похоже, нас снова оставили в дураках. Скорее в замок!

- Вы думаете... - директор взялся за сердце.

- Бегите же, говорю я вам!

Толкаясь и оступаясь в болотную грязь, собравшиеся поспешили прочь с мостков. Анита порывалась вернуться, чтобы закрыть, как она настаивала, у Мамми глаза, но только свалилась и вымазалась; порыв прошел, да и само полуобморочное состояние как-то сошло на нет, и она побежала, едва ли не обгоняя быстроногого Ахилла. Тот несся, нисколько не стесненный в беге ортопедической обувью; Аромат Пирогов высоко поднимал колени, путаясь в рубахе. Они с Ахиллом больше походили на близнецов, чем близнецы настоящие, и пропажа шахмат, означавшая ослабление связи, сразу же бросалась в глаза, проявляясь в нарушенной синхронности бега. Ядрошников смешно семенил в хвосте, размахивая руками и поминутно проверяя, на месте ли шляпа.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Центр Роста - Алексей Смирнов.
Комментарии