Королева Риррел - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь кто-то есть!
Быстрые шаги нескольких человек приближались к нашему убежищу. Крики ли пленника привлекли внимание стражниц, или кто-то из шпионок обнаружил, что одной из сестер нет в спальне посреди ночи, — по какой-то причине в храме подняли тревогу. Надо было заканчивать перемещение керато — другого случая могло и не представиться.
Голоса раздавались совсем близко. Я быстро сжала голубую точку в кулак, и Виса мгновенно исчезла. И только тогда я поняла, что натворила в спешке: голубая точка, куда должна была отправиться Виса, больше не пульсировала. Зато какое-то колебание воздуха было заметно в стороне — почти за пределами карты. Это значит, что я по ошибке промахнулась и переместила Вису неизвестно куда!
Силуэт одной из стражниц мелькнул в коридоре. Только чудом она не заметила голубое свечение. Я погасила карту и осталась в полной темноте. Потом, крадучись, выбралась из грота, на ощупь миновала какой-то коридор и свернула в первый попавшийся закуток. Прижавшись к холодной стене, я решила переждать облаву.
Чье-то дыхание едва не заставило меня вскрикнуть. Я была здесь не одна! Убедившись, что шаги стражниц удаляются, я осторожно засветила на ладони огонь Келлион и увидела молодого мужчину, с изумлением уставившегося на меня. Чтобы он не закричал, я поспешно прижала палец к губам.
Пленник выглядел сейчас хуже, чем два дня назад. Он был очень бледен, болезненно щурился на свет, а ссадины на лице и теле превратились в страшные синяки.
— Кто ты? Откуда? — спросила я на языке Лесовии.
— Меня зовут Эстрил, — ответил мужчина и закашлялся.
Это был нехороший признак — начиналась болезнь, которой не избежать в сыром холодном подземелье. Я едва удержала порыв броситься и поддержать его: не стоит при первой встрече пугать его излишней заботой.
— Эстрил? Красивое имя.
— На моем языке это означает «подснежник», — снова закашлявшись, пояснил пленник, попытавшись улыбнуться.
Я удивилась. Как странно: назвать мужчину по имени цветка! Подснежники я видела лишь однажды, в Лесовии. Этими белыми, похожими на звездочки цветами были усыпаны все кочки в весеннем лесу. Подснежник — смелый цветок. Ведь он первый тянется к солнцу, когда остальные растения еще боятся холода… Но стоит нарвать себе букетик, чтобы украсить волосы, как хрупкие стебли тут же обвиснут, цветки станут вялыми. Подснежник не живет в неволе. Я взглянула на пленника: ему, действительно, приходилось здесь очень туго.
— Ладно, Эстрил… Я попытаюсь чем-нибудь помочь тебе. Попробую принести воды и что-нибудь поесть.
— Постой! — пленник беспомощно рванулся ко мне всем телом, но подняться так и не смог. — Не оставляй меня здесь одного! Если у тебя есть оружие, лучше убей меня. Я схожу с ума в этой темноте. Объясни мне, где я, что со мной сделают.
Глаза мужчины, в темноте показавшиеся янтарными, смотрели на меня умоляюще. Мне стало очень жаль его, и я присела рядом прямо на холодный камень.
— Ты в храме Келлион, Эстрил. Что касается твоей участи… Боюсь, ничем не могу тебя порадовать. Но если ты убедишь сестру-управительницу, что живым ты принесешь больше пользы, чем мертвым, у тебя будет шанс выжить.
— Храм Келлион? Где это? — с любопытством спросил Эстрил. Удивительно, он никак не отреагировал на мои слова о его участи. Но на вопрос, который он задал, я сама не знала ответа… А пленник продолжал спрашивать:
— Как я сюда попал? Мне показалось, или в самом деле… Эти женщины… Они что, умеют перемещаться в пространстве?
— Некоторые из нас умеют.
— А ты?
— И я, — нехотя ответила я.
— Поразительно… И как это происходит? Вы действительно можете оказаться в любом месте, где захотите?
— Не совсем. Это место должно быть на нашей карте. Иначе можно попасть… В сердце горы, например. Или на дно океана. Перемещаться вслепую нельзя. О-ох! — вдруг застонала я, схватившись за голову. Я вспомнила о Висе: мне оставалось только молить Келлион, чтобы та исправила мою невольную ошибку и не позволила Висе погибнуть. Пусть она попадет в какое-нибудь гостеприимное место!
— Что с тобой? — спросил узник.
Его участие так тронуло меня, что я рассказала ему историю с керато. Он внимательно слушал, потом спросил:
— Так ты можешь и других перемещать?
— Да.
В вопросе Эстрила мне послышалась надежда, поэтому я быстро добавила:
— Но не проси меня помочь тебе. Отправив Вису, я лишилась части своей силы. Должно пройти время, пока она восстановится. Надеюсь, к этому времени ты будешь жив. А теперь я попытаюсь принести тебе поесть. Кстати, меня зовут Шайса. Это означает «вершительница судеб».
— Шайса, ты родилась здесь, в храме? — почему-то спросил Эстрил.
— Никто из сестер не родился в храме. Мы все родом из разных стран, где нашли нас сестры-искательницы. Моя родина — это далекие горы Венексы.
— Венексы… — выдохнул пленник, как будто я принесла ему благую весть.
Оставив его, я осторожно прошла по коридорам подземелья и незамеченной вернулась в свою комнату. А ведь пленник так и не ответил на мой вопрос: откуда он. «Сестре-управительнице, однако, он все расскажет», — грустно подумала я. Но неужели где-то есть такое место, где люди умеют летать, словно птицы, а ученые знают все о далеких странах? Неужели не весь мир канул в невежество с уходом Звезд?
Девушка исчезла вместе с голубым сиянием, Эстрил снова остался в полной темноте. Пусть даже он оказался бы в сердце горы, на дне океана, в логове хищных зверей — только бы не этот звук капающей воды, истязающий его слух! Но Эстрил вовремя опомнился. Допустим, он выберется из этого странного места… Храм Келлион! Сам того не желая, он совершил открытие: ни о чем подобном не писали ученые Аникодора от древности до наших дней. Но попасть сюда обычным способом, похоже, нельзя. Цель его поисков здесь, и даже если его не убьют ни Сенат, ни люди Ортега, он сам сгорит от стыда: нельзя отказываться от поручения в полушаге от завершения, от щедрой награды. Только как сделать этот полушаг?
Эстрилу приятно было сознавать, что он не ошибся в истолковании документа. Все сходилось: девушка с указанными приметами родилась в Венексах. Ей, наверное, лет двадцать — так что возраст тоже совпадает.
Итак, ее зовут Шайса… А она, действительно, хороша — манускрипт, описывая приметы девушки, лишил ее портрет жизни. Там не говорилось ни о порывистых взмахах ресниц, ни о прозрачном румянце на скулах, от которого голубые глаза приобретали глубину и таинственный блеск, ни о стройном, но женственном теле, от которого исходил пленительный аромат неизвестных благовоний. Решительный, открытый взгляд делал ее более юной, а складка на лбу, когда она хмурила брови, заставляла казаться старше. Весь облик девушки дышал весенней чистотой — даже ее странное имя звучало, как ветер, гуляющий по озимым полям.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});