Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Читать онлайн Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
времени. Но у часов есть очень важная особенность: они не могут перенести владельца в древность или средневековье. Предел – это дата их создания. Как же объяснить… Часы будто бы записывали события, и теперь они могут контролировать только их. Ты не сможешь вернуться в то время, когда часов не существовало.

– Значит, это нельзя назвать полноценной машиной времени.

– Верно.

– Но почему они закончили разработку часов, если это был явно не конечный этап? Что случилось с третьими часами?

– А кто знает? – вмешался Майкл. – Что-то не дало им закончить свое дело. А третьи часы по слухам сейчас где-то в Азии.

– Одни предположительно в Азии. Вторые забрал Макгоуэн. Третьи как-то попали на блошиный рынок, где их купила моя бабушка.

Эбигейл покачала головой, отгоняя сон.

– От часов, которые находятся в Азии, всё равно толку нет. Надо найти твои часы. Другого выхода нет.

– Гнилой номер, я считаю, – сказал рыжеволосый. – Вы их не найдете. Найти ма-а-ленькие часики в большом городе? Бред, ребята. Забейте. Это бесполезно.

– Брось, Анкорн не такой уж и большой.

– Почему ты хочешь переубедить нас? Почему, будучи так хорошо осведомлен о часах, ты хочешь просто выкинуть их из головы? Тебе совсем неважно, что происходит прямо перед тобой? – Эбби скрестила руки на груди, с подозрением косясь на Майкла.

– Я реалист. И я не хочу пачкать руки, влезая во всю эту историю. Знаешь, мне в жизни менять особо нечего. Просто мне плевать. И всё.

– Ты так будешь говорить до тех пор, пока в твою жизнь не влезет мальчик со шрамом на лице?

– Откуда ты знаешь Кевина? – осторожно спросил Майкл, меняясь в лице.

– Кевин, значит. Он тоже знает про часы?

– Он тот, кто нашел дневник.

– Ты мне не рассказывал про Кевина, – обиженно произнес Луи.

– Рассказывал, просто не упоминал имени.

Майкл отодвинул от себя учебник по технической механике, смяв несколько листов бумаги, и встал из-за стола.

– При чем здесь Кевин?

– Он нынешний владелец дневника. Пойми, Майкл, часы не просто таинственная легенда. От них зависят человеческие жизни.

– Как пафосно, сестренка.

– Какая фамилия у Кевина?

– Не помню я. Мы с ним не так близко знакомы. На «Г» вроде начинается… Всё, что знаю. Номера у меня его нет. Где живет, не знаю. Допрос окончен?

– Это не допрос, дурак. Мы команда. Почти, – добавил Луи, подходя к Эбигейл. – Можно у тебя переночевать? Нам некуда идти.

– У тебя есть бабушка, не прибедняйся.

– Но она не должна видеть Эбби. Не сейчас, во всяком случае.

– Ладно, оставайтесь, нахлебники. Только кормить я вас не собираюсь, особенно тебя, – он показал пальцем на друга. – Съел уже всё, что только можно было съесть.

Калвер виновато почесал затылок, мило улыбаясь. Эбби молча наблюдала за ними, думая только о Тенэбре. А если он сможет помочь им найти часы? Изменит ли это будущее? Тишину прервал Луи, радостно оглашая:

– Мы с Эбби займем твою комнату, а ты будешь спать на диване.

Возразить Майкл не успел: его опередила девушка:

– Мы?

– Ну да, комнаты то две, а нас трое.

– Поэтому вы будете спать здесь, – она поднялась со своего места. – Соблюдайте дистанцию, Луи Филипп, я всё-таки девушка.

Игнорируя недоуменный взгляд парня, она указала на широкую дверь в коридоре.

– Это спальня?

Майкл кивнул. Эбби не стала церемониться и скрылась за дверью, добавив: «без стука не входить».

– Обломали тебя, очкарик.

Луи только тяжело вздохнул, в мыслях сетуя на свою нелегкую судьбу.

Глава 18. Твоё отражение

Лучи утреннего солнца проникали сквозь темные жалюзи. Эбби сморщилась. В попытке спрятаться от света она натянула одеяло на голову. Но это не помогло: сон не возвращался. Решив, что пора вставать, девушка вылезла из теплой постели. В доме веяло холодом, словно кто-то оставил окно открытым. Будильник на прикроватной тумбочке показывал одиннадцать утра.

Эбби вышла из комнаты, на ходу расчесывая волосы. Из гостиной доносились голоса, смешки и веселые возгласы. Смеялся Луи: его смех сложно было с чем-то перепутать. Он вместе с Майклом сидел на полу и играл в шахматы. Судя по большому количеству белых фигур рядом с Луи, первенство одерживал явно не его друг.

– По-любому мухлюешь, Калвер.

– Признай своё поражение. Я опытный игрок, меня не победишь.

– Не верю я тебе. Жульничаешь!

– Сыграем в карты?

– На деньги? Ты меня до нитки оберешь, знаю я тебя.

– Я друзей не раздеваю. Во всяком случае, ты к этой категории не относишься.

– А кто относится? – спросила Эбби, опираясь о дверной косяк. Парень смущенно почесал переносицу, отведя взгляд.

– Не знал, что ты уже встала. Можешь позавтракать хлопьями с молоком. Больше ничего у Майкла нет.

– Я просто давно не ходил в магазин. Времени нет, – он лениво потянулся. – Надеюсь, вы не собираетесь у меня оставаться. Я, конечно, не сомневаюсь в вашей честности и порядочности, но оставлять гостей одних в квартире как-то не привычно.

– Мы не будем сидеть дома. У нас большие планы на сегодня.

– Правда? А ну-ка расскажи, – девушка открыла бутылку молока, пытаясь разглядеть срок годности. Судя по кисловатому запаху, он мог истечь несколько недель назад.

– Увидишь. В двух словах не объяснить.

Под «большими планами» Луи подразумевал поход в магазин одежды. Эта идея казалась Эбигейл очень сомнительной, но парень настаивал на «необходимости изменить стиль, чтобы стать менее приметной».

За три года, что прошли для Эбби одним моментом, в Анкорне всё же многое успело поменяться. Здания, природа, машины, а самое главное – люди. В центре города расположились места, которые стоило посетить каждому, кто прибыл в город.

Первым в списке значился четырехэтажный торговый центр напротив парка. Поднявшись на третий этаж в стеклянном лифте, Луи повел девушку в павильон внушительного размера, где выбор, благодаря количеству вещей на полках, становился настоящей проблемой. Поначалу Эбби сопротивлялась, краснея от одной мысли, что парень собрался покупать ей новые вещи, но тот оставался непреклонен. Пришлось покориться судьбе и идти мерить новые свитера и рубашки. Через час теплые кофты сменились легкими платьями, в выборе которых не было необходимости. Но Луи настаивал. Эбигейл не верилось, что ему действительно интересно стоять под примерочной и кивать. К тому же он тратил свои карманные деньги.

– Миссис Калвер поймет, что я не изменилась. За три года многое должно поменяться, разве не так?

– Расслабься.

Эбби цыкнула и повесила вешалку с черной кофтой обратно на стойку для одежды. Луи улыбнулся, видя смятение на её лице. Он потянул девушку за рукав:

– Только взгляни. Разве не круто?

«Крутой» Луи считал кожаную куртку с шипами на плечах и длинным ремнем у талии.

– Хочешь быть байкером? Или панком?

– Мне нравится, как они выглядят. Так почему нет? Во мне есть нужные задатки.

– В таком случае тебе придется покрасить волосы в ядовито-зеленый, – с нотками иронии ответила Эбби, скрываясь за шторкой примерочной.

– Без проблем. Не подкинешь название хорошей фирмы?

– Не хочу нести ответственность за твои спаленные волосы, но «SIO» вроде ничего.

Опершись спиной о стенку примерочной, Луи

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога в Анкорн - Рина Эйртон.
Комментарии