Два лика января - Патриция Хайсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаете, что я с вами сделаю?
Райдел резким движением вырвал руку.
— Я тоже собираюсь кое-что сделать. Я заявлю на вас в полицию. Попробуйте ответить мне тем же. Ну как? Получили?
— Не успеете. Я убью вас, — прошипел Честер, и его губы скривились в усмешке. Сердце учащенно забилось. Еще одна победа. Он никогда прежде не произносил этих слов, простых и очень убедительных.
— Не сомневаюсь, что вы на это способны. Валяйте! Я вас не боюсь. — Райдел сложил руки на груди.
— Никто никого не собирается убивать, — вмешалась Колетта. — Сейчас же извинитесь друг перед другом… — Ее голос дрожал.
— Не вижу, из-за чего я должен извиняться, — возразил Райдел.
— Я тем более, — в тон ему заявил Честер. — Но полагаю, он должен взять назад свои угрозы насчет полиции.
— И не подумаю. — Райдел подошел к ночному столику и стряхнул в пепельницу пепел с сигареты. — Я решил отплатить вам тем, что вы заслуживаете.
Честер расхохотался.
— А вы подумали, что будет тогда с Колеттой, если вы сделаете это?
— К ней ваши дела отношения не имеют.
— Итак, вы решили. — Честер зашагал по комнате, чувствуя, как покрывается холодным потом. — А вы подумали, чем это обернется для вас? Вы подумали…
Честер остановился. Райдел глядел на него холодно и спокойно.
— Вон из моего номера, — выдохнул Райдел. — Да, чуть не забыл. Ваши пять тысяч. Вы их получите назад.
Он быстро прошел к своему чемодану.
— Оставьте их себе. Что для меня пять тысяч? — усмехнулся Честер. — Пошли, Колетта. — И повернулся к двери. — Я же сказал — нет, — добавил он, видя, что Райдел направляется к нему с деньгами. — Пусть это будет вам платой за донос.
В следующее мгновение деньги полетели ему в лицо. От неожиданности Честер заморгал. Купюры кружились, падая на пол.
— Как глупо, — проговорила Колетта с упреком и бросилась подбирать деньги.
Райдел нервно рассмеялся.
— Оставь, дорогая. Пусть их подберет горничная или Честер.
— Дорогая? — вспыхнул Честер. — Можете быть уверены, так вы назвали ее в последний раз.
— И в первый, — добавила Колетта, все еще подбирая банкноты. — Он назвал меня так впервые.
Райдел снова рассмеялся. Колетта посмотрела на него.
— Видишь, он псих. Пошли отсюда. — Честер потянул Колетту за руку.
— Вот, возьми, Райдел. Они твои. — Колетта протянула ему деньги.
— Спасибо. Не надо. — Райдел отвел ее руку.
— Ну же, идем. — Честер потерял терпение. — И не забудь свою сумочку. — Он выхватил у Колетты деньги и швырнул за кресло.
Райдел стоял к ним спиной. «Отличная была бы мишень для пистолетного выстрела», — подумал Честер.
— Поговорим позже, Райдел, — сказала Колетта и вышла.
Он не ответил.
Вернувшись в свой номер, Честер налил себе виски. Он искоса поглядывал на Колетту. Повесив пальто, она достала из сумочки расческу и стала причесывать волосы. Спустя пару минут Честер немного успокоился и сел в кресло.
— Пустая угроза, — проговорил он, показав стаканом в сторону номера Райдела. — Ублюдок. Совсем спятил. — И нервно рассмеялся. — Швырнул в меня моими же деньгами. Ну ничего, он мне за это заплатит. Единственное, о чем я жалею, — что не проучил его сразу. — Честер хмыкнул, вытянул ноги и откинул назад голову.
— Вы оба были хороши, вели себя как мальчишки. — Колетта взяла из коробки, лежащей на прикроватной тумбочке, конфету, скинула туфли, забралась с ногами на кровать и подложила под спину подушку. — А знаешь, у него довольно неплохие стихи. Лучше, чем у этого, как его… Ну помнишь, ты мне покупал книжку, сборник любовной лирики. Как же звали автора?
— Не знаю, — буркнул Честер.
— Честер!
— Что?
— Это истинная правда. Я зашла к Райделу, чтобы посмотреть его стихи. Он не приставал ко мне, и между нами ничего не было. Тебе не следовало говорить так.
— Довольно! Я больше не хочу слышать об этом! — громко сказал Честер и поднялся. После того что произошло, он чувствовал, что имеет право дать волю раздражению. Он также имел право еще на одну порцию виски.
— Может, достаточно, дорогой? Лучше сходи прогуляйся.
— Чтобы ты снова отправилась к нему? — Честер плеснул еще виски. Головная боль, оставившая его ненадолго, возвращалась.
— Честер, милый. Иди сюда. — Она протянула к нему руки.
Он поставил стакан, сел возле нее на постель, уткнулся лицом в ее шею и глубоко вздохнул. Пальцы Колетты гладили его затылок. Нежные, успокаивающие. Как и ее тело, маленькое, пухлое и податливое.
— Ты ведь знаешь, Честер, я люблю только тебя.
— Да, милая, да.
«Такова правда, и это главное», — думал Честер. Глупая угроза Райдела Кинера казалась теперь далекой, мелкой и несущественной.
— Сними платье, — попросил он.
Честер проснулся в начале шестого, когда вернулась Колетта. Его разбудил скрип двери. Он спал, когда она уходила.
— Привет! — сказала Колетта, и Честер сразу почувствовал в ее голосе что-то натянутое.
— Привет!
Была у Райдела, мелькнула у него догадка. Он приподнялся на кровати.
— Где ты была?
— Не возражаешь, если я включу свет?
— Нет.
— Так лучше, не правда ли? — Колетта включила ночник.
— Где ты была?
Она посмотрела на него. Ее глаза блестели.
— Можно мне сигарету?
— Конечно. Мои… там, возле виски.
Он покосился на Колетту. Она бралась за сигарету от силы два раза в год. Обычно на больших вечеринках, затягивавшихся до утра.
— Я ходила повидать Райдела. — Она присела на край кровати. — Хотела узнать, как он. Я имею в виду, в каком настроении. В общем…
— В общем?
— Он вне себя, Честер. — Колетта посмотрела на него растерянно. — Не знаю, что на него нашло. Он непреклонен. Говорит, что заявит на тебя в полицию.
Честер презрительно фыркнул, однако по спине у него пробежал холодок.
— Если он решил донести, так чего же он ждет?
— Он сказал, что сделает это в Афинах.
Честер нахмурился.
— Прикури и мне сигарету, дорогая.
— Я пыталась отговорить его, но не смогла. Он был совершенно спокоен, но… — Она прикурила сигарету и протянула мужу. — Что будем делать?
Честер покусывал нижнюю губу.
— Не думаю, что он всерьез собирается сделать это. Иначе зачем ему ждать возвращения в Афины и тем более предупреждать нас? Он ведь втянут в эту историю так же, как и мы.
— По-моему, его это не волнует.
— Не будь глупой.
— Нет, Честер. Поговори с ним сам, если хочешь, и увидишь.
— Разговаривать с ним?! Просить его?! О да! Кажется, я понимаю. Какой же я сегодня несообразительный! Он хочет еще денег. На этот раз целый куш!
— Нет. Он не говорил о деньгах.
— Он хочет, чтобы я сам предложил ему. — Честер встал с постели, потянулся за рубашкой, висевшей на стуле, прошел босиком в ванную и накинул халат. Теперь он чувствовал себя уверенней. Значит, этот бездельник хочет денег. — Посмотрим, что он предпримет завтра или даже сегодня вечером. Наверняка он поедет с нами в Ираклион в одном автобусе.
— Да. Он говорил, что не хочет терять тебя из виду.
Честер улыбнулся.
— Думаю, сегодня вечером или завтра утром он заговорит о деньгах. А может, и о тебе. Это единственное, что еще я могу предположить. — Честер нагнулся и легонько ущипнул Колетту за щеку. — Не волнуйся, у меня хватит денег, чтобы откупиться. — И задумчиво добавил: — Не то чтобы мне не хотелось расплачиваться во второй раз. Но чувствую, не обойдется без продолжения. Аппетит приходит во время еды.
— Успокойся. Это не стоит того, чтобы переживать.
— Ладно, посмотрим. Я только не хочу, чтобы ты волновалась. Вы условились насчет сегодняшнего вечера? Нет?
— Он не будет ужинать с нами.
— Замечательно! Пусть ужинает один. Хотя бы ради разнообразия заплатит за себя.
— Разве он не платил за себя? Он вообще сегодня не будет ужинать.
Колетта затянулась сигаретой и пустила струю дыма. В ее голосе Честеру почудились нотки сочувствия. Он посмотрел на нее.
— Как грустно! Это он тебе сказал?
— Нет. Я знаю его. Только и всего. Я знаю, в каком он состоянии.
— И тебе жалко его, потому что он останется без ужина? — Честер шагнул к ней. — Этого проходимца?
— Если ты тронешь меня, я закричу. Я простила тебе один раз. Но не сделаю этого снова. — Она вскочила с постели и отступила к двери.
Честер запустил пальцы в свою редеющую шевелюру.
— Бога ради, успокойся, дорогая. Господи, я не собираюсь драться. Послушай… — Тяжело ступая босыми ногами, он направился к ней и остановился, лишь когда она опять отступила. — Дорогая, перестань. Ты сделаешь из меня психа. Мы избавимся от этого типа здесь или в Ираклионе. И тогда все встанет на свое место. Нам не следует ссориться.
— Хорошо, Честер.