Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Начало путешествия - Андрей Мошков

Начало путешествия - Андрей Мошков

Читать онлайн Начало путешествия - Андрей Мошков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
Перейти на страницу:
ходить с такой суммой… А он… Он сам страшный. Нет. Ещё страшнее… Не удивительно, что он не боится… Наверное они хорошо зарабатывают, раз так легко тратят такие деньжищи за раз. Может быть они дворяне? Говорили ведь про особняк», — думал юноша, глядя на то, как золотые монеты перекочевывали из одних рук в другие. Вообще-то сумма не была такой уж огромной, как представлялось мальчишке, выросшему в глухом лесу, и понятия не имевшего о ценах большого мира. Весь его опыт пользования деньгами сводился к продаже охотничьих трофеев с фигурками зверей, собственноручно вырезанных из дерева. Тратилось заработанное, в основном, на ночлег и покупку еды. Словом, его доходы и расходы были не велики. Да и пока не возникало особой нужды в деньгах.

— Все. Теперь я тебе ничего не должен, — радостно заявил Альдо, а затем как то неуверенно спросил: — Ведь так?..

— Ага. Теперь ты должен мне только за измотанные нервы, — сказала девушка, возвращаясь к рассматриванию какого-то платья. Ирбис не успел опомниться, как человек уже всучил ему купленный плащ.

— Примерь. Уверен, что тебе пойдет!

Ему ответила эльфийка: — Мерить одежду нужно до покупки.

— Я знаю, что Дайну подойдёт! У меня глаз, благодаря вам, уже намётан.

Раздались смешки, а юноше ничего не оставалось делать, кроме как примерить обновку. Плащ действительно оказался хорошим и удобным. Вроде бы даже красивым. Вот только душа к нему от чего-то не лежала.

— Спасибо вам, — поблагодарил он человека, собираясь надеть свой старый плащ, но был остановлен Альдо: — Постой, ты чего?

— Я это… — парнишка показал на потрёпанные плащик.

— А, это старье можно выкинуть прямо тут. Не беспокойся об этом.

Но Ирбис не собирался выкидывать свой старый плащ. Пусть он поношенный и потрёпанный, но ведь это прощальный подарок его старшего брата. На счастье паренька, Альдо увели девушки, заставившие смотреть и оценивать подобранные наряды. Пока никто не видит, юный зверолюд быстро засунул свой старый плащ в дорожный мешок, не намереваясь с ним расставаться.

В магазине они провели примерно пол часа. Почти все это время юноша ждал в сторонке, пока девушки красовались обновками перед своим командиром, которого потом и заставили нести покупки.

***

Особняк, оказался действительно большим. Перед входом был разбит садик, в котором росли самые разные цветы. Большинство из этих растений юному путешественнику раньше видеть не доводилось. Это зрелище порадовало паренька, но насладиться им не дали спешащие спутники. Внутреннее убранство помещений встретило зверолюда роскошью. Ковры на мраморных полах, стойки с полными доспехами у стен, цветочные вазы на постаментах, гобелены, картины и оружие на стенах, молодой слуга, открывший дверь. Даже воздух пах какими-то едва ощутимыми духами. А ещё чуткий нос паренька уловил весьма вкусный запах готовящейся еды. Живот предательски заурчал, в прочем на это никто внимания не обратил.

— Ааааааааа!!! Что этот мерзкий зверь делает у меня дома?! Кто его пустил?

Пока Ирбис рассматривал узор на вазе, раздался пронзительный девичий крик. Посмотрев в сторону вопля, он увидел молодую особу, тычущую пальчиком в его сторону. К подобному отношению со стороны людей, молодой зверолюд уже привык. Бывали подобные случаи. Это уже даже перестало вызывать обиду, воспринимаясь как данность. Что делать в таких случаях было хорошо известно — отойти назад, поклониться и извиниться. Неважно за что. Обычно в таких случаях люди велят убираться куда подальше, и можно спокойно убежать.

— Пр-ростите, я сейчас уйду.

— Убирайся прочь животное! — завизжала она. Парень уже собрался было броситься наутек, пока крикунья не позвала охрану, но уже знакомая рука вновь легла ему на плечо.

— Он с нами пришел, леди Силантия.

Вообще-то Ирбис был весьма спокойным и тихим юношей, предпочитающим избегать конфликтов, но сейчас ему жутко захотелось расцарапать эту руку! Он даже непроизвольно выпустил когти. Огромные душевные усилия потребовались на то, чтобы взять себя в руки.

— Зачем? Это ведь бешеный зверь и преступник!

— Все не так…

— Да он чуть меня не убил! — взвизгнула девушка, убегая к подходящим родителям, и кидаясь отцу на шею.

— Все не так. Дайн, правда, на самом деле хороший, — пробормотал светловолосый воитель. Заговорила мать девушки: — Господин Альдо, будьте любезны объяснить свой поступок. Моя девочка ещё не отошла от шока. Ее пытались убить! И вы привели одного из тех преступников в мой дом!

Женщина взволнованно посмотрела на дочку. В перепалку вклинилась волшебница: — Его непричастность к нападению на вашу дочь проверена при помощи правдосказа…

Выяснения отношений и объяснения обстоятельств произошедшего заняли порядка пятнадцати минут. Альдо так и не дал Ирбису возможности удрать. И вот их пятерка, вместе с хозяевами поместья ужинали за одним столом. Юношу посадили за самый дальний конец, и он был этому очень рад. Дворяне делали вид, будто его вовсе не существует, а он всеми силами старался, чтобы так все и оставалось. Еда парню понравилась, еще и никто не беспокоил. Даже удалось немного отдохнуть. Все внимание собрал на себе Альдо. Сидевшая рядом с ним молодая леди Силантия чуть ли не вешалась на шею своему спасителю, щебеча о всяких пустяках. Да и две его спутницы не отставали. Лишь волшебница от чего-то не участвовала в беседе, выглядя задумчивой. Сам Ирбис не вслушивался в разговоры, наслаждаясь покоем.

— … не беспокойтесь, Дайн поедет с нами.

Вяло ковырявший вилкой стейк, парнишка дёрнул ухом, услышав свое имя.

— Что?.. — подал он голос.

— Мы говорили о том, что ты теперь часть команды, и поедешь с нами. Не можем же мы тебя бросить?.. — сказал Альдо, и рассмеялся.

«Я не против, если вы меня бросите!» — подумал зверолюд, и начал это говорить: — Я не против…

— Вот и отлично! — мгновенно перебил его мужчина.

— Эй, я не соглашался! — воскликнул юноша.

— Трус! Только на слабых и можешь нападать! — заявила леди Силантия. А у Ирбиса аж дыхание перехватило от возмущения.

— Я не нападал ни на кого!

— То, что ты обманул идиотов из стражи, ещё не значит, что так легко сможешь провести меня! Радуйся лучше, что сэр Альдо взял тебя под свою опеку, — самоуверенно и безапелляционно заявила она, а в памяти паренька начали всплывать некоторые из ругательств, услышанных во время путешествия. Хорошо, что ему хватило благоразумия не раскрывать рта. Но тут к молодой дворянке обратилась Лара: — Кстати о слабых, это ведь ты его котелком по голове огрела…

— Да, — та с важным видом задрала носик.

— А нам потом его от сотрясения лечить…

Опять началась перепалка, в которой юноша участвовать не стал, начав спешно набивать рот мясом,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Начало путешествия - Андрей Мошков.
Комментарии