Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шеф-нож демонолога - Настя Левковская

Шеф-нож демонолога - Настя Левковская

Читать онлайн Шеф-нож демонолога - Настя Левковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 87
Перейти на страницу:

Скай молча склонил голову.

Следующие два дня прошли довольно однообразно и… я бы даже сказала уютно. Демонология, стихийная магия, остальные дисциплины первого курса, под вечер — посиделки в нашей комнате. Скай, правда, не изменял себе, по большей части изображая предмет мебели. Ну, читающий предмет мебели. Впрочем, к нашим разговорам он всегда прислушивался, так как время от времени вставлял в них свои веские пять копеек. И на том, как говорится, спасибо.

А вот на наши вопросы о его пограничной магии этот скрытник отмалчивался. Отделался сухим «Мы с наставником ищем решение проблемы» и на этом все. Но, судя по тому, что блокирующих магию браслетов на нем не появилось, и покидать территорию Академии не запретили, к какому-то соглашению с маркизом Олбрайтом они пришли. Что очень радовало, на самом деле.

А вот что совсем не радовало, так это мастерское увиливание этим гадом от любых разговоров на личные темы. Я несколько раз пыталась намекнуть, что нам нужно поговорить, один раз даже сказала прямым текстом. Но этот профессиональный стрелочник так виртуозно переводил тему, что я все время оставалась с носом. Словами не передать, как я злилась! Да что с этим парнем?! Кажется, он боится этого разговора до чертиков и сделает все, чтобы тот не состоялся!

Я девушка не самого легкого и миролюбивого характера, так что ничем хорошим это закончиться не могло. Но пока что я изо всех сил сдерживалась, так как мне не хотелось очередного скандала внутри только восстановившейся компании.

В субботу вечером наконец-то вернулись Джэйд и Чарли.

Честно говоря, я ожидала качественную головомойку от старшего брата. Но он лишь обнял меня так, что, кажется, ребра затрещали, а потом глухо пробормотал «Я из-за тебя поседею раньше времени». И я почувствовала себя виноватой.

Наконец-то наша компания была в сборе, потому мы, не откладывая дело в долгий ящик, решили детально обсудить произошедшее почти неделю назад. А Скай извинился за свою скотскую выходку.

Как я и думала, Джэйд знал о пограничности друга. А вот для Чарли это стало настоящим сюрпризом. Впрочем, брат в нашей компании привык уже ко всему, потому что только пожал плечами и философски проговорил:

— Я так и думал, что с тобой не все просто.

В целом, ничего нового мы не измыслили. Все сошлись на том, что ходить одной мне небезопасно. Да, компания кого-либо — не панацея, но шансов уцелеть больше.

— Кстати, — вспомнила я, когда мы закончили это обсуждение, — Чарли! Ко мне тут мать заходила, когда я в лазарете валялась…

— Да ладно? — ядовито улыбнулся он. — Я и не сомневался, что она не упустит такой повод поизображать на публику любящую родительницу.

— Ну, там два в одном, — хихикнула я. — На следующей неделе будет какой-то прием, она требовала, чтобы мы были. А тут опять облом: мне запретили выходить. Несмотря на то, что это уже бесит, смешно, что ее планы снова накрылись медным тазом.

— Прием? — нахмурился брат. — Что за прием?

— Эм… — я напрягла память. — Прием у мэра, небольшой…

И осеклась, увидев, как его перекосило.

— Чарли? — тихо позвала я. — Что такое?

— Прием у мэра… — процедил он. — Небольшой. Да сколько можно?!

— Дай угадаю, — хмыкнул Джэйд. — Это тебе активно сватают прекрасную леди Изабель?

Тот лишь молча кивнул.

— О, как, — я удивленно вскинула брови. — Дочка мэра, что ли?

— Она самая, — мрачно подтвердил Чарли. — Красива, как кукла. Тупа, как пробка. С точки зрения маменьки — идеальная жена для меня.

— Ее логику даже можно понять, — едва заметно усмехнулся Скай. — Она тебе выбирает партию из соображений, чтобы жена не пыталась тобой вертеть, а наоборот — полностью отдала власть в твои руки. С этой позиции леди Изабель — идеальный вариант.

— Вот пусть сама на ней и женится! — рявкнул взбешенный брат.

— Теперь мне даже жаль, что я туда не пойду, — покачала я головой. — Уж мы бы вдвоем там устроили показательные выступления, — кровожадно улыбнулась.

— Слушай! — вдруг подалась вперед Рокси. — У меня появилась идея! А что, если ты на прием пойдешь не с Мирой, а с Лилей!

— Со мной? — недоуменно переспросила соседка. — Это еще для чего? Чтобы я одним своим видом напугала всех до икоты? — иронично вскинула тонкую бровь.

— Смотри, — потерла руки явно довольная собой брюнетка. — Чарли идет с тобой на прием и представляет своей невестой. Ну а что? Он теперь относится к вашему народу тоже, наши же не в курсе, какие у вас порядки. Скажете, что по законам народа плетельщиц вы теперь помолвлены, всем спасибо, все свободны. Уж этого леди Ашай оспорить не сможет.

— А мне нравится, — одобрительно кивнула я и, не сдержавшись, хихикнула. — Представляю себе рожи маменьки и местных аристократов. А уж какой скандалище будет!.. До небес просто.

— Не знаю, как-то это… — неуверенно протянул брат.

— Мне тоже нравится, — внезапно перебила его Лиля. — Тем более доля правды в этом есть. Леди Ашай забыла или предпочитает не вспоминать, что у Чарли теперь есть еще одна семья. И если наши не дадут согласие на брак, его не будет.

— Плохо я пока знаю ва… наши законы, — тихо пробормотал Чарльз.

— Только надо будет предупредить моих родителей, — продолжала рассуждать плетельщица, а затем лукаво улыбнулась моему брату: — Ну что, Чарли, готов основательно потрясти это болото, представив им меня своей невестой?

— С удовольствием, — выдохнул тот с такой страстью, что я даже покраснела слегка от подобной экспрессии.

А Лиля лишь улыбнулась еще шире:

— Вот и отлично.

Рокси толкнула меня в бок и шепнула на ухо:

— Я молодец?

— Ты умница, — шепнула ей в ответ. — Если после этого у них дело с мертвой точки сдвинется, с меня тебе самый шикарный десерт из всех, что могут быть.

— Договорились, — хихикнула она и показала язык Скаю, который смотрел на нас с видом родителя, спалившего детей за подготовкой очередной шалости.

— Кстати, — я решила, что стоит сменить тему, пока тишина не стала неловкой, — завтра у нас всех свободный день. Какие идеи?

— Какие могут быть идеи, если тебе выходить нельзя? — фыркнул Джэйд. — Впрочем, я могу устроить грандиозную вечернику, как раз давно не было.

— Грандиозная вечеринка — это уйма незнакомых людей, — покачала я головой. — Я еще не настолько отошла от нападения, чтобы безопасно ощущать себя в толпе…

— Это та, что на празднике жаловалась на собственное одичание и грозилась начать ходить на свидания, — вздохнула Рокси. — Чтоб этим пиратам…

— На свидания? — переспросил Чарли с таким видом, словно речь шла об ограблении банка минимум.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шеф-нож демонолога - Настя Левковская.
Комментарии