Кровать для новобрачных - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он крепко обнял ее и поцеловал в губы.
Элизабет не хотелось признавать, что Джек тоже ее привлекает. Если бы она это признала, то должна была бы согласиться на настоящий брак.
Он поцеловал ее еще крепче. Внезапно она вырвалась и выбежала из конюшни.
– Элизабет!
Она не обратила внимания на крик Джека.
Весь день Джек думал об Элизабет, вспоминая об их поцелуе в конюшне.
Джек тогда не побежал за ней. В следующий раз им нужно будет оказаться наедине, чтобы их не услышали. Сегодня вечером он попытается застать ее одну – после того, как Брейди ляжет спать. Может быть, после того, как она покормит Дженни…
Если он женится на Элизабет, у него будет красивая жена и двое прекрасных детей. Он уже их любил. Брейди был превосходным сыном, которого хорошо воспитала мать. А малышка Дженни… Она такая красавица! И, кто знает, может быть, однажды их маленькая семья станет больше…
Но он не собирался жениться на Элизабет, если ему не позволят к ней прикасаться. Это невозможно.
Когда Элизабет вошла в дом, она обнаружила, что ее ждет сын.
– Ты разговаривала с Джеком, мама?
Ей не хотелось лгать сыну, но она подумала, что сейчас это необходимо.
– Нет, не смогла его найти.
– Я думал, что, может быть, Джек поможет мне со щенком. Научит меня его дрессировать.
– У Джека не будет времени тебе помочь.
– Почему не будет? – спросил Брейди.
– Он… он должен заниматься коровами. А для этого нужно много работать.
– Ты спросила его, будет ли он моим папой?
– Нет! Я же тебе сказала, что с ним не разговаривала. Где Кэрол?
– Она беседует с дедушкой. По-моему, они целуются.
Элизабет пристально посмотрела на сына.
– Почему ты так говоришь?
– Потому, что дедушка сказал, что ему жаль. А бабушка сказала, что прощает его. Не могла бы ты поискать Джека? По-моему, он хотел бы быть моим папой.
– Нет! По-моему, Джек бы этого не хотел. Не все мужчины любят воспитывать сыновей.
– Мой прежний папа был таким?
– Нет… да, дорогой, он был таким. И я не имела в виду, что ты не нравишься Джеку, потому что, наоборот, ты ему очень нравишься. Мама просто в замешательстве, вот и все.
– Я рад, что нравлюсь Джеку.
– Да, дорогой. Джек просто… Сейчас это слишком сложно объяснить.
– Мы можем спросить его за обедом?
– Нет. Я поговорю с ним в другой раз. – Элизабет услышала хныканье проснувшейся дочки. – Я должна идти к Дженни.
– Хорошо, мама.
Она побежала наверх, в комнату Дженни, но оказалось, что ее дочка снова заснула. Элизабет уселась в кресло-качалку. Она решила, что все равно останется здесь. По крайней мере, уж Дженни не станет задавать ей вопросы, на которые у нее нет ответов.
Войдя на кухню, Джек увидел, что у плиты стоит Кэрол.
– А где Элизабет?
Кэрол повернулась и пристально посмотрела на него.
– Она помогает Брейди приготовить комнату на случай, если Санта принесет ему щенка.
– А, понятно. Я поднимусь наверх и выясню, не могу ли им помочь.
Джек побежал на второй этаж и застал Элизабет в комнате Брейди.
– Я слышал, что, может быть, Санта подарит щенка Дженни? – поддразнил он.
– Нет! Мне! – взволнованно закричал Брейди.
– Тебе? Ты уверен, что ты достаточно большой для того, чтобы воспитывать щенка?
– Да! Я гораздо больше Дженни. Как ты думаешь, щенку здесь понравится? – спросил Брейди, от волнения широко раскрывший глаза.
– По-моему, это будет идеальная комната для щенка. Но ты должен научиться дрессировать его.
Брейди повернулся к матери.
– Мама, а ты умеешь дрессировать щенка?
– Нет, дорогой, не умею. – Она прикусила нижнюю губу.
– Я мог бы научить вас обоих. Но, Брейди, для этого нужно много работать.
– Я научусь. Я буду очень усердно работать.
– Ты согласна, Элизабет? – спросил Джек, в первый раз встретившись с ней взглядом.
Она отвернулась от него и холодно ответила:
– Я не знаю, долго ли ты здесь пробудешь. Может быть, мы просто должны подождать до тех пор, пока прочно не обоснуемся.
Джек знал, что Брейди – на его стороне. С минуту он внимательно смотрел на эту гордую женщину.
– По-моему, времени хватит. В конце концов, Санта придет на следующей неделе, не так ли?
– Да! У нас есть время, мама. Я выучу все, что скажет Джек. Обещаю!
– Рассчитывай на это, Брейди. Мы с тобой сможем добиться успеха.
– Ура! Джек, можно мне черного щенка? С белым кончиком на хвосте?
– Знаешь, я думал, что для тебя он будет идеальной собакой.
– Джек, я люблю тебя!
– Брейди, ты не можешь завести собаку, если я не соглашусь! – попыталась урезонить сынишку Элизабет, но это не подействовало на Брейди. Он принялся прыгать, петь и хлопать в ладоши.
Джек взял Элизабет за руку и вывел из комнаты.
– Прекрати его расстраивать.
– Тебе легко такое говорить! Ты уедешь раньше, чем начнутся слезы.
– Если я добьюсь своего, никаких слез не будет, – сказал Джек. Потом он привлек Элизабет к себе и поцеловал.
Она была так потрясена, что инстинктивно ответила на его поцелуй.
Инстинктивно? Или уступая желанию?
Прежде чем она смогла ответить, Джек оторвался от ее губ.
– Теперь это было не так уж плохо, верно? – Он улыбнулся ей. – Мне так нравится тебя целовать…
Прежде чем Элизабет успела солгать и сказать, что ей, наоборот, неприятны его поцелуи, в соседней комнате сердито закричала Дженни.
Элизабет наклонилась над малышкой и поняла, что у Дженни жар.
– По-моему, у нее температура.
– Я позвоню доку. А ты пока собирай ребенка, сейчас поедем к врачу.
Пока Элизабет собирала все необходимое, Джек сделал звонок. Брейди оставили на попечение Кэрол.
Потом оба поспешно вышли за дверь. Элизабет прижимала к груди больного ребенка.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
После того, как врач осмотрел Дженни, Джек помог усталой Элизабет забраться в грузовичок. Он завел мотор.
– На этот раз кто-то поволновался вместе со мной, и мне не было так тяжело, – призналась Элизабет.
– Не могу себе представить, что ты прошла бы через это в одиночку. С Брейди когда-нибудь случалось что-то подобное?
– Нет, – со вздохом сказала Элизабет. – С Брейди все было в порядке.
– Ну, для меня это тоже в первый раз. – Он бросил взгляд на Дженни. – Как она?
– Кажется, у нее понизилась температура, и она крепко спит.
Несколько минут они ехали молча. Остановившись на красный свет, Джек поцеловал Элизабет в лоб.
Элизабет не стала возражать, даже положила голову ему на плечо.
Когда машина остановилась возле дома, Джек повернулся к Элизабет и поцеловал ее в губы.
Она выскользнула из грузовичка с Дженни на руках и побежала в дом. Дул пронизывающий ветер, и они были рады оказаться в теплом доме.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});