Охваченный огнем - Мирра Хьюстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скипидар! — Джо схватил банку с испачканной краской полки. — Художники промывают скипидаром кисти.
— Скипидар применяют для разных целей, — горячо возразил Пончик. — Я, например, пользуюсь им для… для…
— Помолчи, — тихо посоветовала Лора. Тем временем в крошечной кладовке Джо обнаружил целый склад неоспоримых вещественных улик и принялся извлекать их на свет Божий.
— Мольберт! Холст свернут в рулон. Ага — кисти! На вилле Роджерсов Джо тайком пробрался в дом и проинспектировал запасы художественных принадлежностей Пончика. Он обнаружил, что все кисти и тюбики с красками исчезли. И значит, его догадка о том, что пропавший прожигатель жизни занимался подделкой картин, имела все основания оказаться истиной.
— Карандашные рисунки! — Наброски с картины Матисса закружились по комнате, как опавшие листья. — И краски!
Лора поймала один из тюбиков, который Джо выбросил из кладовой.
— Хорошо, хорошо, ваша мысль абсолютна ясна!
Но Джо и не думал останавливаться. Он рылся в кладовке, как молодой фокстерьер у первой в жизни лисьей норы.
— Проектор! — торжественно провозгласил он, устанавливая означенный предмет на стол и не спуская глаз с Лоры. Затем достал из кармана изобличающий слайд и продемонстрировал сидящей на софе парочке. Но сам смотрел только на Лору. Та вовсе не выглядела виноватой и преисполненной раскаяния, вопреки ожиданиям Джо.
— Все дело решил этот слайд, — провозгласил Джо. — Если бы вы не забыли его в кармане моей куртки, я мог еще долго оставаться в неведении.
— Я даже не знала, что он там лежит.
— Но вы знали, что лжете мне! Готов держать пари, что настоящий сыщик вам никогда и не был нужен.
Однако, если рассудить здраво, одно из другого вовсе не следует, признался себе Джо. Откуда Лора могла знать, кто именно окажется за конторским столом, когда впархивала в детективное агентство Лоузи с увесистым конвертом?
— Нет! Нужен был, — горячо возразила он. — Да, я знала, что Пончик не собирается продавать Памеле подлинного Матисса, и даже пыталась намекнуть вам…
— Но вы не объяснили почему. Весьма существенное упущение, надо сказать. Лора пожала плечами.
— Я боялась, вы станете настаивать, чтобы Гленна арестовали. Я должна была выяснить, куда он скрылся с картиной, но не хотела, чтобы из-за меня его отправили в тюрьму.
— В тюрьму? — пронзительно вскричал Пончик, словно эта мысль ни разу не приходила ему в голову. Возможно, и в самом деле не приходила — ведь он вырос в уютном привилегированном мирке, подумал Джо. Большие деньги имеют способность ограждать своего владельца от суровой реальности. Взять хотя бы Лору.
— Сумел натворить, сумей и ответить, — произнес он беспощадно.
— Н-но я н-никогда… — Глаза Пончика закатились, он театрально взмахнул руками и без чувств навзничь повалился на софу. Лора метнула на Джо испепеляющий взгляд и склонилась над другом. Бормоча какие-то слова утешения, она принялась обмахивать его одним из привезенных журналов.
Джо, хотя и начинал понимать, почему Лора лгала ему, вовсе не был настроен деликатничать с Пончиком. Он снова повернулся к кладовой. За раскладным стулом стояли два холста, закрытых простынями. Помня о ценности Матисса, Джо с большой осторожностью поднял их и внес в комнату, как раз когда Лоре удалось привести Пончика в чувство.
Сначала Джо снял покров с одной картины, вставленной в тяжелую позолоченную резную раму.
— Мой Матисс, — вздохнула Лора. Ее лицо прояснилось, и она обняла Гленна. — Спасибо, что сберег его от гангстеров.
Тот просиял.
— Неделя в такой жуткой глуши. Это и правда большая жертва, но кто-то же должен был ее принести.
— Простите! — По мнению Джо, Пончик выглядел вполне довольным собой и всей суматохой, причиной которой он явился. И Лора, словно забыв, как обстоят дела, дарила преступнику улыбку. Другие чувства испытывал Джо.
— Простите, — обратился он к Лоре, — но Матисс не подвергся бы никакой опасности, если бы ваш друг прежде всего не украл его…
— Позаимствовал! — горячо возмутился Пончик.
— …не позаимствовал его у вас.
— Вы просто обиделись, что я сразу не рассказала вам все от начала до конца. — Лора беспечно вскинула голову. — Я не виновата, что вы решили, будто Памела хочет продать краденого, а не поддельного Матисса. Но я все равно прошу прощения за неприглядную роль, которую сыграла в этой скверной затее. — Она обняла Пончика за плечи. — Но ведь все кончилось хорошо, правда?
— Нет, — ответил Джо мрачно. — Пока нет. — И он эффектным жестом сдернул покрывало со второй картины.
Непосвященному она показалась бы совершенным двойником Матисса, единственная разница заключалась в том, что вторая картина выглядела более новой и свежей и не имела рамы.
— Поосторожнее! — предупредил Пончик, когда Джо установил копию рядом с оригиналом. — Краска еще не совсем высохла.
— Гленн! — выдохнула Лора. Ее глаза перебегали с одного полотна на другое. — Потрясающее сходство!
Пончик приосанился.
— Не правда ли, точь-в-точь?
— Правда, — подтвердил Джо с сарказмом. — «Точь-в-точь» потянет на десять, а то и все пятнадцать лет заключения в местах не столь отдаленных.
Настроение у Пончика сразу испортилось.
— Но, к счастью, — выразительно произнесла Лора, — мы вовремя тебя остановили. Памела никогда не получит этой картины и не продаст ее Чарлзу Келли под видом оригинала. Таким образом никакого преступления не произойдет. Понятно, Пончик? — Она сильнее сжала его плечи.
— Но как же те бандиты? — простонал он.
— Мы с Джо о них позаботимся.
— Мы? — не веря своим ушам переспросил Джо. — Одной встречи с ними вам мало?
— Кто-то должен с ними разобраться. Этим согласна заняться я. Фил, например, вовсе не такой уж плохой, он только попал под дурное влияние. — С печальным вздохом Лора устремила на Джо выразительный взгляд. Ее личико было открытым и невинным, как у ребенка. — Все будет в порядке. Вам не обязательно меня сопровождать. Я сама справлюсь с этим делом.
— Черта с два! — Он раздраженно сунул руки в карманы куртки.
Лора легко вскочила с софы.
— Я знала, что вы простите меня, дорогой Джо, — прощебетала она и быстро чмокнула его в щеку. — Не беспокойтесь, это мне не составит труда. Гангстеров так растрогает вид наличных, что они и не подумают причинить вред кому-либо из нас.
— Но разве вам не приходит в голову, что, уплатив долги Гленна, вы отделаетесь только от букмекера? А как быть с Памелой? Ведь она еще раньше наняла Фила и Брукса совсем для других целей.