Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Бал потерянного времени - Руэ Анна

Бал потерянного времени - Руэ Анна

Читать онлайн Бал потерянного времени - Руэ Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

О боже! Я застыла от неожиданности. Откуда у него нож?! Может, он принадлежит Эдгару?

– Не надо, – простонала Элоди. В её глазах мелькали страх, удивление и бесконечное разочарование. – Пожалуйста.

– Отведите меня к Эдгару, или я убью её! – прорычал Сирелл. Ржавый нож задел кожу Элоди, и по её горлу поползла красная капля.

Дрожащими пальцами я достала из сумочки одну из трёх стеклянных трубочек. Это был мой чудесный «Аромат конечности», который нейтрализовал все остальные магические ароматы. Две трубочки были предназначены для Эллы и Рафаэля, а одна была резервной. Я торопливо вынула пробку, чтобы Сирелл поскорее пришёл в себя и отпустил Элоди.

Пары, заклубившись вокруг нас, заслонили видимость. Сирелл закашлялся и потёр лоб, словно пробуждаясь от глубокого сна и не понимая, где он. Это чувство было мне знакомо. Но прошла минута – и в его взгляд вернулись ясность и одновременно злоба.

А потом произошло такое, чего я совершенно не ожидала. Сочувствие к дочери так к нему и не вернулось. Сирелл пронзил меня злобным взглядом и повторил свои требования:

– Вы что, не слышали?! Выведите меня отсюда – или я перережу ей горло! – Голос его звучал мрачно и решительно. Он явно не бросал слова на ветер.

Я ошеломленно уставилась на него. Всё это напомнило мне, как мы столкнулись с Сиреллом на его фабрике. Он уже тогда бросил дочь в беде, чтобы спастись самому.

С «Туманом верноподданничества» или без него – он остался таким же, каким и был.

– Чудовище! Монстр! Самый отвратительный монстр из всех, каких я видела в жизни! – прошипела я. – Ваша дочь хотела вам помочь!

– Конечно, хотела она! – буркнул Сирелл, но Элоди не отпустил.

Не успела я хоть что-то придумать, как мимо моего уха пролетел камень и ударил Сирелла в лоб.

Сирелл пошатнулся, нож упал на землю. Леон тут же подскочил к Элоди и освободил её из удушающей хватки отца.

Мимо меня в Сирелла пролетел ещё один камень. Его кинул Бенно, но промахнулся.

Элоди судорожно хватала воздух, и Леон толкнул её к «окну времени».

– Быстрее! – крикнул он. На этот раз Бенно уцепился за мою руку и потащил меня за собой – в совершенно неизвестное нам время. Ведь мы не могли вернуться назад. Мой магический аромат был точно таким же, как «Исторический вихрь» Эдгара. Как там назвал его Леон – «билет в один конец»?

Когда поток времени понёс нас дальше, никто даже не оглянулся на Сирелла.

Я выбежала из «окна времени» последней и перевела дух, а Леон уже сунул руку в облако и снова листал прошлое. Сирелл исчез – возможно, навсегда.

Перед нами лежало новое прошлое.

Глава 21

– Как дела? – Я посмотрела на порез на горле Элоди. Он уже не кровоточил; рана, к счастью, была не особенно глубокой и напоминала большую царапину.

– Вроде ничего. Только... пожалуйста, давай больше не будем об этом говорить. Ни слова. – Элоди села рядом со мной на корточки перед облаком и опустила голову.

Мы долго молчали, глядя в нежно-лиловый туман, и Элоди пыталась в тишине осмыслить это трагическое происшествие.

Поняв это, я отвернулась к «окну времени».

– Пора найти остальных, – сказала я, хоть и не знала, справлюсь ли с этим одна.

Элоди коснулась моей руки:

– Ты справишься. Когда я сидела у «окна времени», у меня было ощущение, что Матс находится где-то недалеко. А ты знаешь Матса лучше, чем я, и наверняка подойдёшь к нему ближе. Попробуй.

Всё ещё в полном смятении я углубилась в столетия. Но Элоди не ошиблась. Я чувствовала, что Матс где-то близко. Это был точно он. Я ощущала его сквозь все эти годы, пролетавшие мимо меня. И тогда я ещё крепче закрыла глаза и гребла, гребла время, но мне так и не удавалось подойти к Матсу достаточно близко. К тому же после всего, что произошло, у меня с трудом получалось сосредоточиться. Перед глазами всё ещё стояла картина – ржавый нож у горла Элоди.

Каково ей было пережить такой шок? Это ведь так ужасно. Я периодически поглядывала на неё, чтобы убедиться, что с ней в самом деле всё нормально.

– Двигайся дальше, Люди. – На лице Элоди промелькнула непривычно нежная улыбка. – Я буду переживать ещё много дней. Но сейчас нужно найти наших друзей, а после этого дорогу домой.

У нас за спиной Бенно и Леон одновременно положили руки ей на плечи. Да, иногда мальчишки умеют лучше справляться с тяжёлой ситуацией, чем можно предположить. Здорово, что они оба здесь.

И тут за моей спиной раздался знакомый детский голос:

– Вот повезло: вы обе здесь!

Я быстро обернулась. Позади нас стояла Элла с флаконом в руке. Её длинные каштановые волосы растрепались, а застывший взгляд не оставлял сомнений: Эдгар по- прежнему держит её под контролем.

Справа и слева от Эллы, словно телохранители, стояли двое слуг. Совсем как у Рафаэля. Да и Элла тоже возникла из пустоты в голубом облаке, последние клочья которого ещё висели в воздухе. Может, следом за ней появится и Рафаэль?

Я стала лихорадочно вытаскивать сумочку, а Элоди, ещё не оправившаяся от недавнего потрясения, встала и шагнула к Элле.

– Мейстер Эдгар будет очень доволен нами, – сказала Элла звонким голосом, слишком детским для её жестоких слов. – Я застукала сразу вас обеих.

Элоди подошла к ней ещё на один шаг. Тем временем я наконец достала сумочку и быстро вынула вторую трубочку «Аромата конечности» – это был единственный шанс дать Элле полную дозу. Мои резервы исчерпались, и нельзя было тратить аромат впустую, даже для того, чтобы защитить нас от «Тумана верноподданничества».

Я посмотрела на Элоди, на её сосредоточенное лицо. Она пыталась применить свой талант. Как и до этого с Рафаэлем, она уже взяла под контроль мысли Эллы, чтобы та не напала на нас и не вытащила пробку из флакона. Но я заметила, что сейчас у Элоди недостаточно сил, – значит, она не сможет надолго задержать Эллу.

Одной ей не справиться.

Мы можем это сделать только вместе.

Мне пришла в голову одна мысль, и я толкнула Леона в спину.

– Держи покрепче Бенно и иди за мной, – прошептала я и крикнула: – Эй, Элла! Если ты хочешь одолеть меня, тебе нужно ещё немного постараться!

Я потянула Леона за рубашку и попятилась, пока через два шага не почувствовала за спиной тягу в «окне времени». Леон и Бенно, сообразив, в чём дело, побежали впереди меня. Мы с Элоди бросились следом, надеясь, что за нами последует и Элла.

И мы не ошиблись.

Я обрадовалась, что Бенно и Леон оторвались от нас, когда Элла, грозно подняв кверху флакон, в сопровождении двух слуг подошла к «окну времени». Если бы мы в нём уже не исчезали, Элла давно бы открыла пузырёк.

– Элла, ты должна быть с нами! – крикнула я и схватила Элоди за руку. Когда-то она мне сказала, что наши таланты могут объединиться и вместе нам было бы проще. И хотя я никогда не использовала свой талант вот так – я могу хотя бы поддержать её, как поддержала и она меня, когда мы вместе с ней погружались в мир чувств Эдгара.

И действительно, Элоди смогла открыть мир чувств Эллы. В нежно-лиловом окне нам ясно открылись её злость, страхи и решимость. Я сосредоточилась и попыталась следовать за Элоди. Вместе лучше, чем поодиночке. В конце концов, мы обе сентифлёры, а ситуация слишком серьёзная, чтобы отказаться от такой попытки.

Мы устремили наши мысли на Эллу и двух парней. Всё было по-другому, не так, как с записной книжкой Эдгара. У Эллы не было глубокого тёмного слоя, от которого у меня перехватывало дыхание. Тут было нечто другое.

Чувства Эллы были подёрнуты туманом, всё ощущалось приглушённо. Маленькая девочка была окутана серым жёстким слоем, сквозь который мы не могли пробиться. Действие «Тумана верноподданничества» отгораживало нас от Эллы, сопротивлялось нашим усилиям.

Элоди тихо выругалась по-французски, и я поняла, что она злится на себя. Ведь этот аромат создала она сама.

Я в панике повернулась к Леону и Бенно, но они давно скрылись в «окне времени».

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бал потерянного времени - Руэ Анна.
Комментарии