Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В кольце его рук - Натали Уэстон

В кольце его рук - Натали Уэстон

Читать онлайн В кольце его рук - Натали Уэстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

Позже, когда Джеральд ушел, она робко вошла в кабинет Кристофера, чтобы объяснить ситуацию. Джеральд, сказала она, не объяснил, кто он, и если Крис считает, что ее надо уволить за то, что не умеет читать мысли, то пусть увольняет.

Кристофер затрясся от смеха, а когда успокоился, сразу, словно забыв, зачем она пришла, усадил ее в кресло и продиктовал несколько писем.

Когда на следующий день Линда нашла Джеральда и, испытывая неловкость, извинилась перед ним, он подарил ей свою первую, неотразимо теплую улыбку и визитную карточку — чтобы она больше не забыла его, как он сказал… Как можно было не любить этого человека? И невозможно было не испытывать к нему уважения, потому что, как бы серьезно ни обстояли дела, он никогда не вымещал свои чувства на окружающих. Он не требовал от сотрудников непосильной работы, но каким-то образом заставлял каждого выкладываться на работе до конца. А еще он всегда был готов поддержать людей в трудную минуту.

Именно это он и сделал — почти автоматически и даже не зная почему, — когда Брайан бросил ее. Линда чувствовала себя отвергнутой, преданной, никому не нужной, а Джеральд проявил к ней доброту. Его отношение к ней помогло ей забыть свою боль и возымело целительный эффект. Неудивительно, что она в тот вечер испытывала к нему такую нежность.

Но нормально ли с ее стороны испытывать такие сильные чувства? — спросила Линда себя. Не странно ли, что она так быстро оправилась от неудавшейся любви и перенесла свою нежность на другого мужчину, как бы хорошо он к ней ни относился?

А может, эти чувства оказались совсем не так уж и неожиданными? Может, ее отношение к Брайану изменилось еще до того, как произошел разрыв? Если честно себе признаться, была ли для нее измена Брайана ударом в сердце или ударом по самолюбию?

Линда нахмурилась. Последние несколько месяцев она почти не видела Брайана — он был в бесконечных служебных командировках. А может быть, старательно избегал ее, чтобы их отношения не мешали ему ухаживать за Деллой? Помнится, она говорила себе, что понимает его, понимает необходимость его постоянных отлучек, зато потом они компенсируют эти долгие дни разлуки. Но так ли уж она переживала из-за этого? Может быть, ее чувства к Брайану уже тогда постепенно угасали и то, что казалось любовью, стало не более чем привычкой? А когда она узнала о его помолвке с Деллой, была затронута только ее гордость? И, может, она влюбилась в Джеральда еще до того, как Брайан оставил ее?

Мне повезло, считала Линда. Но это признание далось ей нелегко. Прежде требовалось признать себя дурочкой, которая не догадывалась, что с ней происходит. Возможно, в этом была повинна ее совместная работа с Джеральдом. Она так долго проработала с ним и никогда не позволяла себе относиться к нему иначе как к шефу — по крайней мере, сознательно. Или ей помешали увидеть правду их дружеские отношения? Она не заметила, как чувство уважения медленно переросло в более глубокое. Однако теперь, оглядываясь назад, она поняла, что с каждым днем ее любовь к Стронгу становилась все сильнее, хотя сама и не догадывалась об этом, не замечала происходивших в ней перемен.

Ей так хорошо было с ним в Большом доме, на помолвке у Деллы! Тогда ей показалось, что она просто нуждается в человеческом участии, неважно в чьем. Но это было не так. Только Джеральд мог заставить ее испытать такие чувства. Только он, потому что она уже хотела его. И поэтому, когда он отвез ее домой той ночью…

— Я все это подстроила, — прошептала Линда.

Пусть неосознанно, но она действительно сделала это, хотя и не планировала близость с Джеральдом, как не планировала и ребенка. Но честность требовала признать, что она не предприняла ничего, чтобы предотвратить беременность. Ведь любая здравомыслящая женщина сообразила бы, что выбрала не самое подходящее время для такой игры. И вот теперь Джеральд пришел ей на помощь, чтобы спасти от разрушительных последствий ее поступка.

Да, Джеральд, с его чувством долга, не принадлежал к тем мужчинам, которые могут отвернуться от своего ребенка. Но не было ли в его поступке каких-нибудь других, скрытых причин? Линда не впервые думала об этом и каждый раз отгоняла подобные мысли. Сама же она, хотя внешне и колебалась, выходить ли за него замуж, и даже позволила уговаривать себя, в действительности отчаянно хотела стать его женой и просто ухватилась за его предложение — так ей теперь казалось.

Раздался легкий стук, и в дверях показался Джеральд. Линда даже не успела принять соответствующий деловой вид.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — Глория волновалась.

— И поэтому сразу побежала к тебе? — Вопрос прозвучал саркастически, и Линда сразу пожалела об этом.

— Тебе не свойствен такой тон, Линни. Может, нам позвонить Кэтрин Марлоу?

— Диагностировать мое настроение? Я сама могу это сделать. — Она повернула кресло так, чтобы свет лампы оказался у нее за спиной. — У меня все нормально, просто я смертельно устала.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Почему бы тебе не поехать домой и не вздремнуть?

И просидеть дома одной верь вечер? Гадая о том, что он делает в это время?

— Нет, — сказала она. — Мне нужно не поспать, а немного развлечься. — Линда стала не глядя складывать папки. — Может, мне сходить в музей искусств на новую выставку?

Она думала, что сейчас Джеральд повернется и уйдет, но вместо этого он обошел стол и сел в кресло рядом с ней.

— А какая там выставка?

— Французские импрессионисты. — Линда задвинула ящик и потянулась за сумочкой.

— Не возражаешь, если я увяжусь с тобой?

Она чуть не подпрыгнула от удивления.

— Почему? Ты боишься, что мне станет плохо и я упаду в обморок?

Джеральд приподнял бровь и хладнокровно поинтересовался:

— Есть какая-то причина, почему ты не хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Я этого не сказала. Просто, зная твое мнение об этом музее, я не думала, что тебе была бы интересна вылазка в него.

— Я говорил, что мне не нравится здание, а это не значит, что я не ценю то, что в нем выставляется. Ты уже зарезервировала столик в ресторане?

— Да. — Чувство внутренней боли не покидало ее.

Он лениво поднялся.

— Попрошу Глорию изменить время. После погружения в искусство тебе, возможно, все-таки захочется немного соснуть перед ужином.

— Ты… — У нее пропал голос, и ей пришлось откашляться. — Ты хотел, чтобы я зарезервировала столик для нас?

Джеральд, прищурившись, посмотрел на нее:

— Да, а почему мне не следовало этого делать? Ведь нам сегодня сообщили хорошие новости, помнишь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В кольце его рук - Натали Уэстон.
Комментарии