Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Читать онлайн The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 322
Перейти на страницу:
раздавались из дома.

— «Что у них там происходит?» — нахмурилась Элизабет и вошла внутрь.

Голоса стали громче. Хотя очень громким был только одним из них – Джейкоб.

И когда Элизабет оказалась на кухне, она увидел… нонсенс – Оливия и Джейкоб спорили. Нет, даже не так, они ссорились.

За это время Элизабет хорошо узнала Оливию и прекрасно начала её понимать, поэтому видеть, как она ссориться Джейкобом – это… как увидеть разговаривающего ходячего.

— … то есть ты предлагаешь оставить всё как есть?! — Джейкоб был очень зол.

— Нет, но ты просто хочешь выместить свою злость на нём, — Оливия холодно чеканила каждое своё слово. Но она также была ещё нахмуренной, а её взгляд безжалостно пронзал Джейкоба, что говорило о том, что девушка была в не меньшей ярости, чем сам Джейкоб.

На Элизабет они и вовсе не обратили никого внимания. Более того, казалось, что они даже и не заметили, как она вошла.

— На нём как раз это будет справедливо! — Джейкоб и Оливия встали ближе, и начали ещё сильнее прожигать друг друга взглядом. — И уж прости, что не могу так просто всё забыть и отпустить. И уж прости, что безопасность наших будущих детей, меня волнует больше, чем тебя.

— Не смей так говорить, — прошипела Оливия, подавшись ещё вперёд.

— Так! — громко сказала Элизабет, почувствовав, что нужно немедленно вмешаться, а иначе быть беде и тем самым, заставив наконец-то обратить на себя внимание. — Я без понятия, что у вас тут происходит, но может, вы успокоитесь, и расскажите всё мне?

Внезапно, для них, вмешательство Элизабет сбило Оливию и Джейкоба с толку. От чего последний поумерил свой пыл и понял, что сказал несколько секундами ранее.

— Оливия, я… — виновато начал Джейкоб, смотря прямо в глаза девушки, искреннее раскаиваясь в своих словах. — Я не должен был такое говорить. Прости, пожалуйста.

Джейкоб взял Оливию за руку, но та быстро её вырвала.

— Я пойду спать, — довольно сухо сказала она и пошла в сторону спальни.

***

— «Да, Джейкоб, ты просто красавчик - сорваться на беременную жену…», — я подавленно опустился на стул. — «Беременны девчата, а какие-то истерики устраиваю я».

Нет, не то, чтобы успокоившись, я простил Джеймса за его молчаливость, но… теперь у меня не было жгучего желания набить ему морду. Только чувство вины за сказанные слова Оливии.

— Так мне расскажут, в чём дело или нет? — придавшись своим мыслям, я забыл о присутствии Элизабет.

Тяжело вздохнув, я пересказал всё, что случилось с нами по пути домой.

— Да уж, Джейкоб, — Элизабет покачал головой, показывая своё отношение к моему поведению.

— Знаю-знаю, — я не стал отпираться или как-то оправдываться. — Наверное, это впервые, когда Оливия на меня так серьёзно обижена. Да и вообще наша первая ссора. За то, с каким размахом! — совсем не весело улыбнулся я.

— Я с ней поговорю.

— Поговори, — не стал я возражать. — Но извиниться и загладить вину должен я.

Элизабет согласно кивнула и ушла к Оливии.

Оставшись один, я окончательно успокоился и начал думать, что делать дальше.

— «Если даже Джеймс умолчал о таком, то кому я могу действительно доверять, помимо Оливии и Элизабет?» — на автомате я начал барабанить пальцами по столу. — «Что если кто-то ещё утаивает от меня нечто столь же важное? Джонатан? Джексон? Маркус? Пол?..».

Голова начинала ходить ходуном от всех этих мыслей. Подозревать своих друзей в предательстве – очень тяжело.

— «А почему я подозреваю кого-то из своих?» — почему-то для меня такая мысль стала большой неожиданностью, от чего я аж перестал барабанить пальцами. — «Тем, кто освободил Карвера, вполне может быть Деймон… хотя нет, это бессмыслица, это ведь он привёл к нам Карвера, и какой смысл ему освобождать человека, которого он фактически продал?».

Но кроме этих двух причин, мне просто не хотелось его подозревать в этом. За всё это хоть и короткое время, мы с ним хорошо сдружились, и я… искренне считаю его своим другом.

— «Похоже, я в тупике. И как говорил Маркус – ничего не остаётся, кроме как ждать», — я тяжело вздохнул и поднялся со стула, от чего моя рана на ноге слегка заныла.

Да уж, меня пытались сегодня убить свои же люди, потом я узнал, что скоро стану отцом, затем выяснилось, что среди нас есть предатель или даже предатели, а в конце разочаровался в друге и поссорился с женой. И всё это за один день.

— «Поскорее бы он закончился».

***

Деймон проводил скучающим взглядом изгнанников, которых рассадили в разные машины, когда внезапно заработала его рация.

— Слушаю, — удостоверившись, что рядом никого, юноша ответил на вызов.

— Деймон, это Альберт, — из рации раздался молодой мужской голос.

— Что-то случилось, Ал?

— Ну как сказать, — не уверенно протянул его подчинённый. — Наши ребята нашли какую-то девчонку неподалёку от нашей базы.

— И? — нотки раздражения промелькнули в голосе Деймона.

Обычно

1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 322
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis.
Комментарии