Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Серый ворон. Трилогия - Михаил Атаманов

Серый ворон. Трилогия - Михаил Атаманов

Читать онлайн Серый ворон. Трилогия - Михаил Атаманов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 334
Перейти на страницу:

— Мы где-то у реки, — указала я парню на видимые вдали большие ангары и паруса кораблей.

Сын барона посмотрел в указанном мной направлении и присвистнул удивлённо:

— Вот это нас швырнуло! Отсюда же до внутреннего города топать и топать. Мы, судя по всему, в северной части Холфорда где-то за кварталом гильдий… Пустырь, кусты, мусор. Ближайшие постройки аж вон где, и то какие-то нежилые склады. Мы с тобой, Елена, весьма далеко от оживлённых улиц. И вот мне крайне любопытно, зачем устраивать портал туда, где ничего нет поблизости?

— Не знала, что какие-то порталы Академии Магии могут вести за пределы самой Академии. Может это секретный выход с территории Академии, которым только магистры пользуются? — предположила я. — Вот только возвращаться отсюда им придётся пешком.

— Не придётся. Тот портал был однозначно двусторонним, односторонние совсем не так выглядят. Просто другой портал, который секретный вход на территорию Академии, находится где-то совсем в другом месте. Это чтобы такие как мы, случайные пользователи, не могли его найти. Искать обратный путь тут бесполезно, портал может быть хоть в противоположном конце города… Пошли, что ли, обратно в Академию?

Мы направились в сторону строений вдалеке. Как мы и предположили, это оказались портовые склады возле Стреминки, за ними находился пирс и грузовой порт, в котором сейчас загружались два огромных парусника. Множество грузчиков, казавшихся издалека проворными муравьями, катили со склада закрытые бочки к трапу, где огромный монстр, то ли крупный огр, то ли горный великан, передавал груз своему не менее громадному собрату на палубе корабля.

— Такие парусники ходят вниз по Стреминке к самому океану! И даже дальше, к Штормовым Островам или в обход материка Эрафии. Вот бы хоть раз в жизни побывать в тех далёких местах и увидеть океан! — мечтательно проговорил молодой маг.

Мечты Герга были прерваны появлением группы из семи грязных оборванных подростков, которые вышли из-за стены соседнего склада и направились к нам с самым угрожающим видом. Явно это была местная шпана. Портовые районы вообще кишат такими бандитскими группами и потому считаются опасными. Герг при виде приближающихся подростков поморщился, но совсем не испугался. Он развёл руками в стороны и громко хлопнул в ладоши. Тут же перед магом появились три высоких чёрных собаки очень даже свирепого вида. От ладони Герга к шеям вызванных псов тянулись три светящихся поводка. Собаки моментально стали рваться в драку, маг едва-едва их удерживал.

Демонстрация силы произвела впечатление на гопников. Они резко передумали с нами связываться и остановились, о чём-то тихо переговариваясь между собой. Однако и уходить они пока тоже не спешили. Тогда Герг свободной левой рукой сложил знак «лапки паука», средний палец прижат к ладони, остальные пальцы собраны в щепотку, и бросил этот знак в сторону совещающихся парней. Тут же все три собаки с лаем кинулись вперёд, разорвав сковывающие их ошейники. Гопники с воем бросились наутёк, за ними следом рванули страшные магические звери. Вся эта группа скрылась за забором, откуда были слышны лишь удаляющиеся вопли и лай.

— Больше у этих малолетних бандитов никогда не возникнет мысли нападать на магов! — с гордостью сообщил мне Герг.

— Не слишком ли круто ты с ними обошёлся? А если твои звери их загрызут насмерть?

— Значит, в Холфорде станет на семь преступников меньше, и наш город станет чище и спокойнее.

— Герг, пожалуйста, отзови собак. Те парни нам уже не угрожают, а хороший урок не связываться с магами они и так уже получили на всю жизнь. Не стоит их жестоко калечить и убивать.

— Хорошо, — с явной неохотой ответил сын барона и послал вслед собакам знак «габо», разрывая связь с вызванными существами и развеивая их.

Парень ещё какое-то время вслушивался в удаляющиеся вдали крики убегающих бандитов-неудачников, затем повернулся ко мне и проговорил с упрёком в голосе:

— Елена, мы же с тобой уже говорили на эту тему. Пойми, ты маг, и тебя не должны особо волновать проблемы простых людей. Вот разве тебе есть дело до жизней этих бандитов? Тебе придётся много работать над собой, чтобы подобные мелочи не отвлекали тебя. Маг не способен развиваться, если не откинет свою связь с прошлым миром.

После этого Герг, не сильно заморачиваясь над тем, успеваю ли я за его быстрым шагом, направился вдоль реки в сторону далёкого моста. Это был Серебряный Мост, один из трёх мостов, соединяющих северную и южную части Холфорда. Про этот мост я много раз слышала, но никогда ранее мне не доводилось бывать в это части огромного города.

Мост был гораздо более высоким, чем Золотой, который возвышался над водой всего метра на три. Под Серебряным свободно проплывали огромные парусные корабли со всеми своими высоченными мачтами. При этом Серебряный мост находился ещё в более жалком состоянии, чем Золотой. Прогнившие доски настила во многих местах были продавлены и обломаны. Но самая большая трудность поджидала нас где-то посредине моста, тут в настиле зияли огромные дыры, через которые можно было видеть далёкую поверхность Стреминки. Для прохода путников оставалась лишь узкая полоска в три уцелевших доски. И хотя для страховки в этом месте была натянута верёвка, за которую можно было придерживаться рукой, всё равно смотрелось жутковато. На мосту даже образовалась небольшая очередь из желающих перейти на ту или другую сторону.

Мы пристроились в конце очереди и наблюдали, как горожане переходят опасный участок. Кто-то совершенно не боялся. Другие же надолго останавливались, молились и судорожно цеплялись за последние планки перил, стараясь не смотреть на далёкую тёмную воду.

— Странно. Почему городские мосты не починят? — задала я логичный вопрос.

— Это старая проблема, связанная с законами Империи, — пустился в объяснения Герг. — У каждого моста есть свой хозяин. Храмовый мост принадлежит жрецам, они построили его на пожертвования и постоянно следят за его сохранностью. А Золотой и Серебряный мосты находятся в ведении Императора и контролируются издалека из Первой Столицы. Обычно деньги на содержание мостов торжественно выделяются новому правителя города сразу после его назначения. В последний раз средства на ремонт этих мостов присылали ещё до моего рождения, когда Вильгельм Паладин только стал правителем Холфорда. Тогда как раз были заново отстроены Золотой и Серебряный мосты взамен старых обвалившихся. С тех пор новых денег не поступало, а городские власти не вправе что-либо делать с принадлежащими Императору сооружениями. Даже не могут ремонтировать их, хотя денег на ремонт требуется на так уж много. Маразм, конечно. Однако в нашем случае есть и хорошая новость — старый правитель города помер, вскоре появится новый, и мосты починят.

Я мало интересовалась политикой. Однако всё же помнила слова Петьки о том, что сейчас в Холфорде наблюдается шаткое равенство — никто из наиболее вероятных претендентов на пост главы города с зимы не может получить большинство в Совете Рыцарства. Поэтому я, решив блеснуть этими познаниями, высказала некоторое сомнение, что вопрос с будущим правителем города будет решён очень быстро.

— Уже фактически всё решено, — уверенно сказал сын барона. — Новым правителем станет граф Силиус Армазо. Вскоре об этом во всеуслышание глашатаи объявят на весь город.

— Откуда такая уверенность? — удивилась я. — И почему именно граф Силиус Армазо, а не герцог Мазуро Кафиштен?

— Герцог Кафиштен? Этот мясник? — сын барона с презрением плюнул вниз в далёкую воду. — Ты только на миг представь, что станет в городе, если мясник Кафиштен дорвётся к власти. Он же утопит в крови остальные дворянские роды. И так Совет Рыцарства поредел на треть за последние полгода из-за подозрительно многочисленных несчастных случаев…

— Другая сторона тоже, мягко говоря, не чиста на руку, — возразила я.

— Всё это голословные обвинения, Елена! Всему виной распространяемые Кафиштенами грязные сплетни! — возмутился Герг. — Тебе просто не приходилось сталкиваться с Кафиштенами, иначе ты бы сразу изменила своё мнение. У старого герцога целый набор убийц и отъявленных головорезов. Один только приручённый вампир Глисс чего стоит! Этот кровавый монстр убил и высосал не одну сотню людей, но род Кафиштенов спас его от смерти на костре и теперь держит при себе в качестве пугала. А его тройка великих мастеров клинка, руки у которых по локти в крови! А целый отряд лесных эльфов, которые стреляют без предупреждения по всякому, кто приблизится к землям герцога! А его новый бретёр Пётр Пузырь, который словно цепной пёс бросается по команде герцога на неугодных дворян!

— Герг, прекрати нести чушь! — не выдержала я. — Пётр Пузырь мой давний знакомый, друг детства и даже бывший жених. Он — само воплощение доблести и чести, паладин Тора, который никогда в жизни не совершит дурного поступка.

1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 334
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серый ворон. Трилогия - Михаил Атаманов.
Комментарии