Секрет наследницы - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, он настолько лишает мужества нас обеих, что мы начинаем видеть галлюцинации, — сказала Рена, тщетно пытаясь придать разговору шутливый тон.
— Но как объяснить, почему нам видится одно и то же? — заметила Матильда. — Должно быть, это происходит на самом деле.
— Все равно этому должно быть здравое объяснение, — твердо стоял на своем Джон. — А пока давайте прекратим запугивать себя.
— Разумеется, — храбро сказал Сесил.
— Да. — Матильда легонько покрутила головой, как будто изо всех сил пыталась взять себя в руки. — Мы не позволим одержать над собой верх.
— И найдем способ быть вместе, — пообещал Сесил. Он поднял взгляд на вторую пару. — Но мы остро нуждаемся в вашей помощи.
— Вы обещали, что поможете мне, — напомнила Рене Матильда.
— И сдержу слово. Что я могу для вас сделать?
— Позвольте Сесилу спрятаться здесь. Ему больше некуда идти, а папа ни в коем случае не должен его видеть. Я хочу поскорее вернуться в гостиницу, пока он меня не хватился. Он думает, что мне нездоровится и я лежу в постели.
— Разумеется, он может остаться здесь, — тут же сказал Джон. — Но каков ваш план?
Сесил беспомощно взглянул на графа.
— Пока я буду здесь, мы с Матильдой сможем видеться чаще, а там… вдруг что-нибудь произойдет, — сказал он.
Джон, как человек действия, не стал откровенно высказывать своего мнения по поводу такой стратегии и ограничился мягким замечанием:
— Возможно, это «что-то» произойдет с большей вероятностью, если вы как-то поучаствуете.
— Да, — немедленно отозвался Сесил. — Но как?
— Пожалуйста, не спорьте с папой, — взмолилась Матильда, обращаясь к Джону.
— Скажите ему, чтобы он не спорил со мной, — последовал немедленный ответ.
— Я хочу сказать, когда он появится здесь, не отсылайте его прочь. Позвольте ему войти и осмотреться, как будто вы готовы подумать над его идеями.
— То есть, привести его к мысли, что я торгуюсь за его дочь? — без обиняков спросил Джон. — Как вам это поможет?
— Если вы выставите его вон, он может потащить меня обратно в Лондон, а там нам с Сесилом гораздо сложнее встречаться. Но, когда он будет приходить сюда, я могу сопровождать его и таким образом видеться с Сесилом.
Джон обвел их беспомощным взглядом, потом перевел его на Рену.
— Мне не нравится эта идея, — сказал он, — но ничего другого я предложить не могу.
Рене тоже было не по себе, но она не знала, как отказать. И в то же время, чем крепче становятся узы между Матильдой и Сесилом, тем легче будет помешать Уингейту реализовать свой план.
— Пойдемте со мной, — сказала она Сесилу, — я найду вам комнату.
Молодой человек пошел за Реной наверх, и та разместила его в комнате рядом со спальней Джона, где его легче будет держать под наблюдением.
— Возможно, вы думаете, что меня интересуют деньги Матильды, — сказал он. — Но, уверяю вас, это не так. Она такая замечательная!
У Сесила была весьма заурядная внешность, и многие девушки могли бы счесть его неинтересным. Но, увидев свет, появившийся в глазах молодого человека, когда тот упомянул о своей возлюбленной, Рена прекрасно поняла, что нашла в нем Матильда.
— Нет, даю слово, я так не думаю, — с теплотой в голосе уверила его Рена. — Кроме того, вы уже поняли, что вряд ли получите деньги Уингейта.
— О, я искренне надеюсь, что этого не произойдет, — признался Сесил. — Так будет гораздо лучше. Конечно, я хочу для Матильды комфортной жизни, но я могу обеспечить ей просто достаток, а она клянется, что проживет и без роскоши.
Он криво усмехнулся.
— Вероятно, вы думаете, что с моей стороны наивно ей верить. Легко говорить, что не нуждаешься в роскоши, если ты окружен ею. Со временем она может изменить свою точку зрения. Но я так не думаю. С ней рядом никогда не было любящего человека. Отца заботит только, как ее использовать. А я люблю ее, и она это знает.
— Я вам верю. Как вы познакомились?
— Я архитектор. Мистер Уингейт хотел перестроить свой лондонский дом: больше, величественнее, роскошнее…
— Могу представить.
— Там я увидел ее… милейшую из всех девушек. И мы говорили, говорили… И влюбились друг в друга. Стали планировать наше совместное будущее — мои дела на фирме шли хорошо, имелась перспектива партнерства. — Он вздохнул. — Но потом ее отец застал нас вместе, и небо обрушилось на нас. Никогда не видел человека в такой дикой ярости. Он собственноручно выбросил меня из дома в ту же минуту, а Матильду запер в ее комнате на неделю. Он требовал, чтобы она пообещала ему никогда больше со мной не встречаться. Когда она отказалась, его головорезы подстерегли меня на улице и избили до полусмерти.
— Боже правый! — в ужасе пробормотала Рена.
— Меня забрали в больницу, а ее привели туда посмотреть, чтобы она своими глазами увидела результаты своего «непослушания».
Рена закрыла лицо руками.
— Она дала ему обещание, — сказал Сесил. Потом пристально взглянул на Рену. — Матильда говорит, что вы дочь священника, мисс Колуэлл.
Девушка подняла голову.
— Верно, — хрипло сказала она.
— Возмутит ли вас, если я скажу, что ни Матильда, ни я не имели ни малейшего намерения сдержать это обещание?
— Нисколько, — решительным тоном сказала Рена. — На мой взгляд, никто не должен чувствовать себя связанным обещанием, которое получено подобным путем.
— Значит, вы не обвиняете нас?
— Думаю, вы должны как можно скорее забрать от него Матильду и уехать туда, где он вас не найдет.
Она говорила, повинуясь импульсу, и снисходительная улыбка Сесила показала, что он понял это.
«Место, куда не дотянутся руки Уингейта? Существует ли оно?»
Словно в подтверждение ее мыслей, Сесил добавил:
— Я говорил, что у меня хорошо шли дела на фирме, но с тех пор я нигде не могу найти работу. Влияние Уингейта простирается далеко, его все боятся.
— Ах, как меня злит, когда я это слышу! — вспыхнула Рена. — Все боятся Уингейта! Мы не должны его бояться.
Она яростно вытирала пыль, радуясь прозаичному занятию, которое может отвлечь от кошмарных мыслей.
— Пойдемте вниз, — закончив уборку, сказала она. — Можете поискать в библиотеке книги, чтобы скоротать долгие часы, которые вам придется здесь провести. После того, что вы мне рассказали, жизненно важно держать ваше пребывание на Мызе в тайне.
Они возвращались тем же путем, каким пришли. Но, подойдя к лестнице, услышали голос, заставивший обоих отпрянуть и прижаться к стене.
— Это он, — прошептал Сесил, — Мистер Уингейт.
Ненавистный голос этого человека как будто соединял в себе карканье вороны и звук царапающей по стеклу монеты. Он был отчетливо слышен даже на втором этаже.