Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Читать онлайн Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:

— Что такое, Жизель? Почему ты не можешь мне сказать? — он меряет шагами кухню. — Да. Хорошо, скоро увидимся. Ты тоже, — он заканчивает разговаривать, затем поднимает глаза и видит меня.

— Когда приезжает Жизель? — он отводит взгляд и сморит вниз. Он сейчас нервничает?

— В понедельник.

— Что такое? — я беру его за лицо и заставляю посмотреть на меня.

— Она сказала, что нам нужно поговорить. Мне просто интересно, услышала ли она о нас.

— Тебя это беспокоит?

Он передумал? Струсил?

— Нет. Конечно, нет. Я просто не хочу, чтобы она узнала это от кого-то другого, — он наклоняется и пытается поцеловать меня, но я отклоняюсь.

— Ты собираешься рассказать ей, что у нас был секс? — я вижу, как он нервничает.

— Честно? Я не знаю. Я не хочу сыпать соль на рану. Это будет, как будто я пинаю ее, пока она лежит. Я планировал рассказать ей о нашем прошлом, чтобы она знала, что это развивалось дольше, чем те две недели, что ее не было.

— И что будет, когда она спросит, трахнул ли ты меня? Я знаю, как женщина, что это был бы мой первый вопрос, — он трет лицо руками. — Ты собираешься солгать?

— Нет. Блядь, я хотел бы не говорить «да» на этот вопрос, если она спросит. Это будет сокрушительный удар.

— Ты жалеешь, что трахнул меня, Лэндон? Я имею в виду, если бы не это, ты мог бы быть преданным парнем, каким она думала, ты был, — я скрещиваю руки на груди, ожидая его ответа.

— Почему мне кажется, будто ты затеваешь ссору? — спрашивает он.

— Я не затеваю ссору, Лэндон. Я хочу получить ответы, чтобы прояснить твои чувства на данный момент.

— Я не сожалею о своем решении, Нэвиш, но я хотел бы подождать, чтобы продолжать что-либо с тобой. Я чувствую себя задницей, собираясь сказать ей, что я не только изменил ей с девушкой, которую я якобы не знал, но что еще и рву с ней.

Правильно ли я его услышала? Все, что я слышу, это угрызения совести за то, что он сделал своей девушке. Прошлой ночью я была важнее, чем хаос, который последует. Один телефонный разговор с ней, и он переосмысливает свои чувства. Мое сердце болит. В глубине души я знаю, что мы делали все не правильно, но последнее, что я хочу услышать, что я что-то, о чем он сожалеет.

— Да пошло оно все к черту, Лэндон! Спаси ее от разбитого сердца! Отрицай все! — кричу я, когда убегаю в бешенстве.

— Нэвиш, стой! — он пытается догнать меня, но стук в дверь в этот момент пресекает его попытку. — Блядь! — я слышу, как он говорит. Я бегу к себе в комнату и надеваю шорты и лифчик под майку. Обуваю шлепанцы, беру телефон и иду к входной двери.

— Доброе утро, Нэвиш, — улыбается Гевин.

— Доброе. Увидимся позже, — я в паре шагов от двери, когда Лэндон настигает меня. — Отъебись от меня, Лэндон.

— В Раю уже проблемы? — улыбается Гевин. Лэндон поднимает меня, закидывает на плечо и несет мою задницу назад в мою комнату.

— Проводи себя сам, Гевин. Мы заняты, — говорит Лэндон, прежде чем хлопнуть дверью моей спальни.

— Я оставлю вас, чтобы ты смог убедить ее продолжать трахаться с тобой, — смеется Гевин, и затем мы слышим, как закрывается входная дверь.

— Опусти меня, Лэндон.

— Как пожелаешь, — говорит он, бросая меня на кровать. — Я сказал тебе однажды, когда ты приняла меня в свое тело, что не позволю тебе опять ускользнуть от меня.

— Да, и это было перед тем, когда ты признался, что я была твоей ошибкой.

— Какого хрена? Клянусь, у тебя выборочный слух. Это не то, что я имел в виду, — он взбирается на кровать ко мне и прижимает меня спиной к кровати.

— Я знаю, что ты знакома с Жизель не долго, но она действительно добрый человек. Я не передумал быть с тобой. Я просто имел в виду, что это был бы благородный жест с моей стороны закончить с ней все прежде, чем заниматься чем-либо с тобой. Тебе действительно нужен такой парень, который не беспокоился бы об этом? Я не изменник по натуре, Хэвен, и это чертовски бесит меня. Я никогда не пожалею о том, что люблю тебя.

Когда Лэндон уверен, что я не собираюсь удирать, он скатывается с меня и ложится рядом.

— Так что случится в понедельник, когда ты расскажешь ей правду? Где я буду жить? Я уверена, что не смогу оставаться здесь. Это, в первую очередь, ее место, верно?

Лэндон приподнимается на локте и смотрит на меня.

— Я собирался поговорить с Гевином сегодня днем. У него трехкомнатная квартира, и сейчас он использует вторую спальню в качестве кабинета. Я уверен, что он разрешит нам пожить у него до тех пор, пока я не найду другое жилье. У меня есть сэкономленные деньги. Мне только нужно время, чтобы все подготовить. Если бы я все продумал, то уже начал бы процесс, — внезапная мысль озаряет меня. Срань Господня. Что все это значит для Пейтон? Я сажусь при мысли, что все это отразится и на ней.

— Что насчет Пейтон? Что, если Жизель вышвырнет ее, потому что она моя подруга? Ведь это она уговорила меня переехать сюда. Она никогда не поверит, что Пейтон не имела ни малейшего представления о нашем прошлом, — я потираю лоб. Это все не так, как я представляла себе. Я просто пришла и все испортила.

— Я хотел бы надеяться, что Жизель не мстительный человек, но в худшем случае, у нее есть комната в женском общежитии.

Боже мой! Я даже не думала, как этот бардак может перенестись и создать разлад в их женском обществе. Пейтон отдалилась, и я знала, это для того, чтобы дать нам пространство, но мне нужно поговорить с ней.

— Мне нужно позвонить ей, Лэндон, — он наклоняется и целует меня в лоб, и мои губы чувствуют себя обделенными. Я знаю, что он пытается все сделать благородно, но, блядь, это уже пиздец. Нет кнопки перемотки назад.

— Хорошо. Поговори с Пейтон, если это заставит тебя чувствовать себя лучше, а я собираюсь что-нибудь придумать с Гевином. Я вернусь позже и приготовлю хороший ужин, детка. Постарайся не волноваться.

— Я попытаюсь, — у Пейтон всегда есть способ заставить меня почувствовать себя лучше. Как только он выходит за дверь, я беру свой мобильный, чтобы позвонить ей. Она говорит, что будет дома в течение часа. Я использую это время, чтобы умыться и приготовить чашку кофе, чтобы успокоиться.

***

— Я говорила тебе, что предвидела это, Нэвиш, и знала, чем рискую. Здесь нечего выбирать, потому что я всегда с тобой. Ты моя лучшая подруга. Я уже присмотрела комнату в женском общежитии. После всего будет неправильно оставаться здесь. Я останусь приветливой с Жизель, но я не могу остаться и ожидать, что ни одного плохого слова о тебе не выйдет из ее рта, — Пейтон садится на диван и показывает мне присоединиться к ней.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Объект его страсти - Р. С. Уотсон.
Комментарии